Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Гу Наньцзяо вернулась в комнату и причесалась. Вскоре за ней пришла Гуань Ханьчжи.
К счастью, вечером она не стала делать сложную прическу.
— Цзяоцзяо, банкет начался, скорее спускайся со мной, — Гуань Ханьчжи взяла ее за руку и повела.
— Что случилось? — Гу Наньцзяо подумала, что произошло что-то серьезное.
Она и представить не могла, что свекровь зовет ее вниз, чтобы она увидела Хо Шишэня.
Хо Шишэнь сидел во главе стола, и каждое лицо там было знакомо по журналам – все влиятельные и могущественные мужчины.
Хо Шишэнь пил вино и ел вместе с ними, выглядя элегантным и расчетливым.
Гу Наньцзяо сидела за почетным столом, Гуань Ханьчжи подала ей миску супа из морского ушка: — На, Цзяоцзяо, выпей суп.
Гу Наньцзяо послушно пила суп.
— На, Цзяоцзяо, поешь рыбы, — Гуань Ханьчжи положила ей рыбу.
— Мама, не клади так быстро, я не успеваю съесть, — отказалась Гу Наньцзяо.
Но Гуань Ханьчжи не слушала, наложив ей столько, что маленькая миска превратилась в гору, и Гу Наньцзяо была немного озадачена.
Гуань Ханьчжи была в отличном настроении.
Ее сын теперь очнулся, и в будущем они обе, она и Цзяоцзяо, будут счастливы!
— Цзяоцзяо, слышала, мой сын только что проявил доблесть? — когда Гу Наньцзяо почти закончила есть, Гуань Ханьчжи с улыбкой спросила ее.
— Проявил доблесть? — Гу Наньцзяо пила суп, не понимая.
— Кажется, он вышвырнул какую-то женщину из дома Хо, разве это не для тебя сделано? — взгляд Гуань Ханьчжи был многозначительным.
Гу Наньцзяо с досадой ответила: — Доктор Гуань тоже мне помог.
— Это другое, мой сын от природы холоден, он не будет так вмешиваться в чужие дела ради других, — глаза Гуань Ханьчжи сияли.
Эта свекровь действительно любила ее и даже если бы умерла, все равно постаралась бы свести их двоих!
Но Гу Наньцзяо знала свое место: если бы она осмелилась навязываться такому мужчине, он бы унизил ее до смерти в любую минуту!
Банкет закончился, и слуги семьи Хо убирали беспорядок, мыли и чистили все упорядоченно.
После суеты всегда наступает необъяснимое одиночество.
Гу Наньцзяо не могла уснуть. Она взяла тарелку пирожных и бокал вина, вышла на балкон, оперлась на перила и рассеянно пила.
В какой-то момент рядом с ней появилось чье-то присутствие, очень сильное.
Гу Наньцзяо пришлось обернуться.
Хо Шишэнь появился на соседнем балконе, в руке у него тоже был бокал вина.
Они жили по соседству, и балконы выходили друг на друга, разделенные лишь железной решеткой.
— Ты тоже не спишь? — спросила его Гу Наньцзяо.
Хо Шишэнь бросил на нее взгляд, спокойно сидел в инвалидном кресле и смотрел на пейзаж, словно не замечая ее, с холодным выражением лица.
Не получив ответа, Гу Наньцзяо тоже замолчала, спокойно глядя на ночной вид.
Старый особняк семьи Хо располагался в полугорном районе, и ночью оттуда открывался обширный и красивый вид на бесконечный горный пейзаж.
Они вдвоем смотрели на ночное небо, и в этом было даже что-то романтическое.
Через мгновение тишины.
Гу Наньцзяо взяла пирожное и медленно ела.
Так они пробыли еще более получаса, оба молчали.
— Хо Шишэнь, — вдруг заговорила Гу Наньцзяо.
Хо Шишэнь повернул голову и посмотрел на нее.
Гу Наньцзяо тихо спросила: — Ты ведь хочешь развестись со мной?
— Что? Ты еще хочешь быть госпожой Хо? — Хо Шишэнь повернул голову.
Эти слова прозвучали с оттенком насмешки.
Гу Наньцзяо вздрогнула, ее сердце похолодело: — Нет.
Как она смела так мечтать?
Хо Шишэнь помолчал, затем посмотрел на нее. Ее профиль выглядел грустным, словно ей было очень тяжело.
Хо Шишэнь безразлично сказал: — Это не то, о чем тебе стоит думать. Отпусти это.
Она не могла себе представить, какая опасность за этим кроется.
— Хорошо, когда захочешь развестись, скажи мне, — Гу Наньцзяо опустила глаза, ее голос был очень тихим.
