Глава 19. Обязательно заставлю тебя жить хуже смерти

Мо Сиянь опустила веки, приняв робкий вид, и мягко сказала: — Мысли отца Сиянь, конечно, не смеет угадывать. О чем идет речь, Сиянь узнает только когда придет. А что касается репутации Резиденции Канцлера, Сиянь бездарна. Репутация Резиденции Канцлера может зависеть только от всех сестер. У всех сестер лица как цветы, а улыбки сияют. Стоит им встать у ворот Резиденции Канцлера, хех, это действительно нечто особенное.

Синъэр чуть не рассмеялась. Заставить всех Юных госпож из Резиденции Канцлера стоять у ворот и "продавать улыбки" — это звучит так, будто речь идет о месте наслаждений?

Мо Жусюэ усмехнулась. Если говорить о лицах как цветы, то кто во всем этом государстве Бэй Юань может быть красивее нее?

Ее титул первой красавицы Бэй Юань не пустой звук!

Семья Мо, кто знает, то ли гены хорошие, то ли что, но дочери Канцлера все красавицы. Это действительно вызывает зависть.

Только вот, если подумать, разве слова Мо Сиянь не звучат немного странно?

Мо Жусюэ холодно хмыкнула, гневно вытаращив глаза: — Ты...

— Старшая сестра, отец зовет меня по делу. Сиянь пойдет первой, — не дожидаясь, пока Мо Жусюэ заговорит, Мо Сиянь обошла всех и ушла. В такое время у нее не было желания тратить на них время.

Мо Жусюэ, не имея возможности выплеснуть гнев, лишь злобно топнула ногой.

Небо уже потемнело. Мо Сиянь стояла перед дверью кабинета. Кабинет Канцлера был величественным, у входа стояли стражники, что придавало ему внушительный вид.

— Канцлер, седьмая госпожа прибыла, — громко доложил стражник.

— Пусть войдет! — Голос Канцлера был очень густым, что свидетельствовало о том, что он полон жизненной энергии и здоров.

Войдя в кабинет, первым, что бросилось в глаза, была картина с изображением благородного мужа. По обе стороны от картины висел куплеты. Иероглифы были написаны сильной и энергичной кистью, что говорило о немалом мастерстве автора.

Оглянувшись, можно было увидеть у восточной стены книжный шкаф, заполненный книгами в переплете. А у южного окна стоял стол Канцлера.

Стол был завален официальными документами. Похоже, у Канцлера было много дел. Это хорошо, когда он занят, у него не будет времени обращать на нее внимание.

Мо Сиянь глаза блеснули, и она мягко сказала: — Отец, отец позвал Сиянь по делу?

Канцлер перевел взгляд с официальных документов на Сиянь. Мо Сиянь смотрела на него с испугом, в ее глазах была лишь робость: — Отец...

— Почему сегодня вышла из поместья? — холодно спросил Канцлер. Разве она не знала, что ее репутация полностью разрушена?

Разве она не знала, что уже поставила репутацию Резиденции Канцлера под удар?

И у нее еще хватило ума выйти из поместья погулять? Это просто возмутительно!

Глаза Мо Сиянь наполнились слезами, и она, словно перенесшая величайшую несправедливость, подняла голову и посмотрела на него, всхлипывая: — Отец ошибся. Сиянь вышла из поместья вынужденно, Сиянь тоже не хотела. Сиянь очень-очень не хотела. Если бы была щель в земле, Сиянь готова была бы залезть туда и никогда не выходить. Но старшая сестра... старшая сестра захотела пирожное "Фужун"...

— У нее во дворе никого не осталось?

Как она могла, избегая близкого и ища далекое, послать тебя купить? — сердито упрекнул Канцлер. Даже врать не умеет.

Мо Сиянь опешила. Да, если бы позвать кого-то для подтверждения, то, наверное, те, кто видел, как Мо Жусюэ ходила в Западный двор, уже были подкуплены?

Таким образом, у нее тоже не было никаких доказательств. Мо Жусюэ, хотя и не придумала ничего нового, спланировала все тщательно.

Она в панике покачала головой и поспешно объяснила: — Отец, Сиянь не смеет обманывать. Ладно!

Все равно никто не верит Сиянь. Если отец не верит, так тому и быть. Как поступить, пусть решает отец.

Она опустила голову, длинные ресницы скрыли презрение в глазах. Слишком много объяснять бесполезно. Лучше не объяснять. Наверное, Канцлер не глуп и сам все поймет.

— Ты! — резко воскликнул Канцлер. — Какая наглость!

Как ты смеешь так говорить с этим Канцлером!

Как Канцлер мог не видеть, в чем дело?

Естественно, он не стал бы создавать проблемы своей дочери от законной жены ради дочери от наложницы, потерявшей репутацию. Хорошо, что он быстро сориентировался и перевел разговор с темы выхода из поместья на манеру Мо Сиянь разговаривать с ним. В душе он подумал: "Накажу ее немного, и хватит. Это заткнет Мо Цяньжун и послужит Сиянь небольшим уроком".

Но откуда ему было знать, что Мо Сиянь давно разглядела корыстный мотив Канцлера? Наказание... она не должна терпеть его слишком унизительно.

Она опустила голову, позволяя слезам свободно течь по вуали, и тихо сказала: — Где теперь у Сиянь смелость?

Всего лишь человек, который изувечен, искалечен и ждет смерти, уткнувшись головой. Зачем отцу еще больше давить?

Канцлер сидел там с мрачным лицом. Он хотел наказать ее, но чувствовал, что она не виновата. Он хотел отпустить ее, но не видел причин. И поэтому он просто молчал.

Спустя мгновение он наконец сказал: — Выходи.

Это означало, что он ее отпускает?

Лицо Мо Сиянь немного помрачнело, но в душе она холодно хмыкнула, поклонилась: — Сиянь откланивается.

Взгляд Канцлера остановился на ее удаляющейся спине. На самом деле, сегодня он позвал ее, чтобы выяснить, когда она стала встречаться с Ци Цинь Ваном.

После утреннего заседания он не забыл слова Ли дажэня. По пути было много сплетен о том, что Мо Сиянь поцеловал мужчина перед воротами Резиденции Лин Вана. Он хотел спросить, но чувствовал, что не может, ведь собеседником был Ци Цинь Ван.

Он также подумал, что если Ци Цинь Ван не обратит внимания на уродство Мо Сиянь и даже возьмет ее в наложницы в Резиденцию Ци Цинь Вана, то это будет счастье для Сиянь.

Может быть, просто молча посмотреть, как будут развиваться события?

Но эта дочь такая робкая и послушная. Как он мог понять, что Ци Цинь Ван может влюбиться в нее?

Мо Сиянь вышла из кабинета Канцлера. За углом ее вдруг кто-то схватил: — Ты, маленькая дрянь, посмела донести на меня отцу?

Мо Сиянь подняла бровь. Кто это мог быть, кроме Мо Жусюэ?

Конечно, кроме Мо Жусюэ, там была еще и Мо Цяньжун.

— Четвертая сестра разве не под домашним арестом у отца?

Почему стоишь в этом дворе?

Сестра, скорее возвращайся. Если отец узнает, он может рассердиться, — Мо Сиянь подняла голову. В ее глазах, словно колеблющаяся вода, промелькнула тревога.

Лица Мо Жусюэ и Мо Цяньжун немного помрачнели. Они не знали, что Мо Сиянь сказала отцу. — Ты посмеешь?

Хе-хе!

Думаешь, мы, сестры, выросли испуганными?

Если хватит смелости, иди и донеси. Посмотрим, на чьей стороне будет отец — на твоей или на моей!

Слова Мо Цяньжун были правдой. Хотя она и была под домашним арестом, Мо Цяньжун была дочерью от законной жены и пользовалась большой любовью Канцлера и Главной госпожи. Даже если она выходила, Канцлер ничего бы ей не сказал.

— Сестры, не волнуйтесь, младшая сестра не расскажет об этом отцу, — Мо Сиянь торжественно пообещала. Доносить?

Канцлер все равно не будет на ее стороне, это только принесет ей репутацию сплетницы. Она, конечно, не настолько глупа, чтобы идти доносить.

Мо Цяньжун, увидев, что Мо Сиянь испугалась, снова бросила на нее свирепый взгляд и пригрозила: — Если такое случится снова, я обязательно заставлю тебя жить хуже смерти.

Жить хуже смерти?

Мо Сиянь опустила глаза, уголки губ под вуалью изогнулись в насмешке. Увидев, как мимо проходят две-три служанки, она поспешно притворилась испуганной, отступила на несколько шагов и жалобно сказала: — Сиянь не смеет...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 19. Обязательно заставлю тебя жить хуже смерти

Настройки


Сообщение