☆. Записки тестя об отказе

Я не хотел подниматься наверх, не знаю почему.

Этот юноша был наверху, возможно, он смотрел на мою дочь тем самым взглядом, полным сияния. Я думал, что эта картина, должно быть, прекрасна.

Но странно, что мне совсем не хотелось ее видеть.

Думаю, это мое чувство собственничества давало о себе знать.

Увидев однажды что-то прекрасное, хочется получить это, а получив, не позволять другим видеть.

Но это не мое, и не должно быть моим.

Чтобы привести себя в чувство, я выкурил несколько сигарет.

Раньше я курил, чтобы взбодриться, но с тех пор, как Корпорация Гу прочно встала на ноги, я давно не прикасался к сигаретам. Не ожидал, что сегодня ночью они окажут усыпляющий эффект. Я незаметно уснул, сидя в кресле.

Жун Ань вошел около полуночи.

В тот момент, когда он толкнул дверь, я проснулся, или, возможно, я вообще не спал крепко.

Как только он вошел, я почувствовал необычный запах.

В глазах, которые всегда искрились улыбкой, появилось какое-то непонятное упорство, его выражение лица было серьезным, как никогда. Ему не нужно было говорить, я уже знал, что он собирается сказать.

Честно говоря, я не ожидал, что у него хватит такой смелости.

Но у меня ее не было.

Как ни думай об этом, это странно. Я просто хотел сотрудничать с Семьей Жун, а этот ребенок с пылом бросился ко мне.

Самое главное, я мужчина, и к тому же его тесть.

По логике, Жун Ань не из тех, кому не хватает отцовской любви.

Поэтому я сменил тему и спросил его, почему он не идет спать.

Если бы он был достаточно умен, он должен был понять, что я имею в виду.

Факт в том, что он действительно был недостаточно умен.

Он все равно решил во что бы то ни стало высказаться.

Мне пришлось напомнить ему: — Жун Ань, ты мой зять.

Думаю, я сказал достаточно прямо. Если он не дурак, он должен был понять.

Похоже, он наконец понял, но не повернулся и не ушел в слезах, как я ожидал. Вместо этого он остался стоять там, свет в его глазах померк, и он выглядел немного жалко.

Чем больше я смотрел, тем больше чувствовал, что не могу оставаться с ним. В этом не слишком умном юноше была какая-то магия, которая действовала против меня.

Если бы я остался дольше, я бы, пожалуй, свел на нет действие тех нескольких сигарет.

Поэтому я встал и ушел.

Только проходя мимо него, я невольно немного замедлил шаг. К счастью, он, кажется, все еще был погружен в уныние и не заметил.

Но я все равно был очень потрясен — впервые за последние двадцать с лишним лет у меня появились признаки мягкосердечия.

Мягкосердечие — это плохо.

Если бы я тогда не был мягкосердечным, сейчас у меня не было бы только одной дочери, Гу Мэн.

Ах, я отвлекся.

В любом случае, я считаю, что мягкосердечие приносит только вред.

Иначе я бы не сидел посреди ночи без сна в кабинете, глядя на простодушное спящее лицо этого ребенка, и не испытывал бы желания обнять его всего.

Хотя в итоге я ничего не сделал, я знаю, что мне нужно стараться.

Я не могу вечно прятаться от своего зятя. Я, Гу Лань, еще ни от кого в этой жизни не прятался.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение