Боль в сердце

В три часа дня Лин Вэнь отодвинула штору и увидела, что внизу никого нет. Все репортеры ушли. Она выбежала из комнаты, включила телевизор и прощелкала каналы. Утренние новости о ней и Янь Цзиньсюане, которые так широко освещались, полностью исчезли. Их не было даже в бегущей строке. Словно все это было сном.

Наверное, это сделал Янь Цзиньсюань. Кто еще мог заставить все эти падкие на сплетни СМИ разом замолчать?

Она как раз собиралась замаскироваться, чтобы пойти к Цяо Минцзе, но теперь, похоже, в этом не было нужды.

Купив продукты в супермаркете, она открыла дверь квартиры Цяо Минцзе.

Внутри царила тишина.

Его нет?

Ее сердце радостно подпрыгнуло. Лучше, чтобы его не было. Каждая секунда, проведенная не с ним, была благом. Поставив сумку, она отнесла продукты на кухню. Готовить она умела не очень хорошо, зато десерты у нее получались отменно.

Она высыпала овощи в миску и открыла кран. Вода с шумом полилась.

Шум воды заглушил звук открывающейся двери. Вошел Цяо Минцзе. Он заглянул на кухню и прошел в свою комнату.

Когда Лин Вэнь вышла с вымытыми овощами, Цяо Минцзе как раз вышел из душа. Но сегодня он был не в халате, как обычно после душа, а в строгом костюме. Кажется, он снова собирался уходить?

Застегивая запонки, он бросил на нее взгляд: — Забыл сказать, сегодня я ужинаю не дома.

— Ты…

В ярости она швырнула миску на пол и, указывая на него пальцем, закричала: — Цяо Минцзе! Ты нарочно издеваешься надо мной, да?

Он засунул руку в карман. Его взгляд становился все холоднее, в глазах мелькали ледяные искры. Поджатые губы разжались: — Решила, что раз Янь Цзиньсюань тебя поддерживает, то тебе все дозволено, да?

Кровь бросилась ей в голову, глаза покраснели. Она выпалила, не выбирая слов: — И что? Нельзя? Янь Цзиньсюань во сто крат лучше такого подонка, как ты!

Его красивое лицо мгновенно помрачнело, в темных глазах сгустились тучи. С его тонких губ сорвались ледяные слова: — Лин Вэнь, когда ты успела стать такой низкой?

Низкой?

Он назвал ее низкой?

Какое право он имел так говорить?

Она обезумев бросилась на него, изо всех сил колотя кулаками и беспрестанно выкрикивая: — Ублюдок… Ублюдок…

От ее напора он отступил на шаг, прижавшись спиной к стене.

Он недовольно нахмурился. Хотя ее удары были не слишком болезненными, ему претила эта возня. Он попытался схватить ее руки, но она металась, как сумасшедшая, и он не мог удержать ее. Тогда он оттолкнул ее, но не рассчитал силу, и она упала на пол.

Она оперлась левой рукой на осколки разбитой миски и вскрикнула от боли.

Подняв руку, она увидела, что ее нежная ладонь усеяна мелкими острыми осколками. Из раны хлынула кровь, заливая всю руку. Зрелище было пугающим.

Сердце Цяо Минцзе внезапно сжалось от боли. Он тут же наклонился и схватил ее за руку: — Я отвезу тебя в больницу.

Она больше не могла сдерживаться. Слезы, стоявшие в глазах, хлынули по щекам. Она медленно поднялась, отдернув руку, и сдавленно проговорила: — Мне не нужно твое лицемерие. Я сама доберусь.

Это была его вина, но почему страдать всегда приходилось ей?

Пять лет назад тот сокрушительный удар чуть не стоил ей жизни. Он не только не раскаялся, но и теперь продолжал унижать ее, во всем ей перечить, оскорблять словами, не давать видеться с собственным сыном. Разве ей было мало того, что она перенесла?

Неужели он успокоится, только когда загонит ее в тупик?

Не нужно было возвращаться.

Правда, не нужно было.

Вернувшись, она лишь навлекла на себя новое унижение.

Ее хрупкая фигурка казалась такой беззащитной, словно вот-вот сломается. Капли алой крови падали с ее пальцев, оставляя на полу кровавый след.

Его сердце словно скрутили тисками, боль была невыносимой. Схватив в спальне чистое полотенце, он бросился за ней.

Выйдя из квартиры, он увидел Лин Вэнь, стоявшую у лифта с опущенной головой. Она тыльной стороной правой руки беспорядочно вытирала слезы с лица. Он подошел, взял ее за левую руку и осторожно обернул ладонь полотенцем.

Она подняла голову. В ее глазах были обида и горечь. Ему стало больно. Он обнял ее и прошептал на ухо: — Перестань сопротивляться. Вернись ко мне, хорошо?

— Нет… Совсем не хорошо… Я ненавижу тебя… — ее голос срывался, она пыталась вырваться, слезы мочили рубашку на его груди.

С трудом подавляемый гнев снова вспыхнул из-за ее слов. Он раздраженно схватил ее за правую руку и потащил в лифт. Лицо его было мрачным и пугающим.

На парковке они снова повздорили. В конце концов, Цяо Минцзе силой затолкал ее в машину и поехал в ближайшую больницу.

У входа в больницу он высадил ее и, нажав на газ, умчался прочь.

Она постояла у входа, пытаясь прийти в себя, а затем вошла в холл. В регистратуре медсестра, увидев ее, замерла, а затем с подобострастным видом оформила ей карточку.

С талоном в руке она поднялась на второй этаж. Все, кто встречался ей по пути, смотрели на нее со странным выражением лица. В зоне ожидания она просидела недолго. Вскоре по коридору к ней направилась целая процессия людей во главе с мужчиной лет пятидесяти в строгом костюме. Они остановились перед ней.

— Мисс Фу, — обратился к ней мужчина.

Лин Вэнь удивленно посмотрела на них: — Что-то случилось?

— Я директор этой больницы, Тан Ваньчжэн, — директор опустил взгляд на ее раненую руку. — Мисс Фу, прошу сюда. Мы сейчас же обработаем вашу рану.

Лин Вэнь недоумевала: — Мы знакомы?

Директор неловко улыбнулся: — Нет, мисс Фу, вы меня не знаете. Но эта больница принадлежит Группе Цишэн. Господин Янь — наш начальник.

Она была поражена. Никогда бы не подумала, что такая большая больница — частная, да еще и принадлежит Группе Цишэн. Сколько же у Янь Цзиньсюаня предприятий?

Вслед за директором Таном и его свитой она вошла в просторный светлый кабинет. Медсестра уже все приготовила. Директор взглянул на стоявшего позади врача, и тот, мужчина в очках, подошел и взял у медсестры необходимые инструменты.

Атмосфера была немного странной. В огромном кабинете находилось около десяти человек, но все молчали.

Лин Вэнь смотрела на врача, который с предельной осторожностью обрабатывал ее рану, и потеряла дар речи. Она прекрасно понимала, почему они так почтительны с ней. Наверняка видели новости и решили, что она — девушка Янь Цзиньсюаня, вот и подняли такой шум. Судя по всему, этот врач занимал высокую должность. Привлекать его для обработки такой небольшой раны было явно чрезмерно.

Эх…

Она не стала ничего объяснять. Все равно ее односторонним объяснениям вряд ли поверят. Поэтому она решила просто промолчать.

Когда рану перевязали, врач дал ей некоторые рекомендации. Она поблагодарила: — Спасибо…

Директор улыбнулся: — Не стоит благодарности. Просто заходите к нам в больницу почаще.

Едва директор договорил, как все присутствующие резко втянули воздух и с тревогой посмотрели на Лин Вэнь. Директор понял свою оплошность и смутился. Сказать «заходите почаще в больницу» — все равно что пожелать ей болеть!

Лин Вэнь не рассердилась. Поблагодарив еще раз, она ушла. Она и представить себе не могла, что через несколько дней снова окажется в этой больнице, и пробудет здесь довольно долго.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение