Письмо-воспоминание от тестя

Жун Ань — единственный из Семьи Жун, кто после совершеннолетия осмеливался сидеть дома на шее.

Да, это вся информация о Жун Ане.

Как бы это сказать?

Семья Жун имеет глубокие корни и пышную листву. Как прямые потомки, так и ветви, в целом, хорошо устроились. Внутреннее соперничество довольно серьезное. Жун Ань, живя в такой обстановке, все еще может спокойно и безмятежно сидеть дома на шее. С определенной точки зрения, в этом действительно есть что-то выдающееся.

Проще говоря, этот парень — настоящий толстокожий.

Но в то же время я одобряю действия Жун Пина. Только с такой толщиной кожи Жун Ань мог спокойно войти в Семью Гу под именем прямого потомка Семьи Жун.

Гу Мэн не нужен способный муж, но Корпорации Гу и Корпорации Жун нужен повод для сотрудничества.

Эта сделка очень выгодна.

Во всяком случае, до встречи с Жун Анем я думал именно так.

А потом я увидел Жун Аня.

В родовом поместье Семьи Жун Жун Пин указал на юношу, спящего на траве во дворе, раскинув руки и ноги, и сказал мне: — Это Жун Ань.

Генетика Семьи Жун сильна, а прямое потомство этого поколения — смешанной крови, поэтому внешность у них выдающаяся.

С этой точки зрения, я нисколько не сомневался в личности этого юноши.

Но было немного странно.

Будучи прямым потомком большой семьи, с детства получающим лучшее образование и воспитывающим самые изящные манеры, такая поза для сна — это просто неслыханно.

Жун Пин, кажется, заметил мое недоумение и объяснил: — Жун Аня избаловали дома.

То, что старший сын Семьи Жун, гроза делового мира, всегда добивающийся успеха, мог выразить такое беспомощное разочарование — я взглянул на юношу, лежащего на траве, и мое любопытство возросло.

Поэтому после того, как он переехал ко мне домой, я под предлогом необходимости дать ему некоторые наставления позвал его в кабинет.

Это была моя вторая встреча с ним, и мне посчастливилось увидеть его в бодрствующем состоянии.

Кожа у Жун Аня очень белая, такая, что не загорает, даже если весь день лежать на траве. Глаза глубокие, как у европейцев, но зрачки — насыщенного чернильного цвета, губы красные, зубы белые.

Хотя он и смешанной крови, весь его облик, когда он стоит, больше напоминает яркую акварельную картину из древней восточной страны — одухотворенность, которую не передать западной масляной живописью.

Его глаза были невероятно чистыми — такой чистоты я никогда не видел, словно вся грязь этого мира никогда не существовала.

Он смотрел на меня, и в его глазах сиял пленительный свет.

Он был слишком наивен, настолько наивен, что я мог видеть его насквозь с первого взгляда.

Но я предпочел бы не видеть его насквозь.

Свет в его глазах — это отражение прекрасных вещей.

Прекрасных вещей много, например, любовь.

Я, Гу Лань, гордился собой большую часть жизни, но в тот момент, глядя в глаза этого юноши, я не мог сказать ни слова — я чувствовал, что недостоин такого света.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение