Глава 10 (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Когда сознание вернулось, Цзи Сяоли подумал, что просто поспал.

Но очень скоро он почувствовал что-то неладное — это была не та спальня, в которой он заснул, кровать и потолок были другими, и, что еще важнее, маленького яблока у изголовья кровати не было.

Цзи Сяоли опёрся одной рукой на кровать, собираясь встать. Хлынувший мороз обжёг его, и только тогда он заметил, что на части его руки, соприкасающейся с простынёй, образовался слой льда.

Это?.. Способность?

Цзи Сяоли тут же подумал, не пробудил ли он способность.

Как только он успокоился, чтобы почувствовать силу, он был поражён несколькими различными силами, хлынувшими в его тело.

Он закрыл глаза, словно его душа парила над телом, глядя на себя сверху. В его теле циркулировали «силы» девяти цветов, следуя своим собственным правилам: зелёный, красный, коричневый, жёлтый, синий, фиолетовый, белый, тёмно-зелёный... и еще одна прозрачная, которую можно было почувствовать только как поток.

Его тело было словно огромный сосуд, до краёв наполненный этими силами.

Но то, что силы сами по себе имели правила, не означало, что они могли гармонично сосуществовать. Цзи Сяоли чувствовал себя некомфортно — каждая из этих сил хотела стать королём.

Пока он размышлял, его глаза словно «увидели» дверной проём, где возвращался домой маленький зомби.

Маленький зомби переоделся в чистую одежду, и его глаза стали как у обычного человека. Если бы не знакомый способ, которым он нёс сумки, Цзи Сяоли наверняка подумал бы, что это человек, похожий на маленького зомби.

Как он мог здесь оказаться?

Цзи Сяоли очнулся, выйдя из того таинственного состояния, когда он словно смотрел на мир сверху. Только тогда он понял, что всё ещё находится в спальне. Тогда как он мог «видеть», что происходит у входной двери за пределами спальни?

Цзи Сяоли с подозрением открыл дверь спальни и встретился взглядом с маленьким зомби.

Маленький зомби радостно подбежал к Цзи Сяоли, размахивая руками и ногами, и на его лице была та знакомая глупая улыбка.

Но его радость длилась недолго. Он явно вспомнил слова, которые Цзи Сяоли сказал ему раньше, и выражение его лица мгновенно стало жалким. Он опустил голову, немного отступил с виноватым видом, открыл только что закрытую дверь и собирался уйти.

Не слишком ли поздно уходить сейчас?

Цзи Сяоли беспомощно сказал: — Иди сюда.

У Цзи Сяоли сейчас было слишком много вопросов, и он не мог отпустить этого маленького зомби.

Маленький зомби на мгновение опешил, не зная, притвориться ли, что не понял. Долго мучился в мыслях, но желание остаться с Цзи Сяоли взяло верх, и он с некоторой скрытой радостью отдёрнул руку.

Изменения в маленьком зомби были очень заметны. Цзи Сяоли подумал, неужели он теперь может понимать речь?

Цзи Сяоли испытующе спросил: — Ты сегодня ел?

В этом знакомом тоне вопроса чувствовалось домашнее общение, свойственное только близким людям.

Маленький зомби поспешно закивал и привычно достал вкусные кристаллы.

Сегодня он убежал немного дальше. Зомби с кристаллами поблизости были почти все им уничтожены. Поскольку он беспокоился о Цзи Сяоли, который остался здесь, он не осмелился убежать слишком далеко, поэтому сегодняшний улов был невелик.

В маленьком тканевом мешочке уже не было окровавленных кусков плоти. Кристаллы были вымыты до прозрачности и чистоты, лежали в тканевом мешочке, и маленький зомби высыпал их на обеденный стол в гостиной.

Маленький зомби также вытащил кристаллы, которые он накопил раньше, и выложил их все на стол, заполнив ровно половину стола.

Большинство этих кристаллов были кристаллами пяти элементов размером с ноготь, с очень небольшой долей фиолетовых и белых. Что привлекло внимание Цзи Сяоли, так это то, что здесь оказалось пять кристаллов размером с перепелиное яйцо, таких же больших, как тот тёмно-зелёный кристалл, который он видел раньше.

Маленький зомби отложил двадцать самых обычных кристаллов для себя, а затем подтолкнул все остальные к Цзи Сяоли.

— Этот, он невкусный? — спросил Цзи Сяоли, держа в пальцах большой зелёный кристалл.

Вкусно. Маленький зомби показал жадное выражение лица.

Цзи Сяоли отдал ему кристалл: — Съешь сам.

Маленький зомби покачал головой. Вкусные вещи нужно отдавать самому любимому человеку.

Цзи Сяоли: — С какого времени ты начал понимать, что я говорю?

Маленький зомби: !!

Маленький зомби виновато взглянул на него. Увидев, что тот небрежно смотрит на него с изогнутой губой, он почувствовал себя еще более виноватым.

Маленький зомби обладал внешними признаками зомби и медленно пробуждающимися человекоподобными разумом и эмоциями. Он сам чувствовал себя странным, ни тем ни другим. Он изо всех сил старался скрыть это, но его «игра» была слишком плохой, словно он открыто изображал: «хотя я понимаю, я притворюсь, что не понимаю».

Его попытка скрыть только делала это очевиднее, и это было немного мило. У Цзи Сяоли зачесалось на душе, словно что-то царапало в сердце.

Цзи Сяоли дважды кашлянул, пытаясь подавить это чувство.

Маленький зомби услышал это и, неизвестно откуда, достал бутылку минеральной воды.

Цзи Сяоли взял воду, встал и осмотрел этот дом.

Это был небольшой двухкомнатный домик с относительно современным ремонтом. Гостиная и столовая были объединены. В доме было много шкафов. Цзи Сяоли небрежно открыл несколько шкафов и был потрясён едой и водой, которыми они были до отказа набиты.

— Ты что... ограбил супермаркет?

Маленький зомби обиделся. Нет, он не грабил. На дороге было много пустых машин, и в них было много еды. Он принёс её, когда охотился.

Сначала он просто беспорядочно сваливал их дома. Потом обнаружил, что дом похож на свалку, совсем не аккуратный и чистый. Маленький зомби потратил много времени, чтобы запихнуть всё это в шкафы.

Осмотрев дом, Цзи Сяоли понял. Этого количества никак нельзя было набрать за один день. То есть, за время его комы до пробуждения способности, после того как маленький зомби принёс его сюда, прошло больше двух дней.

Он не знал, как долго был в коме. Судя по его оценке количества зомби в том жилом комплексе до того, как он потерял сознание, даже если бы Хэ Цзинъу и остальные ничего не делали, только чтобы зомби забрались наверх, потребовалось бы, вероятно, два дня.

За это время что-то определённо произошло.

То, что маленький зомби здесь, означало, что его временных спутников нет рядом. Судя по Юй Яню и остальным, они не должны быть людьми, которые бросили бы товарищей. Он просто не знал, какая именно случайность могла привести к их разлуке. Может быть, потому что его период пробуждения был слишком долгим?

— Маленький... ты знаешь, как долго я спал? — Цзи Сяоли проглотил слово «зомби».

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
Legacy (old)

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение