Глава 4 (Часть 2)

— Умная принцесса, — улыбка Сун Цзэ Юня стала шире. — Так нам будет даже проще. Раз она правит этим местом, мы знаем, с кем имеем дело. А внезапный страх слуги говорит о том, что эта женщина очень опасна. Нам предстоит долгий путь, малышка, но я буду защищать тебя.

Шэнь Ваньи уже привыкла к самодовольным поддразниваниям Сун Цзэ Юня — между ними все-таки лежала целая космическая пропасть.

Она пожала плечами и спокойно ответила:

— Ты мастер делать комплименты.

— Что такое?

— То, что она в сознании, и так очевидно. Ты должен был сказать, что это любой дурак заметит, а не хвалить меня за ум.

Сун Цзэ Юнь промолчал и направился во внутреннюю комнату.

— Ты опять спать? — недоумевала Шэнь Ваньи. Она не понимала, как можно хотеть спать после того, как только что проснулся.

— А что еще делать? — ответил Сун Цзэ Юнь.

Шэнь Ваньи подумала, что он же вроде бессмертный… или нет, человек из будущего.

— Если ты можешь не есть, то и спать тебе тоже не нужно?

— Конечно, но это всего лишь вопрос выбора. Теперь не о чем беспокоиться, нужно просто разобраться с этой хозяйкой, а потом найти способ сбежать.

Шэнь Ваньи вдруг поняла, что побег — действительно лучший вариант.

Сун Цзэ Юнь уже улегся на кровать. Она осталась стоять одна посреди пустой, мрачной комнаты, и ее пробрала дрожь. Шэнь Ваньи поспешила присоединиться к Сун Цзэ Юню.

— Тук-тук-тук.

— Блин, опять! — Шэнь Ваньи уже выработался условный рефлекс на стук в дверь. Она легла на кровать рядом с Сун Цзэ Юнем.

— Молодой господин, госпожа, прошу вас пройти в передний зал к часу У, — слуга быстро произнес свою фразу и удалился.

У Шэнь Ваньи от этого голоса мурашки побежали по коже. Она придвинулась еще ближе к Сун Цзэ Юню и вдруг спросила:

— Почему ты ответил на третий стук?

Сун Цзэ Юнь тоже думал об этом, но пока улик было слишком мало, и он мог только строить догадки:

— Предположим, что всем здесь дали яд Гу, но это не совсем тот Гу, о котором обычно говорят. Запомни: кто-то может контролировать состояние отравленных. Но молодой господин этого дома, похоже, особенный, и для контроля над его сознанием и состоянием нужны правила.

Шэнь Ваньи потерла лоб и легонько потыкала пальцем в рукав Сун Цзэ Юня. Почему-то ей это показалось забавным.

— Великий бессмертный, эта скромная девушка все еще немного не в себе. Я вроде как понимаю, о чем ты… То есть, тот, кто дал яд, может контролировать, в сознании ли его жертвы, или нет. Но дальше… объясни, пожалуйста, попроще.

— Необходимость ответа на третий стук гарантирует, что молодой господин послушен и помнит это правило. А любая реакция требует мыслительного процесса. Если обычные люди просто подчиняются, то это правило доказывает, что молодой господин сохранил способность мыслить.

Сун Цзэ Юнь, объясняя все Шэнь Ваньи, наблюдал за ее выражением лица. Она выглядела такой растерянной.

Вначале она казалась сильной и умной, а теперь — словно совсем не хотела думать.

Шэнь Ваньи поняла, но от всех этих объяснений ей захотелось спать, как на уроках учителя.

— Просто представь, что это игра. Не волнуйся, я верну тебя домой, — добавил Сун Цзэ Юнь.

Шэнь Ваньи почувствовала, как у нее запылали щеки. Она не могла не признать, что в этой ситуации его слова были как глоток свежего воздуха. К тому же, у него был такой приятный голос.

— Хорошо! Спасибо, братец, — кивнула она.

