Я не признавал

Богатый и влиятельный Лу-гэ взглянул на него, и от его холодного взгляда по спине Сы Цзялина пробежал холодок.

— Можешь убираться.

Сказав это, он достал телефон, небрежно нажал что-то: — Старый господин Сы, это Чжихэн. Цзялин пьян, он в музыкальном баре недалеко от улицы ПаньЮнь.

Сы Цзялин в ужасе смотрел на него. Телефон был на громкой связи, и с того конца донесся громкий голос старика, почти неотличимый от крика.

— Что?! Этот негодяй вернулся и даже не сказал! Сяо Хэн, ты сначала возвращайся, я пошлю водителя за ним. Посмотрим, как я не забью этого маленького негодяя до смерти!

— Хорошо, Старый господин Сы, я оставлю Цзялина здесь.

Повесив трубку, он обнаружил, что Сы Цзялин еще не оправился от шока.

Лу Чжихэн похлопал его по плечу: — Что? Перевозбудился?

Очнувшись наконец, Сы Цзялин злобно посмотрел на него.

Перевозбудился?

Черт возьми, ему сейчас хотелось выругаться!

— Лу-гэ, ты... ты ради Малышки Гуай воткнул нож в спину брату?! Ты мне больше не родной брат?!

Вспоминая прошлое, он, должно быть, ослеп, раз связался с таким подлецом, как Лу-гэ!

Лу-гэ с безразличным лицом: — Ты прав. Твоя фамилия Сы, моя — Лу. Мы не из одной семьи.

Сы Цзялин: — ...

Сердце болело так, что он не мог выбраться.

— Мы же побратимы!

Лу Чжихэн усмехнулся: — Я не признавал.

Сы Цзялин в шоке уставился на него, его узкие глаза-феникс были полны безмолвного обвинения в его адрес.

Братская дружба — придорожная трава, оторвешь — и она сломана.

Лу Чжихэн встал, автоматически игнорируя его мелодраму: — Ладно, хватит драмы.

— Я поехал домой. Ты жди здесь своего водителя.

— Лу-гэ, Лу-гэ, не бросай меня, я больше не буду просить Малышку Гуай.

Сы Цзялин делал последние попытки, его взгляд был полон надежды.

— Шумно, — холодно бросил Лу Чжихэн.

Лу Чжихэн безжалостно повернулся и ушел.

Сы Цзялин тут же растрепался на ветру, ошарашенно глядя на удаляющуюся спину: — ...

Не мог поверить, что его Лу-гэ действительно оставил его.

Когда Лу Чжихэн вернулся в Резиденцию Лу, было около одиннадцати вечера. Рука, собиравшаяся нажать на дверной звонок, замерла.

Вспомнив привычки Тётушки Вэнь, он подумал, что в это время она, наверное, уже спит.

Малышка Гуай... наверное, тоже уже крепко спит в своей лежанке.

Вспомнив о Малышке Гуай, холод в его глазах немного рассеялся.

Нажав отпечаток пальца, чтобы открыть замок, он, боясь разбудить других, даже не включил свет в гостиной и на ощупь, при слабом свете телефона, поднялся на второй этаж.

Войдя в комнату, Лу Чжихэн, не включая свет, быстро взял халат и вошел в ванную.

Через двадцать минут он вышел, обернувшись халатом, от которого исходил пар.

С хлопком включил свет.

Он небрежно вытер волосы полотенцем и взял телефон, лежавший на столе.

Как раз увидел два новых сообщения в WeChat.

Проведя длинным пальцем, он случайно открыл голосовое сообщение.

Я твой Сы-шао: — Лу-гэ, твою мать, старик устроил мне десять свиданий вслепую! Это просто безумие!

Я твой Сы-шао: — Быстрее помоги мне придумать что-нибудь!

Лу Чжихэн усмехнулся и отправил голосовое сообщение.

Лу: — Старый господин Сы помогает тебе выбирать наложниц, и ты все еще недоволен?

На другом конце, Сы Цзялин, лихорадочно просматривая WeChat, с обидой взглянул на телохранителей, стоявших у двери его комнаты. Услышав голосовое сообщение от Лу-гэ, он так разозлился, что едва мог говорить.

Что за черт "выбирать наложниц"?! Лу-гэ что, действительно думает, что он древний принц?

Сы Цзялин, чувствуя крайнюю несправедливость, почти отчаявшись, наговорил всякой чепухи в WeChat.

Только отправив, он опомнился: — Черт, это же верный путь к тому, чтобы Лу-гэ меня убил?

Лу Чжихэн без выражения прослушал голосовое сообщение. Проведя пальцем по экрану, он нажал на аватарку этого человека и сразу же заблокировал его.

Он снова бросил телефон на стол и полулежал на кровати.

Невольно взглянув на одеяло, он вдруг почувствовал, что что-то не так.

Одеяло вздымалось, словно что-то двигалось внутри.

Словно что-то вспомнив, он испытующе позвал: — Малышка Гуай?

Он протянул руку и потянул за одеяло.

Через секунду из-под одеяла вылез пушистый комочек, который тут же встретился с глубокими глазами Лу Чжихэна. Тун Цяоцяо, прослушавшая весь разговор, была в ужасе: — Мяу~ Боже мой! Мой хозяин гей?!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение