— Поздравляю этого воина! Прошу внутрь! — человек из семьи Ван сложил руки и поздравил его.
Он сделал приглашающий жест.
— Ха-ха-ха, не торопитесь, не торопитесь! У меня ещё два брата есть, подождём их!
Дянь Вэй повернулся к Дянь Хуа и Сюй Чу: — Старший брат, Чжункан, вы тоже попробуйте! Это слишком просто, слишком легко.
— Я...
Вокруг раздался гул неодобрения.
У всех людей из семьи Ван были лица, словно они страдали запором.
Слишком просто, слишком легко?
Брат, это каменная гиря в двести цзиней! Не каждый сможет её поднять!
Таких силачей, как ты, и одного на десять, сто тысяч, миллион не найти.
Дянь Хуа и Сюй Чу подошли, и люди расступились, освобождая им дорогу.
Потому что Сюй Чу тоже выглядел непросто.
Могучий воин, с внушительной аурой.
Ещё один, с кем лучше не связываться.
Увидев его, люди из семьи Ван не осмелились говорить необдуманно.
Они лишь сделали приглашающий жест.
— Господин, тогда я начну!
Сказав это, Сюй Чу шагнул вперёд, схватился за каменную гирю, легко поднял её и вскинул над головой.
— Ух!
— Как силён! Ещё один силач!
— Действительно, тоже сильный воин!
Сюй Чу опустил гирю.
Человек из семьи Ван сказал: — Прошу этого воина!
Сюй Чу тоже улыбнулся: — Не торопитесь, не торопитесь! Подождём, пока мой господин поднимет!
Затем все взгляды устремились на Дянь Хуа.
Неужели сегодня все трое успешно пройдут испытание?
Поднятие каменной гири — это не званый обед и не питьё простой воды.
Дянь Хуа подошёл, взглянул на гирю и спросил: — А есть тяжелее этой? Есть ли в пятьсот цзиней?
Пятьсот цзиней...
Ого!
Ты что, на небо собрался?
Сначала подними двести цзиней, а потом говори.
Вокруг поднялся гул обсуждения.
Люди из семьи Ван уже собирались посоветовать Дянь Хуа быть реалистом и поменьше хвастаться.
В этот момент изнутри раздался голос:
— Есть!
Но боюсь, ты не поднимешь!
Затем изнутри вышел человек лет двадцати семи-восьми.
Одетый как странствующий воин.
За ним следовало несколько человек.
— А если смогу поднять? — спросил Дянь Хуа.
Пришедший сложил руки: — Я Ши А, ученик Мастера Вана. Если господин сможет поднять пятьсот цзиней камня, то он будет таким же несравненным героем, как Чуский гегемон прошлой династии. Что скажете, то Ши А и сделает!
Пятьсот цзиней!
Даже Ван Юэ не смог бы.
Никто в Поднебесной не сможет, если только не переродится сам Чуский гегемон.
— Система, я жалуюсь, что Ши А меня недооценивает!
«Динь!
Жалоба принята. Награда: Сила быка!»
Жалоба действительно принята.
Дянь Хуа был вне себя от радости.
Затем он сказал: — Хорошо, раз ты такой прямолинейный, я не буду требовать от тебя многого. Если я смогу поднять каменную гирю в пятьсот цзиней, ты признаешь меня своим господином и будешь следовать за мной.
— Это... — Ши А слегка нахмурился.
Он не ожидал, что у Дянь Хуа такой большой аппетит.
— Система, я жалуюсь, что Ши А боится проиграть!
«Динь! Поздравляем хозяина, жалоба принята. Награда: Сила быка!»
Ещё одна сила быка.
Теперь у меня сила пяти быков и двух тигров!
— Что, не смеешь? — крикнул Дянь Вэй. — Если не смеешь, зачем выпендривался?
Ши А снова оглядел Дянь Хуа, глубоко вздохнул и сказал: — Если ты действительно сможешь поднять пятьсот цзиней, значит, ты — несравненный герой. Следовать за тобой — не проблема!
Сказав это, Ши А махнул рукой.
Люди из ресторана семьи Ван вынесли изнутри камень весом в пятьсот цзиней.
Восемь человек, обвязав его верёвками, с трудом и дрожью вынесли его наружу.
Даже нести было тяжело.
Не говоря уже о том, чтобы поднять.
— Господин, прошу!
Дянь Хуа подошёл, взялся за ручку гири, но не стал поднимать сразу.
— У этого господина светлое лицо, он высок и худощав. Не похож на воина, скорее на учёного. Боюсь, не поднимет!
— Да что тут говорить! Наверное, и двести цзиней не поднимет. Специально попросил пятьсот, чтобы пустить пыль в глаза!