Только что Шэнь Ваньи клевала носом, а теперь вдруг почувствовала себя бодрой.

Она осторожно ткнула Сун Цзэ Юня в спину:

— Братец, расскажи еще о нашем плане. Я не могу уснуть.

Сун Цзэ Юнь вздохнул, повернулся к Шэнь Ваньи и посмотрел на нее, не отводя взгляда.

Шэнь Ваньи вздрогнула от неожиданности и чуть не свалилась с кровати. Сун Цзэ Юнь тихонько засмеялся и придержал ее.

Они оказались очень близко друг к другу, их дыхание смешалось.

Сун Цзэ Юнь слегка нахмурился. Он был прав: в их время все было вопросом выбора — родственники, друзья, возлюбленные… В том мире большинство людей предпочитали возвыситься над другими, стать бесчувственными машинами. Любовь и привязанность зависели исключительно от личного выбора. Что разрушено, то разрушено.

Когда он был маленьким, у него была младшая сестра, которая всегда ходила за ним хвостиком. Родители с детства учили его быть равнодушным, отказаться даже от родственных чувств. Только вырвавшись из ловушки эмоций, человек мог стать всемогущим.

Без слабых мест ты — непобедимый победитель.

На самом деле он не чувствовал особой привязанности к сестренке, но невольно заботился о ней. Потом она вдруг исчезла, и он впервые в жизни по-настоящему разозлился на родителей. Но они лишь сказали, что такова воля судьбы.

Несмотря на гнев, он ничего не мог поделать. Он помнил, какой милой была его сестра, как нежно называла его «братик» и делилась с ним конфетами.

Он не понимал, почему так скучал по сестре, с которой не был связан кровными узами, как не понимал, почему сейчас у него екнуло сердце. Чувства — странная штука. Он сам говорил, что они не нужны, и вот, пожалуйста…

Они были знакомы так мало, он почти ничего не знал об этой девушке, но Сун Цзэ Юнь был уверен, что Шэнь Ваньи — милая и добрая.

Ее поведение и мимика напомнили ему о сестре, но он знал, что его чувства к Шэнь Ваньи не имеют к ней никакого отношения.

Сун Цзэ Юнь слегка улыбнулся, насмехаясь над собой. Он оказался не таким уж непробиваемым.

Устроив Шэнь Ваньи поудобнее, он мягко произнес:

— Во-первых, нам нужно выяснить, кто наш враг. Во-вторых, узнать, сколько здесь людей в сознании. В-третьих, куда увели того слугу. В-четвертых, что происходит снаружи. В-пятых, вернуть тебя к родителям.

— Остальное потом додумаем. Теперь можно спать, умная принцесса? — голос Сун Цзэ Юня стал мягче, в нем появились теплые нотки.

Шэнь Ваньи лежала, чувствуя его дыхание у своего уха, и дрожала.

— Угу, — тихо ответила она.

Через некоторое время Шэнь Ваньи повернулась к нему спиной и сонно пробормотала:

— Сун Цзэ Юнь… Мне кажется, я тоже не из этого мира.

В темноте всегда всплывают самые потаенные мысли. Шэнь Ваньи начала доверять этому почти незнакомому человеку, не стесняясь своих слов и чувств.

Сун Цзэ Юнь тоже не спал. Сегодня луна была особенно яркой. Ее свет проникал в комнату, тревожа сердца.

— Почему ты так решила? — тихо спросил он.

— Не знаю… Отец говорил, что до пяти лет я была как бездушная кукла. Я пришла в себя после того, как мамушка, не уследив за мной, уронила меня в пруд в заднем саду. Ее даже наградили за это.

Этого Сун Цзэ Юнь не ожидал. Когда он искал информацию о Шэнь Ваньи, то нашел лишь самые общие сведения.

— А до пяти лет ты что-нибудь помнишь?

Шэнь Ваньи вздрогнула и медленно ответила:

— Да.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение