Прибыв под мост и увидев стоящего перед ним человека, Лу Чжихэн едва его узнал.
Лу Чжихэн приподнял бровь, глядя на грязный вид Сы Цзялина, и не удержался от смеха: — Сы Цзялин, ты что, из трущоб сбежал?
Сказав это, он посмотрел на двух администраторов, стоявших рядом: — Что здесь происходит?
Сы Цзялин совершенно не хотел говорить. Это был его позор, и он хотел, чтобы Лу-гэ поскорее заплатил за него штраф, чтобы он мог уйти.
— Лу-гэ, здесь неудобно говорить. У тебя есть двести юаней? Одолжи мне, пожалуйста.
Лу Чжихэн приподнял бровь и усмехнулся: — Двести юаней?
— Да!
Сы Цзялин тяжело кивнул, с надеждой глядя на него.
Лу Чжихэн помолчал несколько секунд, затем приоткрыл тонкие губы: — Тск, какой ты молодец, Сы Цзялин.
В его глазах светилась улыбка. Он обратился к администраторам: — Не подскажете, какую ошибку совершил мой друг, что ему нужно заплатить двести юаней штрафа?
Сы Цзялин вздрогнул и поспешно крикнул: — Не говори!
Но администратор нисколько не проявил к нему уважения и прямо раскрыл то, что он так хотел скрыть: — Господин, вы выглядите весьма состоятельным. Почему вы дружите с человеком, который попрошайничает под мостом?
Сы Цзялин закрыл лицо руками. Жизнь кончена. Это было так же позорно, как то, что он когда-то описался в детстве. Настоящая темная история!
— Попрошайничает? — Его глубокие глаза уставились на Сы Цзялина, в его чистом голосе слышался смех, от которого Сы Цзялину хотелось вырыть яму и закопать себя там.
Лу Чжихэн достал кошелек, вынул из множества черных карт двести юаней и протянул их администратору: — Штраф, — он сделал паузу, — за моего друга.
Администратор взял деньги, кивнул и перед уходом искренне напомнил: — Господин, вам лучше присмотреть за своим другом. Он молод, у него есть руки и ноги, не стоит приходить сюда попрошайничать.
Лу Чжихэн кивнул: — Я за ним присмотрю.
Слушая их слова, Сы Цзялин в этот момент чувствовал, будто его сердце пронзено десятью тысячами стрел.
Теперь под мостом остались только Лу Чжихэн и Сы Цзялин.
Сы Цзялин с обидой оправдывался: — Лу-гэ, не слушай его чепуху. Я просто проходил мимо и случайно наткнулся на них. Вот, они меня обманули. Чтобы уладить дело мирным путем, мне пришлось позвать тебя, Лу-гэ.
Лу Чжихэн оглядел его с ног до головы и небрежно спросил: — Сы Цзялин, Сы-шао, которого я знаю, не из тех, кто легко улаживает дела мирным путем. Почему сегодня ты такой особенный?
Титул "Первый тиран Цзинду" не был пустым звуком.
С характером Сы Цзялина он скорее раздул бы дело, чем легко отпустил того, кто его обидел.
Сы Цзялин виновато кашлянул: — Сегодня хорошая погода.
Лу Чжихэн равнодушно взглянул на него: — Говори правду.
— Ну нет, Лу-гэ, ты что, не веришь моим словам?
Сы Цзялин с выражением боли посмотрел на него, словно получив какой-то удар.
— Мм? — Его тон стал холодным.
— Тогда ты пока сам хорошенько подумай.
Сказав это, Лу Чжихэн просто развернулся и, сделав шаг своими длинными ногами, направился к парковке под мостом.
Увидев, что он уходит, Сы Цзялин тут же растерялся и поспешно бросился за ним, с выражением обвинения: — Лу-гэ, я уже бездомный, как ты можешь меня бросить?
Лу Чжихэн остановился, и его голос прозвучал с легкой беспомощностью: — Иди за мной.
— Хорошо!
Сы Цзялин радостно поспешил за ним. Он знал, что Лу-гэ его не бросит.
Хм, Лу-гэ в сотни раз лучше его старика!
При мысли о старике, который дома принуждает его к браку и ждет внуков, он невольно вздрогнул и завыл, идя следом: — Лу-гэ, давай как-нибудь сходим в ЗАГС и распишемся.
— Убирайся подальше!
(Нет комментариев)
|
|
|
|