— Хотел обмануть Ши А? Не на того напал!
— Слушая пересуды зевак вокруг —
Дянь Хуа сказал: — Система, я жалуюсь на этих зевак! Они только подливают масла в огонь и хотят увидеть мой позор!
«Динь!
Поздравляем хозяина, жалоба принята. Награда: Сила четырёх быков!»
Сила четырёх быков!
На этот раз — особая награда.
Сразу сила четырёх быков.
Похоже, награда зависит и от количества людей, на которых жалуешься.
— Господин, если не можете поднять, можете сдаться. Сейчас можно проиграть лишь наполовину! — Ши А увидел, что Дянь Хуа колеблется, и по-доброму посоветовал.
Дянь Хуа улыбнулся: — Только за эти слова ты будешь моим.
Сказав это, Дянь Хуа взревел, схватил гирю и поднял её.
Камень в пятьсот цзиней мгновенно оторвался от земли.
Затем он медленно пополз вверх.
— Поднимайся!
Как только Дянь Хуа закончил кричать, каменная гиря в пятьсот цзиней была высоко поднята.
Она нависла над его головой, как гора Тайшань.
Все замерли.
Какая чудовищная сила рук!
Он действительно поднял пятьсот цзиней!
— Прочь!
Дянь Хуа крикнул и разжал руки.
Каменная гиря в пятьсот цзиней тяжело рухнула вниз.
Она пробила в земле глубокую яму.
— Отлично!
— Вот это мощь!
— Мощь!
— Господин силён!
Окружающие разразились одобрительными криками.
Ши А тоже оправился от потрясения.
На его лице было непонятное выражение — то ли радость, то ли беспокойство.
Дянь Хуа подошёл к нему: — Ши А, с этого момента ты — мой телохранитель.
— Готов служить господину! — Ши А тоже был человеком слова. Он сложил руки и уважительно ответил.
Затем он снова сделал жест, указывая на ресторан: — Прошу господина и двух воинов войти в ресторан выпить вина. Я сейчас пошлю людей связаться с Мастером Ваном.
Дянь Хуа не стал церемониться и вместе с Дянь Вэем и Сюй Чу вошёл в ресторан.
Внутри их ждали хорошее вино и мясо.
Ши А лично наливал им вино и прислуживал.
Дянь Хуа сказал: — Ши А, не нужно так. Садись с нами есть мясо и пить вино.
— Слушаюсь!
...
Императорский дворец!
Во Дворце Чэнхуань!
Лю Хун дремал, полуприкрыв глаза, облокотившись на драконье ложе.
Перед ним группа полуобнажённых дворцовых служанок исполняла изящный танец.
Их грациозные движения, тонкие и упругие талии —
поистине услада для глаз.
— Ваше Величество, ваш раб хочет преподнести вам одну вещь!
Чжан Жан, один из Десяти евнухов, в сопровождении нескольких других евнухов медленно подошёл.
Лю Хун махнул рукой, отпуская танцовщиц.
— Отец Жан, посмотрим, какое сокровище ты нашёл на этот раз!
Чжан Жан сказал: — Ваше Величество, у меня есть две редчайшие драгоценные бутылки и две бутылки божественного напитка. Прошу Ваше Величество взглянуть!
Драгоценные бутылки!
Лю Хун сначала подумал, что это что-то обычное.
Сокровищ он видел немало. Но когда он увидел пустую бутылку из-под вина, его глаза заблестели.
— Эта вещь... такая прозрачная! Стеклянная бутылка может быть сделана так изысканно и прозрачно! Поистине редкость! — не удержался от похвалы Лю Хун.
Чжан Жан сказал: — Ваше Величество, взгляните сюда. Вино, которое было в этой стеклянной бутылке, — вот настоящее сокровище! Внутри — нефритовый нектар, сваренный бессмертными!
Лю Хун проследил за жестом Чжан Жана и только тогда увидел прозрачный и яркий «Эрготоу Красная Звезда».
— Это вино... выглядит необычно. Как оно может быть таким чистым? Отец Жан, ты говоришь, это действительно вино? — Лю Хун был удивлён.
Разве вино не бывает мутным?
Даже если его отфильтровать самым тщательным образом, оно не может быть таким прозрачным и ярким.
Это, наверное, вода!
Чжан Жан улыбнулся: — Ваше Величество, попробуйте, и узнаете. Этот нефритовый нектар крепок, с сильным послевкусием. Ни одно вино в мире смертных не сравнится с ним.
Лю Хуну не терпелось: — Быстрее, быстрее! Налей мне чашу! Я сейчас же попробую! Если всё так, как ты говоришь, — щедро награжу!
(Нет комментариев)
|
|
|
|