Хо Шишэнь изначально думал, что, услышав эти слова, он вздохнет с облегчением, но его сердце необъяснимо отяжелело, и он не удержался, ответив ей: — Если ты так торопишься, иди и скажи моей маме. Если она согласится, ты можешь уйти в любой момент.
Сказав это, он управлял инвалидным креслом и вернулся в свою комнату.
Глаза Гу Наньцзяо необъяснимо увлажнились.
Значит, это свекровь не позволяла им развестись.
Она выпила глоток вина, и ее настроение тут же стало еще более подавленным.
На следующий вечер Линь Яо повела Гу Наньцзяо на ужин к родственникам.
Гу Наньцзяо не хотела идти: — Мама! Ты же знаешь, что наши родственники презирают нас, почему мы все равно должны с ними ужинать?
— Мне нужно их о чем-то попросить, — сказала Линь Яо.
— О чем?
Линь Яо тихо сказала: — Твоя старшая тетя недавно нашла Линь Сяньсянь работу в иностранной компании, говорят, зарплата больше десяти тысяч в месяц. Мама подумала, что когда ты разведешься с молодым господином Хо, тебе все равно придется искать работу, поэтому я хотела попросить твою тетю помочь тебе навести мосты, посмотреть, сможешь ли ты пройти стажировку в этой компании.
Гу Наньцзяо была на четвертом курсе, и скоро должен был начаться период стажировки.
Линь Яо делала это ради нее.
Но иногда Гу Наньцзяо казалось, что ее мать слишком сильно желает дочери стать фениксом.
Линь Яо родилась в семье среднего класса в Наньчэне, а позже вышла замуж за отца Гу, Гу Чанфэна, по любви. Но Гу Чанфэн оказался неверным, и менее чем за семь лет изменил с тремя женщинами.
Линь Яо больше не могла этого терпеть и выбрала развод. После развода она жила с двумя детьми и своими родителями.
Большинство родственников семьи Линь были из семей среднего класса. Только семья Линь Яо, из-за врожденного порока сердца у младшей сестры Гу Наньсинь, потратила все семейные сбережения и жила в затруднительном и жалком положении.
Раньше, когда сестра была тяжело больна, Линь Яо не смела ничего ожидать от будущего.
Но теперь Гу Наньсинь выздоровела, и Гу Наньцзяо выросла, поэтому Линь Яо хотела, чтобы Гу Наньцзяо боролась за честь семьи.
Гу Наньцзяо на мгновение смягчилась, и Линь Яо потянула ее внутрь.
— Сяньсянь становится все красивее, — в отдельном кабинете старшая тетя Линь держала Линь Сяньсянь за руку и хвалила ее.
Дядя Линь Цзяньго унаследовал компанию дедушки и бабушки. Хотя компания была уже не такой, как раньше, но, как говорится, даже дохлый верблюд больше лошади, так что семья Линь все еще была довольно богатой.
— Нет, что вы, — Линь Сяньсянь застенчиво улыбнулась.
— Сяньсянь, у тебя есть парень?
— Пока нет подходящего, — ответила Линь Сяньсянь.
В этот момент Линь Яо потянула Гу Наньцзяо в отдельный кабинет.
Все на мгновение замолчали, а затем начали обсуждать.
— Цзяоцзяо теперь просто невероятна, вышла замуж за молодого господина из богатейшей семьи Хо, сразу же взлетела на ветку и превратилась в феникса.
— Линь Яо, ты всю жизнь тяжело работала, а теперь нашла хорошего зятя, и тебе не придется беспокоиться о еде и одежде до конца жизни.
Родственники изменили свою прежнюю холодность и тепло разговаривали с Линь Яо.
Линь Яо была женщиной, не очень хорошо умеющей общаться, и от комплиментов родственников ее лицо стало немного смущенным.
Когда подали блюда, старшая тетя Линь первой предложила Линь Яо взять еду, а затем спросила: — Слышала, молодой господин Хо недавно очнулся?
Вопрос был адресован Гу Наньцзяо, и тон был необычайно доброжелательным.
— Да, — Гу Наньцзяо кивнула.
Линь Сяньсянь, стоявшая рядом, не выдержала и тут же сказала: — Да, молодой господин Хо очнулся и хочет развестись с двоюродной сестрой!
Атмосфера мгновенно затихла и стала очень странной.
— Что случилось? Цзяоцзяо, почему молодой господин Хо хочет с тобой развестись? — недоуменно спросила старшая тетя Линь.
Гу Наньцзяо еще не успела ответить, как Линь Сяньсянь нетерпеливо вставила: — А что тут понимать? Он считает ее неромантичной и недостаточно соблазнительной. Ее уже использовали, а потом от нее отказались.
— Сяньсянь! — дядя Линь Цзяньго тихо рявкнул. — Мы же родственники, как ты так говоришь?
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|