Глава 6. Удобный случай и удобный меч

Цинь Цинмоу и Сюй Учжоу шли друг за другом по крытому мосту в поместье семьи Цинь. Оба молчали, пока не дошли до комнаты Цинь Цинмоу.

Комната Цинь Цинмоу представляла собой несколько помещений. Внешняя комната была заполнена книгами, в основном поэтическими сборниками.

Между книжными полками стояли два изящных кресла: кушетка и плетеное кресло.

Войдя в комнату, Цинь Цинмоу села в плетеное кресло.

Сюй Учжоу расположился на кушетке и стал ждать, когда Цинь Цинмоу заговорит. Он ждал некоторое время, но она молчала.

Сюй Учжоу не торопился. Он взял книгу с полки рядом с кушеткой и начал листать сборник стихов.

Прежний Сюй Учжоу, хоть и мечтал достичь просветления через знания, на самом деле был необразован. У него не было таланта к литературе.

Однако нынешний Сюй Учжоу, привыкший много читать на Земле, с удовольствием погрузился в книгу. Иногда он мог читать целый день.

Хотя стихи в этом сборнике не могли сравниться с классической поэзией, они были написаны в особом стиле и заинтересовали Сюй Учжоу.

Цинь Цинмоу тоже ждала, когда Сюй Учжоу заговорит. Видя, что он молчит, она посмотрела на него и увидела, как он с интересом читает книгу, удобно устроившись на кушетке и время от времени переворачивая страницы. В его позе чувствовались спокойствие и изящество.

Цинь Цинмоу удивилась. Этот Сюй Учжоу был совсем не похож на того, которого она знала. Когда раньше Сюй Учжоу мог спокойно читать?

Более того, по дороге сюда он тоже молчал. Обычно, увидев ее, он начинал без умолку болтать, пытаясь ей угодить.

Цинь Цинмоу решила, что Сюй Учжоу притворяется, и не стала начинать разговор. Зная его характер, она понимала, что он долго не продержится.

Но прошел час, Сюй Учжоу уже читал другую книгу, и все еще молчал.

— Как тебе эта книга? — спросила Цинь Цинмоу.

— Неплохая. Мне понравилась строка «Дождь прошел, и гладь пруда спокойна, словно отполированное зеркало, отражает карниз и колонны», — ответил Сюй Учжоу.

Цинь Цинмоу удивилась. Он действительно читал.

В этой книге ей тоже больше всего нравилось стихотворение «Дождь над прудом».

— Не думай о соревновании кланов, это ловушка Се Гуанпина, — сказала Цинь Цинмоу, глядя на Сюй Учжоу.

Она знала, что Сюй Учжоу очень сильно ее любил.

Он делал все, чтобы привлечь ее внимание и добиться ее расположения.

Она изучала литературу, и он тоже начал ее изучать.

Но у него не было к этому способностей, и он не мог сосредоточиться.

К тому же, он был слишком самоуверен и, выучив одно стихотворение или прочитав одну статью, считал себя талантливым и готовым к просветлению.

Кроме того, Сюй Учжоу был очень ревнив и не позволял никому проявлять к ней интерес.

Именно этим Се Гуанпин и спровоцировал Сюй Учжоу, заставив его дать клятву и заключить пари.

— Не беспокойся, я попробую, — подумал Сюй Учжоу, что на соревновании кланов сильнейшие будут лишь на Этапе Постижения. Если он поглотит достаточно металла, то ему нечего бояться.

Главное — его деньги.

Цинь Цинмоу решила, что Сюй Учжоу все еще ревнует ее к Се Гуанпину и хочет доказать свою состоятельность. Она попыталась его отговорить:

— Я вышла за тебя замуж, у Се Гуанпина нет никаких шансов. И он мне не нравится.

— Это не имеет к нему никакого отношения, — сказал Сюй Учжоу.

Цинь Цинмоу нахмурилась. Он все такой же упрямый.

«Неужели ты не понимаешь, что с твоим характером тебя могут убить на соревновании? Ладно, он всегда такой, не слушает никого, думает только о себе».

— Можешь объяснить, зачем ты это сделал вчера? — спросила Цинь Цинмоу, глядя на Сюй Учжоу холодным взглядом.

Хоть это и был брак по принуждению, но кто бы смог спокойно перенести, если бы ее муж в первую брачную ночь оказался в постели ее лучшей подруги, а потом еще и посетил публичный дом?

Сюй Учжоу хотел сказать, что Линь Цинцы сама пригласила его в комнату, но так и не смог произнести эти слова.

Они лучшие подруги, ей никто не поверит. Подумают, что он пытается оправдаться.

Это невозможно объяснить.

Зачем Линь Цинцы звала его в комнату?

Он же известный повеса, неужели она могла влюбиться в него?

— Нечего сказать? — Цинь Цинмоу закрыла глаза. Она была крайне разочарована в Сюй Учжоу.

Она уже почти смирилась со своей судьбой.

Но… как она могла принять такого человека, одержимого плотскими желаниями?

Даже у подлецов должны быть границы.

— Цинцы вчера плакала у меня. Не хочу тебя ни в чем обвинять. Ты мой муж, это уже свершившийся факт. Ты по-прежнему глава семьи Цинь, но я надеюсь, что ты изменишь свое поведение. Что касается нас… я сосредоточусь на учебе, и, боюсь, не смогу выполнять обязанности жены, — сказала Цинь Цинмоу. — Ты понимаешь, о чем я?

— Понимаю. Мы будем спать в разных комнатах, — ответил Сюй Учжоу. На Земле он видел много пар, которые жили врозь.

Увидев, как он прямо говорит о таких вещах, Цинь Цинмоу покраснела.

— Еще раз предупреждаю, не участвуй в соревновании, это опасно, — сказала она.

— Не волнуйся, я скоро стану сильным, — беззаботно ответил Сюй Учжоу.

«…Он все такой же самоуверенный и не понимает своего положения».

Цинь Цинмоу покачала головой и замолчала, понимая, что это бесполезно.

Сюй Учжоу вышел из комнаты Цинь Цинмоу и размышлял, где бы раздобыть металл. Вдруг он увидел нескольких слуг, несущих сундук, полный мечей.

Глаза Сюй Учжоу загорелись. Это же энергия для совершенствования! Он поспешил к ним.

— Подождите! — крикнул он.

Слуги остановились и нахмурились, но, будучи всего лишь слугами, не посмели перечить Сюй Учжоу.

— Что вы делаете? — спросил Сюй Учжоу, думая, как бы выманить у них пару мечей.

— Господин Цинь велел нам принести ему новое оружие на осмотр, — ответил один из слуг.

— Зачем тестю это? — безразлично спросил Сюй Учжоу, думая, что они просто используют имя Цинь Ли, чтобы его запугать. Он открыл сундук и достал меч.

Каждый меч был отличного качества, намного лучше, чем оружие в оружейном складе.

«Отличные мечи! Черная чаша, поглотив их, даст мне гораздо больше энергии, чем те железки», — подумал Сюй Учжоу, взмахнув мечом.

Во время взмаха, без каких-либо усилий со стороны Сюй Учжоу, Искусство Меча, заложенное в его душе, пробудилось и проникло в меч, сделав его острее.

Слуги, видя, как Сюй Учжоу достает мечи и размахивает ими, не сводили с него глаз. У этого человека не было ни чести, ни совести, и они боялись, что он захочет забрать мечи и продать их.

— Семьи Мао и Ли начали производить мечи лучшего качества, и наш бизнес пострадал. Поэтому господин Цинь приказал оружейникам улучшить качество нашей продукции. Это новые мечи, мы несем их на осмотр господину Цинь, — объяснил слуга. — Господин Цинь ждет нас. Может, нам стоит идти, господин… зять?

— Тесть действительно ждет? — с сомнением спросил Сюй Учжоу, перебирая мечи. Он хотел незаметно прихватить один, но слуги слишком пристально за ним следили.

— Господин Цинь очень ждет! — ответил слуга.

Они не сводили с него глаз, и это раздражало Сюй Учжоу. Что за взгляды? Неужели они думают, что он украдет их мечи?

«Черт, так пристально смотрят, что я не могу ничего сделать».

— Эти два я забираю, — сказал Сюй Учжоу, видя, что не сможет незаметно взять меч. Он взял два меча и, не обращая внимания на слуг, ушел.

Слуги хотели его остановить, но, вспомнив, что он только что вышел из комнаты госпожи, не решились. Они могли лишь смотреть, как он уходит.

— Не понимаю, зачем господин Цинь держит его в доме.

— Зачем нужен этот паразит? У семьи Цинь и так много проблем, а он еще и мечи забрал. Наверняка хочет продать их и прокутить деньги.

— Эх, откуда у семей Мао и Ли взялись мечи, пропитанные Искусством Меча? Нашим мечам будет трудно с ними конкурировать!

— Да, если они перехватят наш бизнес, семья Цинь придет в упадок. Что тогда с нами будет?

— Если бы… наши мечи тоже были пропитаны Искусством Меча…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение