Глава 7 (Часть 1)

Цзи Сяоли сказал: — Это способность металла. То, что он смог материализовать что-то всего за четверть часа, уже очень хорошо. Способность нужно часто тренировать, чем усерднее тренируешься, тем сильнее сила, которую можешь контролировать.

Ли Шуян представлял себя, как в зарубежных блокбастерах, способным вызывать ветер и дождь, всемогущим, но был поражен маленьким железным зернышком. Утешение Цзи Сяоли попало в точку. Он мягко улыбнулся ему и сказал: — Спасибо.

— Нам еще нужно зачистить остальных зомби в здании. Если тебе нехорошо, можешь еще отдохнуть.

Увидев, что трое собираются уходить, Ли Шуян поспешно слез с кровати и спросил: — Брат Цзи тоже обладатель способности? Можешь научить меня, как тренироваться?

Цзи Сяоли сказал: — Прости, я не обладатель способности. Я просто знаю нескольких обладателей способностей. Их способности разные, и способы тренировки тоже разные. Могу только сказать: старайся использовать силу как можно чаще.

— Тогда я могу пойти с вами убивать зомби?

Ли Шуян хотел защитить сестру, хотел найти мать. Он отчаянно желал выйти из дома и обрести свою силу.

Цзи Сяоли взглянул на Ли Шиюй и сказал: — Мы сначала зачистим это здание. Ты можешь пойти с нами, твоя сестра — нет.

Ли Шуян изначально не осмеливался брать сестру с собой. Он велел сестре зайти в главную спальню, запереть дверь и послушно ждать его дома. Ли Шиюй пережила огромные перемены за эти полмесяца, и ее мышление стало гораздо более зрелым. Она послушно согласилась и даже попросила брата не волноваться.

Ли Шуян увидел, что все трое держат по палке, и поспешно, неуклюже отломил ножку стула и пошел следом.

На другой половине четвертого этажа зомби не собрались, хозяева сбежали вовремя.

Они спустились на третий этаж. На лестнице уже полз вверх зомби, учуявший запах людей.

Ли Шуян, оказавшись без защиты двери и решеток на окнах, столкнувшись лицом к лицу с зомби, немного дрожал, но увидев, как брат Цзи, который, по его словам, не обладал способностью, одним ударом палки размозжил голову зомби, его глаза мгновенно наполнились жаром.

Красота и сила — вечное стремление человечества.

В этот момент Ли Шуян решил, что вместе с сестрой будет держаться за "бедро большого босса".

Четверо человек не могли развернуться в узком коридоре. Хэ Цзинъу и Юй Янь решили разделиться. Ли Шуян пошел за "большим боссом", чтобы "добить" зомби, а они вдвоем пошли в другую сторону, чтобы развернуться.

Чем ниже этаж, тем быстрее бежали зомби. За исключением нескольких зомби, запертых в квартирах, Цзи Сяоли и трое других быстро расправились с зомби на этажах выше второго.

Небо постепенно темнело. Уставшие за большую часть дня, четверо решили пойти к Ли Шуяну домой, развести огонь и поесть горячей еды, чтобы набить желудки.

Цзи Сяоли беспокоился о маленьком зомби и сказал: — Вы идите наверх первыми, я еще раз разберусь с зомби внизу.

Хэ Цзинъу и Юй Янь, сильно измотанные физически, не стали храбриться и говорить, что пойдут вместе. Даже Ли Шуян, который шел сзади и выбрасывал зомби из окон, задыхаясь, решил сначала вернуться и отдохнуть.

Раньше он был "книжным червем", который даже на физкультуре думал, как бы "схалтурить" на двух кругах по стадиону. А тут ему пришлось тащить немало зомби. Это было двойное истощение — и моральное, и физическое. Он срочно нуждался в восполнении энергии.

Таким образом, Цзи Сяоли относительно легко отделился от группы и встретился с маленьким зомби.

Когда фигура Цзи Сяоли исчезла за окном, маленький зомби подумал, что зомби рядом мешают ему встретиться с человеком, и тут же превратился в "берсерка", размозжив головы всем зомби вокруг, которые жаждали кристаллов в его руках. И чтобы мертвые зомби, лежащие повсюду, не выглядели некрасиво, он специально вытащил их за пределы жилого комплекса.

Настоящий.

Заботливый маленький зомби Цзи Сяоли.

Конечно, он не забыл прихватить два сердца, которые вырвал по пути.

Цзи Сяоли осмотрел раны маленького зомби, и на душе у него стало необъяснимо тревожно. — Ты ранился, когда дрался с другими зомби?

Маленький зомби не понял, наклонил голову и посмотрел на него.

Но он почувствовал неприятное настроение человека и поспешно протянул ему "хорошую вещь".

Только тогда Цзи Сяоли внимательно рассмотрел. Это был кристалл, гораздо больше прежних, темно-зеленого цвета.

Выглядело немного жутко.

К тому же на нем была неизвестная черная кровь и немного измельченной плоти. Очевидно, этот кристалл был извлечен довольно грубо.

Внимание Цзи Сяоли привлекло другое.

У этого маленького зомби не было когтей.

Не то чтобы у него были обрезаны или сломаны выступающие части когтей, у него вообще не было когтей, даже тех, что соединены с плотью.

Поэтому кончики всех десяти пальцев были грязными, смешанными с черной кровью.

Цзи Сяоли всегда думал, что маленький зомби вырывал сердца и просто не очистил руки. Неужели это была его собственная кровь?

Или это рана, полученная в этой схватке?

Цзи Сяоли спокойно смотрел на кристалл в его руке, и спустя некоторое время сказал: — Съешь сам.

Сказав это, он вспомнил, что маленький зомби не понимает слов, поэтому сначала указал на кристалл, а затем на его рот.

Раньше, когда Цзи Сяоли говорил "нет", маленький зомби не настаивал. На этот раз маленький зомби, казалось, уперся и настойчиво хотел "преподнести" этот кристалл Цзи Сяоли.

Однако маленький зомби посмотрел на чистого человека, затем на грязный кристалл и свои руки, медленно отступил, потер кристалл о свое тело, стряхнув грязную кровь и измельченную плоть, а затем положил кристалл и два сердца на относительно чистое место на земле и отступил на несколько шагов.

Цзи Сяоли глубоко вздохнул, а затем немного холодно и резко сказал: — Больше не следуй за мной.

— Ты не такой, как я. Сколько бы ты мне ни давал, мне это не нужно. Лучше оставь себе, чтобы съесть.

— Я собираюсь на общую базу людей. Если ты пойдешь за мной, рано или поздно тебя уничтожат.

Он знал, что маленький зомби не поймет, и не знал, кому говорит эти слова.

У маленького зомби, казалось, было плохое предчувствие. Он нерешительно шагнул вперед и с тоской посмотрел на Цзи Сяоли.

Цзи Сяоли холодно сказал: — Стой! Уходи, больше не следуй за мной!

...Не надо... следовать за мной...

Маленький зомби, словно озаренный, понял несколько слов и с грустью, но как должное, принял эти слова.

Он опустил голову, но Цзи Сяоли все равно уловил его нежелание расставаться.

Сердце Цзи Сяоли сжалось.

Маленький зомби порылся в широком рваном кармане брюк, достал маленькое яблоко, положил его вместе с кристаллами, а затем молча ушел.

Цзи Сяоли смотрел на его спину. Рваная одежда не могла скрыть его худощавую фигуру.

В душе у него возникло чувство потери.

В момент, когда его предал и ранил человек, которому он доверял, когда его жизнь висела на волоске, именно этот маленький зомби спас его и все время был рядом.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение