☆. Вместе (Часть зятя, часть 1)

Гу Лань был просто невероятен.

Я помнил только, что вернулся в Семью Жун, поел, выпил немного вина — а потом ничего не помнил.

Но проснувшись, Гу Лань совершенно спокойно сообщил мне, что переговоры с Жун Пином завершены.

— ...

Вот только он ни словом не обмолвился об условиях достигнутого соглашения, что меня очень удивило.

Впрочем, удивляться так удивляться, в их дела я не хотел вмешиваться. В конце концов, в борьбе двух лис никто в итоге особо не пострадает.

Я немного полежал на кровати, приходя в себя, только собрался с мыслями, оделся и вышел, как на меня набросилась с медвежьими объятиями долго ждавшая Гу Мэн.

Гу Мэн вела себя довольно бурно, так что я чуть не упал под ее натиском. Но Гу Лань протянул руку и быстро усмирил Гу Мэн, похожую на большую собаку, и спокойно произнес: — Собирай вещи, переезжаем в Семью Жун.

Я смотрел на возмущенное лицо Гу Мэн, только собирался что-то сказать, как увидел, что глаза Гу Мэн, услышавшей слова Гу Ланя, загорелись. В одно мгновение она превратилась в преданную собачку и бросилась на Гу Ланя: — Папочка, ты правда мой родной отец!

Затем Гу Лань погладил ее по голове, с видом человека, который "продал родную дочь и чувствует себя превосходно". Так отец и дочь погрузились в странную атмосферу кажущейся отцовской любви и сыновней почтительности, полностью игнорируя меня.

— ...

Гу Мэн так и не вспомнила обо мне, проигнорированном, повернулась и, подпрыгивая, пошла собирать вещи.

Глядя на ее радостную спину, у меня возникло чувство, что "дочь выросла и не слушает мать". Гу Лань похлопал меня по плечу и спокойно сказал: — Когда это закончится, я отвезу тебя в кругосветное путешествие.

Кругосветное путешествие... Откуда Гу Лань это узнал?

В детстве Жун Пина однажды похитили, поэтому до моего совершеннолетия семья чрезмерно меня опекала. А вот Жун Пин, которого похищали, был полностью предоставлен самому себе и почти каждый год жил в новой стране.

Каждый год на Китайский Новый год Жун Пин возвращался и привозил много подарков для семьи. Мне он в основном привозил деликатесы со всего мира.

В то время Жун Пин еще испытывал ко мне какую-то необъяснимую враждебность, поэтому, когда я среди ночи забирался к нему в постель, он часто рассказывал мне о том, что видел и слышал в разных местах, и этим высмеивал мою неосведомленность.

За долгие годы я полностью привык к насмешкам Жун Пина и, наоборот, стал одержим идеей кругосветного путешествия.

Поэтому, когда Гу Лань вдруг упомянул об этом, я невольно снова вспомнил Жун Пина.

Вспомнил ту фразу, услышанную в полусне, и тот взгляд Жун Пина.

Объятия Гу Ланя были очень своевременны, они остановили поток моих мыслей. Он наклонился, понюхал у моего уха и сказал: — Как приятно пахнет.

Приятно пахнет, как же!

Я вчера даже не мылся!

Ой, нет, я опустил голову и посмотрел на себя. Одежда уже не та, в которой я ездил в Семью Жун. От нее исходил легкий запах стирального порошка, нежный аромат, похожий на запах моего геля для душа.

— ...

Гу Лань, смеясь, поцеловал меня в щеку: — Вчера от тебя слишком сильно пахло вином, вот я и помог тебе помыться.

— ...

— Это не запах моего геля для душа.

Как только я произнес эти слова...

Я так пожалел, что чуть не откусил себе язык!

Но эти слова явно пришлись Гу Ланю по вкусу. Он тихонько засмеялся, уткнулся головой мне в шею и произнес: — Угу, это мой запах.

...Ты что, собака, чтобы по запаху территорию метить?!

Хотя мне ужасно хотелось пошутить, нельзя отрицать, что в этот момент мое сердце колотилось как барабан. Запах Гу Ланя, казалось, тоже проникал в мои ноздри, очень легкий, похожий на мой, но едва уловимо отличающийся, и при этом такой гармоничный, что мы почти сливались воедино.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение