Идеальная фигура, идеальное лицо, но слова неприятные.
Она встала и с недовольством подошла к Янь Цзиньсюаню. Остановившись перед ним, она подняла голову и встретилась с его глубоким взглядом.
— Я знаю, что получила должность главного дизайнера VN благодаря рекомендации вашего дяди, профессора Панарда. Но я уверена, что у меня достаточно способностей, чтобы справиться с этой работой, иначе профессор Панард, исходя из своих принципов, не стал бы рекомендовать меня вам.
Гордо и уверенно.
— Да неужели? — Янь Цзиньсюань усмехнулся, окинув ее взглядом с головы до ног. — Я не знаю, насколько вы талантливы, мисс Фу, но сегодня я пригласила вас сюда по работе. Не кажется ли вам, что ваш наряд несколько неуместен? Или у вас были другие намерения?
Красный топ без бретелек, массивная белая нить жемчуга на шее, черные ультракороткие шорты и красные туфли на высоком каблуке — модно, но совершенно не подходит для такого случая. Эта женщина, хоть и с острым язычком, по сути ничем не отличалась от других.
— Это одежда моего собственного дизайна, и я буду носить то, что мне нравится. Это не ваше дело. И не смейте причислять меня к тем женщинам, о которых вы подумали. Если бы не ваше приглашение, я бы вообще не хотела с вами встречаться.
Разозлившись на его слова, она подошла и резко толкнула его, затем схватила папку со стола.
— Раз вы не намерены смотреть мои эскизы, я, пожалуй, пойду.
Она гордо прошла мимо него. Дойдя до двери, услышала его спокойный голос:
— Как новому главному дизайнеру VN, вам необходимо появиться на публике. В это воскресенье у меня вечерний прием, вы пойдете со мной.
Не колеблясь, она распахнула дверь и решительно заявила:
— Это не входит в мои обязанности, и я имею право отказаться.
Но мужчина, казалось, не обратил на это внимания и спросил:
— Вечернее платье вам, наверное, не нужно, чтобы я для вас готовил?
Его голос потонул в громком хлопке двери. В кабинете снова воцарилась тишина. В холодном, тонком аромате, витавшем в воздухе, теперь примешивался другой запах. Янь Цзиньсюань подошел к двери и длинными пальцами нажал кнопку освежителя воздуха.
Едя по дороге, Лин Вэнь все больше кипела от обиды. Как он смеет так с ней разговаривать!
Она и раньше не испытывала к нему симпатии, а теперь и вовсе чувствовала отвращение. Он был таким же неприятным, как и Цяо Минцзе…
Мысль о Цяо Минцзе напомнила ей о сыне, и ее настроение мгновенно упало.
Это была вечная боль в ее сердце. Ей не следовало позволять ненависти ослепить себя и принимать такое поспешное решение. Это же ее родная кровиночка!
Ребенок был таким невинным. Как он жил без материнской любви? После отъезда она больше не видела его. По ночам ей снились его крики, и эта душераздирающая боль порой заставляла ее желать смерти.
— Хочу увидеть его… — прошептала она, полная тоски и печали.
В послеродовой период у нее были очень сложные чувства. Видя ребенка, она вспоминала Цяо Минцзе, поэтому старалась держаться от него подальше, поручив заботу о нем тете Ван и другим. Десятки слуг крутились вокруг него одного. Хотя он был еще младенцем, но, будучи младшим господином семьи Цяо, некоторые слуги его даже боялись. Стоило ему заплакать, как все начинали суетиться. Не вырастет ли он в такой обстановке высокомерным и грубым?
Если так, то она, как мать, несет за это ответственность. Раз уж она нашла в себе смелость вернуться в этот город, то должна найти в себе смелость увидеть сына. Кровь — не вода!
Приняв решение, она развернула машину и поехала к усадьбе.
Золотые ворота у подножия холма, на котором располагалась усадьба семьи Цяо, были плотно закрыты. Когда машина Лин Вэнь медленно подъехала, из ворот вышел мужчина в черном. Она остановилась и опустила стекло.
— Будьте добры, откройте ворота. Мне нужно увидеть одного человека.
Мужчина в черном оглядел ее, отметил открытые плечи и ноги, и решил, что она одна из любовниц молодого господина. Он холодно ответил:
— Извините, мисс, наш молодой господин сейчас не дома. Если у вас к нему дело, обратитесь в его компанию.
Услышав это, Лин Вэнь нахмурилась.
— Я не к Цяо Минцзе. Я приехала к вашему младшему господину.
Так вот, значит, как, — подумал мужчина, — хочет подобраться к младшему господину. В его душе зародилось презрение.
— В таком случае я тем более не могу открыть ворота. Молодой господин приказал никого не пускать к нему без его разрешения, особенно женщин, которые «замышляют недоброе».
Последние слова он произнес с особым акцентом.
Их молодой господин был не только богат, но и очень красив. Хотя он был женат и имел ребенка, многие знаменитости, дочери богатых родителей и светские львицы были им очарованы. И дома, и в компании каждый день появлялись женщины, желающие его «навестить».
— Вы…
Лин Вэнь, закипая от злости, бросила на него гневный взгляд, вышла из машины и направилась к воротам, намереваясь открыть их сама. Мужчина последовал за ней и схватил ее за руку.
— Еще шаг, и я вызову полицию.
— Отпустите! — она обернулась и холодно посмотрела на охранника. Он смотрел на нее в ответ, ни один не желал уступать. Лин Вэнь попыталась вырвать руку, но хватка мужчины была слишком крепкой. В отчаянии она ударила его острым каблуком по колену. Удар наверняка был очень болезненным.
Она подошла к воротам и открыла их. Когда она побежала обратно к машине, охранник, держась за колено, загородил ей дорогу. Не говоря ни слова, она ударила его каблуком по другой ноге, села в машину и резко нажала на газ.
Человек в комнате наблюдения, видя, что ситуация выходит из-под контроля, выбежал наружу, но машина Лин Вэнь уже неслась на полной скорости. Оставалось только предупредить охрану в усадьбе.
У виллы стояло несколько человек в черной одежде. Лин Вэнь заблокировала двери, остановилась посреди дороги и начала яростно сигналить. Охранники ее не знали, но среди прислуги наверняка были те, кто ее помнил. Нужно было только, чтобы кто-нибудь вышел.
Несколько мужчин в черном окружили ее машину. Не сумев открыть двери, они начали стучать в окна. Лин Вэнь не обращала на них внимания. Она немного опустила стекло со стороны пассажирского сиденья и крикнула:
— Тетя Ван… Тетя Ван… Это Лин Вэнь… Тетя Ван…
Тетя Ван, наливавшая чай, услышала звук автомобильного гудка и удивилась. Что происходит снаружи? Почему такой шум? Она решила выйти посмотреть. Подойдя к главным воротам, она услышала голос Лин Вэнь и застыла на месте.
Молодая госпожа?
Она покачала головой, не веря своим ушам.
— Мне послышалось? Неужели это голос молодой госпожи?
Она вышла за ворота и увидела группу охранников, окруживших серебристый спортивный автомобиль. Когда она разглядела лицо женщины внутри, то от удивления открыла рот.
Молодая госпожа.
Это действительно была молодая госпожа…
Она тут же подбежала, отодвинула охранников и дрожащими руками открыла дверь. Увидев Лин Вэнь, которая улыбалась ей, тетя Ван расплакалась.
— Молодая госпожа…
— Тетя Ван, не думала, что еще увижу вас.
Она крепко обняла тетю Ван. Они действительно давно не виделись.
Уехать с энтузиазмом, вернуться разочарованной.
Она не увидела сына. Тетя Ван говорила что-то невнятное, но Лин Вэнь поняла: без разрешения Цяо Минцзе ей не позволят встретиться с ребенком.
Тоска в ее сердце не утихала, печаль не отпускала.
Она действительно не хотела снова видеть Цяо Минцзе…
(Нет комментариев)
|
|
|
|