Глава 5 Искусство Общения с Тьмой (Часть 1)

Лидер нуждающихся подробно рассказал Лу Юю о случившемся. Как и ожидалось, причиной конфликта стала еда.

Четверо нуждающихся вчера покинули защищенную зону Горы Юньу, чтобы найти пищу, но, к несчастью, столкнулись со свирепым зверем. У этого зверя было тело, как у дикого быка, свирепая голова с оскаленными зубами, а низкое рычание из его глотки заставляло стыть кровь в жилах.

В ужасе четверо думали, что им не выжить, и уже собирались броситься в последнюю отчаянную попытку спастись, как вдруг заметили, что из тела зверя непрерывно сочится кровь…

Заметив четверых, зверь не стал нападать первым, лишь свирепо смотрел и издавал несколько угрожающих рыков.

Оказалось, что зверь по неизвестной причине получил очень тяжелые ранения, из-за чего потерял способность двигаться.

Голод может заставить человека пойти на всё. Даже столкнувшись со свирепым зверем, которого обычно боялись до дрожи, четверо всё же отказались от мысли о бегстве. Такой большой зверь мог прокормить их некоторое время, а поскольку он был тяжело ранен, это была просто упущенная возможность!

Эти свирепые звери съели так много их соплеменников, и сегодня наконец-то настала их очередь попробовать мясо этого зверя!

Поэтому они набрались смелости, нашли большие камни и забили зверя насмерть!

Тело зверя было огромным, и четверо не могли его сдвинуть, поэтому один из них отправился назад за людьми. По дороге он встретил группу жителей Деревни Му, которые искали в тех местах лекарственные травы от простуды. К тому времени, как он привел людей, остальные трое и зверь уже исчезли. На земле, помимо крови зверя, было много других следов крови.

Эти нуждающиеся заподозрили, что жители Деревни Му убили тех троих и унесли зверя. Поднять такого большого зверя и пронести его в защищенную зону, конечно, не могло остаться незамеченным для дежурных учеников. Но когда они обратились к этим ученикам за свидетельством, те сказали, что ничего не видели. Позже выяснилось, что те ученики тоже были жителями Деревни Му. Поэтому нуждающиеся, разгневанные, пришли в Деревню Му, чтобы устроить беспорядки.

— В дикой местности, в горах, их могли съесть свирепые звери. Как вы смеете утверждать, что это сделали мы, жители Деревни Му? — холодно спросил пожилой житель Деревни Му.

— Ты…

Большинство этих нуждающихся были необразованными и не могли привести разумных доводов, поэтому, как только собеседник начинал говорить, они сразу оказывались в пассивном положении.

— Если бы они столкнулись со свирепым зверем, остались бы части тел. Невозможно, чтобы была только кровь, но не было трупов, — сказал Лу Юй. Из-за его слов брови старика нахмурились, выражая недовольство и холодность. Но Лу Юй не обратил внимания на выражение лица старика, лишь посмотрел на него и спросил: — Вы, жители Деревни Му, действительно ничего не знаете об этом?

Под взглядом Лу Юя, лишенным всяких эмоций, старик сразу же начал уклоняться. Как говорится, у кого совесть чиста, тому и тень не страшна. Лу Юй мгновенно решил, что они причастны к этому делу.

— Бессмертный Мастер, это дело без доказательств. Вы не можете слушать только слова этих нуждающихся, которые с голоду готовы на всё! — воскликнул старик.

— Ты просто ответь мне, это вы убили людей, чтобы забрать того свирепого зверя? — снова спросил Лу Юй.

Старик слегка стиснул зубы, его лицо стало еще более мрачным. Этот человек, похоже, твердо решил создать им, жителям Деревни Му, проблемы. Но они сделали это чисто, и как бы он ни был беспристрастен, он ничего не сможет им сделать!

— Нет! Это дело не имеет ни малейшего отношения к нашей Деревне Му! — отрезал он.

Лу Юй кивнул и добавил: — Я когда-то учился у одного старого даоса и изучал немного Геомантию. Я могу с помощью ритуала увидеть, что произошло с человеком перед его смертью. Раз вы не хотите признаться сами, позвольте мне посмотреть лично.

Услышав это, старик усмехнулся: — Бессмертный Мастер, вы что, считаете нас детьми, которых легко обмануть? В нашей Деревне Му тоже немало жителей, которые занимаются культивацией на горе, но я никогда не слышал о даосских методах или божественных способностях, позволяющих видеть то, что происходило с мертвым человеком при жизни! К тому же, у этих людей даже нет тел, а вы с ними совсем не знакомы. Говоря такие абсурдные вещи, вы не боитесь стать посмешищем! По-моему, Бессмертный Мастер, вы просто намеренно нападаете на нашу Деревню Му!

Лу Юй не совсем понимал положение Деревни Му на Горе Юньу, но в прошлой жизни он жил ради выполнения заданий. Если он брался за задание, то делал всё возможное, даже прибегая к любым средствам, чтобы его завершить. Эта вера укоренилась глубоко. Поскольку поддержание порядка и спокойствия в этой области теперь было его обязанностью, он обязательно выполнит ее хорошо, даже если знал, что этим наживет себе много врагов.

Су Сюэр подошла и тихо прошептала Лу Юю на ухо: — Что ты делаешь? В этом мире нет таких техник?

Лу Юй лишь велел ей стоять в сторонке и наблюдать, не обращая внимания на старика из Деревни Му. Он спросил нуждающихся: — У вас есть какие-нибудь вещи, принадлежавшие умершим при жизни?

Услышав это, лидер нуждающихся тут же достал что-то из-за пазухи. Это был кинжал.

— Это кинжал брата Ли. Я нашел его там, где мы убили свирепого зверя.

Взяв кинжал, Лу Юй направился к ближайшему глинобитному дому, позвал всех, кто был внутри, и попросил несколько домашних птиц.

— Посмотрим, что ты сможешь придумать.

Пожилой житель Деревни Му не стал препятствовать и позволил Лу Юю делать свое дело. Если Лу Юй не найдет доказательств, он обязательно заставит его пожалеть об этом.

Все снова собрались перед глинобитным домом, а также некоторые посторонние, которые постепенно подходили, переговариваясь.

— Ты уверен? Столько людей смотрят, потом будет смешно, — слегка обеспокоенно сказала Су Сюэр.

— Помоги мне здесь посторожить. Пока я не выйду, никого не пускай в этот глинобитный дом, — сказал Лу Юй. Сказав это, он уже вошел в дом, неся четырех домашних птиц, которых он оглушил.

Войдя в глинобитный дом, Лу Юй закрыл двери и окна, затем снял монету, положил ее на пол и прошептал Заклинание.

На полу тут же раскрылся Звездный узор. Он положил четырех домашних птиц по четырем сторонам Звездного узора, а кинжал, взятый у нуждающегося, поместил в центр Звездного узора. Затем он снова прошептал Заклинание.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение