Ли Мяо не понимала, что Цзян Хуай делает здесь, в Городе С. Неужели это просто совпадение?
Когда Сяо Хань уводил ее, она невольно оглянулась, надеясь, что ей показалось. Но нет, Цзян Хуай все еще стоял там, небрежно облокотившись на стол, потягивая красное вино. На нем была серо-голубая рубашка и темно-серый галстук. Насмешливая улыбка играла на его губах, как и прежде.
По насмешке в его глазах, когда их взгляды встретились, Ли Мяо поняла, что он узнал ее.
Забавно, она много раз представляла их встречу: спокойное «давно не виделись» или полное безразличие. Но она никак не ожидала увидеть его в такой неловкой ситуации.
Ли Мяо вздохнула.
— Что с тобой? — спросил Сяо Хань, стоявший рядом, скрестив руки на груди и искоса поглядывая на нее.
Ли Мяо покачала головой и мягко улыбнулась ему.
Она молчала, и он не стал настаивать, но раздражение все же давало о себе знать. Он резко сорвал галстук, скомкал его и бросил на пол. Опершись на перила, он расстегнул верхнюю пуговицу рубашки, открывая ключицы.
Ли Мяо украдкой взглянула на него. В ее голове промелькнула грешная мысль: «Он такой милый, когда сердится». Осознав это, она тут же прогнала непрошеные мысли, наклонилась, подняла галстук и аккуратно разгладила его.
— Ты что, совсем глупая? — не выдержал Сяо Хань, нахмурившись. — Она тебя ударила, а ты просто стояла и ждала? Почему не дала сдачи?!
— Все произошло так быстро, я не успела среагировать.
— Если такое повторится, и она снова замахнется, сразу же отвечай!
Ли Мяо натянуто улыбнулась: — Думаю, лучше, чтобы такого больше не повторилось…
Сяо Хань бросил на нее гневный взгляд, и Ли Мяо тут же выпрямилась: — Так точно, господин Сяо! Дать ей сдачи!
— Вот так-то лучше.
Ли Мяо, разглаживая галстук, спокойно сказала: — Просто не вижу смысла. Она ведет себя по-детски, импульсивно. Зачем мне уподобляться ей? Как говорится, «око за око — и весь мир ослепнет». Нужно уметь прощать.
Сяо Хань подумал, что Ли Мяо могла бы быть политическим комиссаром — так много она знала нравоучительных фраз.
— К тому же, президент И Чэн прав, — продолжила Ли Мяо. — Мы привлекаем слишком много внимания. Это вредит репутации «Хунци», и это моя вина.
— Нет, — серьезно возразил Сяо Хань, повернувшись к ней. — Упрямство Чэн Фэйфэй — это не импульсивность, а привычка. Если ты сегодня уступишь ей, завтра она пойдет еще дальше. А что касается «Хунци», то об этом тебе не стоит беспокоиться.
— Но…
— Никаких «но». Если бы ты была одна, я бы понял твое нежелание привлекать внимание. Но я здесь, чтобы защитить тебя. Чего ты боишься? Даже если небо упадет, я его подержу.
Ли Мяо смотрела на него, сжимая в руке его галстук.
Сяо Хань слегка отвел взгляд, откашлялся и сказал: — В общем, если это повторится, я не хочу видеть тебя в роли жертвы. Понятно?
Ли Мяо энергично кивнула. То ли от вина, то ли от его слов, но у нее вдруг защемило сердце, и на глаза навернулись слезы.
— Эй, ты в порядке? — спросил Сяо Хань, заметив, что ее щеки неестественно покраснели.
Ли Мяо приложила руку ко лбу: — Все хорошо, просто немного кружится голова.
— Твоя выносливость к алкоголю… — Сяо Хань показал пальцами крошечное расстояние.
Ли Мяо подняла один палец и смущенно улыбнулась: — Пьянею с одной рюмки.
— Не умеешь пить — не нужно было пить залпом, — сказал Сяо Хань, хватаясь за голову. — Все подумали, что ты много пьешь.
Она не была пьяна, но небольшое количество алкоголя сделало ее особенно веселой. Ли Мяо хихикнула и кивнула, а Сяо Хань только покачал головой.
— Господин Сяо.
— Ммм?
— Спасибо вам за то, что заступились.
Сяо Хань, видя, что ее взгляд прояснился, ответил: — Не за что. Мои люди могут только обижать других, а не быть обиженными.
Ли Мяо сообразила медленнее обычного и лишь через несколько секунд улыбнулась: — Как властно.
Сяо Хань поднял бровь, посмотрел на нее, а затем, опустив глаза, сказал: — Я несу ответственность за то, что случилось. В конце концов, это произошло из-за меня. Мне следовало бы извиниться.
Ли Мяо нахмурилась и замотала головой, так что у нее самой закружилась голова.
— Перестань трясти головой, — сказал Сяо Хань, придерживая ее за руку. — В голове каша будет.
Ли Мяо оперлась на перила, ее волосы упали на плечи.
— О чем задумалась? — спросил Сяо Хань.
— Ни о чем. Вы напомнили мне мою сестру.
— Сестру?
— Да. Вы ругаете меня точно так же, как она.
Сяо Хань промолчал.
— Хотя нет, не совсем, — поправилась Ли Мяо. — Наполовину.
— А за что она тебя ругает?
— За то, что ее двоюродная сестра высокомерная и не любит меня, а я…
Ли Мяо задумалась, уместно ли обсуждать семейные дела с начальником, но Сяо Хань продолжил за нее: — …Терпишь, сдерживаешь гнев, не отвечаешь на обиды?
— Ну, не настолько все плохо. С ваших слов я прямо героиня какой-то драмы.
Сяо Хань улыбнулся, не стал спорить и спросил: — Значит, у тебя плохие отношения с сестрой?
Ли Мяо замолчала и опустила голову.
Долго помолчав, она тихо, словно со смешком, ответила: — Да, очень плохие.
(Нет комментариев)
|
|
|
|