— Раньше в классе А была одна полная девочка, над которой издевались одноклассники. Лу Жанчэнь не смог пройти мимо и заступился за нее. После этого никто больше не смел устраивать травлю в классе.
— А еще он ставит на место тех мерзких парней, которые любят отпускать пошлые шуточки.
— Он выглядит так, что с ним лучше не связываться, поэтому все мерзкие типы в его классе ведут себя гораздо тише.
— И неважно, какая девушка за ним ухаживает, дарит подарки или признается в чувствах, он никогда не унизит ее на людях. Даже если отказывает, делает это очень тактично и советует лучше сосредоточиться на учебе.
— Но он не из тех, кто любезничает со всеми подряд. С незнакомыми он довольно холоден.
— Обычно, если кто-то просит его о помощи, он не отказывает.
— Он щедрый, часто угощает друзей.
— И хотя столько девушек хотят с ним встречаться, у него и в мыслях этого нет, не говоря уже о том, чтобы быть ветреным.
— Скажи честно, кому не понравится такой красавчик, обаятельный, мужественный и порядочный? Он же намного лучше того мерзкого и жадного ловеласа, грозы школы?
Тот «гроза школы», о котором говорила Сюй Линьда, до прихода Лу Жанчэня считался самым красивым парнем в Третьей средней школе Наньчэна.
Он был бездельником, который, пользуясь богатством и влиянием своей семьи, менял подружек как перчатки. Но даже при этом у него была целая толпа поклонниц.
К сожалению для него, после появления Лу Жанчэня в Третьей школе все его былое великолепие рассеялось как дым.
Чжу Юньцюэ, сжимая пакетик с закуской, окончательно замолчала.
Сюй Линьда съела еще немного и вдруг добавила:
— Ах да, тебе он точно не нравится.
Чжу Юньцюэ: «…»
Чжу Юньцюэ тихо сказала:
— Все, не буду с тобой больше разговаривать, мне нужно решать задачи.
Сказав это, она снова взяла ручку и перевернула страницу в тетради с упражнениями. Внешне она казалась спокойной, но мысли ее были в полном беспорядке.
«Значит, я не особенная, — подумала она. — Он просто одинаково уважает всех девушек».
...
В другой части учебного корпуса, в кабинете класса А.
Сентябрьская погода была непредсказуемой.
Утром лил проливной дождь, а ко второму уроку после обеда тучи рассеялись, и выглянуло яркое солнце.
Просторный класс заливал солнечный свет. Большинство учеников класса А вышли проветриться, в кабинете осталось всего несколько человек.
Дэн Чжэ уже успел здесь примелькаться и сразу после звонка пришел поболтать с Лу Жанчэнем.
Два высоких парня прислонились к подоконнику.
Лу Жанчэнь, вытянув длинные ноги, небрежно листал сборник стихов.
Дэн Чжэ вел себя совершенно иначе — он тут же начал рассказывать свежие новости, которые только что услышал.
Сказал, что утром две девушки из класса B поссорились из-за Лу Жанчэня.
Лу Жанчэнь часто слышал подобное, но пикантность ситуации заключалась в том, что одной из девушек была та самая, чей WeChat он сегодня добавил.
— Блин, ты бы видел, как дерзко она говорила!
— Просто спокойно посмотрела на Гао Гэ и вдруг выдала: «Значит, ты собираешься меня травить?» Ха-ха-ха, это было нечто!
— Мой друг сказал, что весь их класс обалдел.
— Кто вообще так разговаривает?
— И что ты думаешь? Прямо в точку! Гао Гэ тут же покраснела, как будто ее застали на месте преступления.
— Потом не посмела и пикнуть, просто развернулась и села на место.
— Но и Гао Гэ тоже хороша. С чего вдруг наезжать на ту девчонку? Она же просто помогла.
Дэн Чжэ рассказывал с увлечением.
Лу Жанчэнь опустил густые ресницы, в глубине его темных глаз словно скрывалось целое море.
Он вдруг вспомнил влажные глаза той девушки, когда она смотрела на него — робкие, мягкие, полные осторожности.
Внешность у нее тоже была такой хрупкой, будто ее мог сдуть ветер. Казалось, ее легко обидеть.
Но оказалось, что у этой девушки довольно упрямый характер.
Она одной фразой поставила на место такую, как Гао Гэ.
Возможно, этот контраст показался ему забавным.
Лу Жанчэнь необъяснимо усмехнулся.
Он перестал листать книгу, повернул голову к Дэн Чжэ и, вскинув подбородок, спросил:
— Как ее зовут?
Дэн Чжэ потерял дар речи:
— Нет, вы, парни из Диду, все такие бессердечные? Девчонка только что из-за тебя плакала, а ты уже забыл, как ее зовут?
— ...
Лу Жанчэнь раздраженно усмехнулся:
— Если мозги не используешь, можешь их пожертвовать.
Только тогда Дэн Чжэ понял, о ком он спрашивает:
— А, ты про Чжу Юньцюэ?
Услышав эти три слога, Лу Жанчэнь слегка приподнял брови.
Настоящие братья понимают друг друга с полуслова. Дэн Чжэ сразу пояснил:
— Чжу — как в слове «чжуфу» (благословение). А Юньцюэ — как жаворонок в той книге, что у тебя в руках.
Он слегка прищурил свои вытянутые глаза.
Лу Жанчэнь опустил голову и посмотрел на обложку книги — «К жаворонку».
Значит.
Ее зовут Чжу Юньцюэ.
Наступила тишина. Дэн Чжэ рядом, отвечая на сообщение сестры, продолжал болтать:
— Что, понравилась?
Только тогда Лу Жанчэнь поднял взгляд и лениво выпрямился.
Он криво усмехнулся и сказал как засранец:
— Ага, блин, ты мне понравился.
Дэн Чжэ со смехом выругался.
Не успел он договорить, как ветер за окном незаметно перелистнул страницу сборника стихов в руках Лу Жанчэня.
Лу Жанчэнь снова опустил взгляд, и он необъяснимо задержался на последней строфе стихотворения:
— Научи меня хоть половине
Той отрады, что льется всегда
Из твоей соловьиной долины!
Дивной музыкой брызнул тогда б
Голос мой, — и как я, вся вселенная
Слушала бы тебя, вдохновенно!
(Перевод К. Бальмонта)
(Нет комментариев)
|
|
|
|