Глава 1

Будучи "рыбкой", упущенной на ярмарках вакансий для выпускников, Ли Мяо, на удивление, на второй день после возвращения в Город Ц из университета, получила уведомление о собеседовании от известной компании.

К её ещё большему удивлению, на следующий день после собеседования ей сообщили, что её приняли, и сложный вопрос с трудоустройством был успешно решён.

Итак, в понедельник утром Ли Мяо официально вступила на путь своей трудовой жизни.

И всё же...

— Эм, простите, я хотела бы уточнить, вы ничего не перепутали? — спросила она, держа в руках свою регистрационную форму и с сомнением глядя на графу "должность".

Сотрудница приветливо улыбнулась: — Нет, всё верно. У вас есть какие-то вопросы?

Ещё какие! Она ведь подавала заявку на должность офис-менеджера, а в форме написано "помощник главного архитектора"?

Она ещё не успела ничего сказать, как сотрудница, словно поняв её вопрос, пояснила: — Вакансии в офисном отделе уже заполнены, поэтому мы внесли некоторые коррективы в должности. У вас есть вопросы по поводу этих изменений?

Ли Мяо немного поколебалась и спросила: — А как насчёт зарплаты и льгот...

Сотрудница, словно внезапно осознав что-то, бегло перечислила ряд льгот, которые так поразили Ли Мяо, что она невольно задумалась: что же это за ужасная работа, раз для неё нужны такие "пряники"...

Ли Мяо, следуя указаниям, поднялась на семнадцатый этаж, но это место оказалось слишком большим! Она заблудилась...

Она уже собиралась кого-нибудь спросить, как вдруг, обернувшись, увидела мужчину, стоящего в десяти шагах позади неё. Он был высокого роста, стройный, в белой рубашке и чёрных брюках, а пиджак аккуратно висел на его левом предплечье.

Казалось, он тоже на мгновение замер, а затем медленно направился к ней.

Ли Мяо смутно почувствовала, как её сердце пропустило удар — ничего не поделаешь, его аура была слишком завораживающей.

Он подошёл к ней, они посмотрели друг другу в глаза и одновременно спросили: — Что ты здесь делаешь?

— А вы что здесь делаете?

— ...

Вернёмся на пять дней назад, в тот день, когда Ли Мяо вернулась в Город Ц.

Лето в этом году наступило особенно рано, и июнь уже можно было назвать знойным.

Ли Мяо, задремавшая в скоростном поезде, с рюкзаком за спиной и чемоданом в руке, шла по залу вокзала.

Видимо, ей было жарко и неудобно, она потянула за лямку рюкзака, сняла его и поставила на чемодан. Пройдя какое-то расстояние в полубессознательном состоянии, она наконец осознала проблему: топографический кретинизм снова дал о себе знать.

Однако она ничуть не паниковала, потому что уже привыкла к этому.

Она постучала себя по голове и, подняв голову, чтобы посмотреть на висящие указатели, почувствовала, как кто-то сзади сильно толкнул её. Она покачнулась, но с трудом удержала чемодан и устояла на ногах.

Ли Мяо уже хотела было выругаться, но, протянув руку, обнаружила пропажу. Она резко обернулась и посмотрела на верх чемодана: рюкзак, который должен был спокойно лежать там, исчез. Она замерла на секунду, прежде чем поняла, что её ограбили средь бела дня?

Средь бела дня, при свете солнца, где же закон?

Все ценные вещи были в том рюкзаке, почти всё её имущество. Она, не раздумывая, отодвинула чемодан к стене и бросилась в погоню.

Но, увы, на вид вор был молодым парнем, с врождёнными преимуществами и приобретёнными навыками. Ли Мяо изо всех сил старалась бежать, но не могла догнать даже его "выхлопные газы". Ли Мяо не была сильна в беге, из-за спешки её бледное личико побагровело, дыхание сбилось, и она чуть не споткнулась и не упала, можно сказать, что она была в весьма плачевном состоянии.

Изначально силы были неравны, и чем больше она гналась, тем больше падала духом. И вот, когда она уже почти отчаялась, произошло неожиданное.

Как раз в тот момент, когда молодой человек почти скрылся из виду, внезапно откуда-то выскочила тень и, как назло, столкнулась с самодовольным воришкой.

Ли Мяо не разглядела, что это было за неопознанное существо, она только услышала, как парень вскрикнул "Ай!", и свалился.

Она слегка удивилась и поспешила к нему. Не успев разглядеть ситуацию, она резко остановилась, и её что-то сильно толкнуло. Её икроножные мышцы как раз свело судорогой, и этот толчок, хоть и не был сильным, заставил её ноги подкоситься, и она плюхнулась на землю, инстинктивно обхватив руками то, что оказалось у неё в объятиях.

Это ощущение... Пушистое!

Ли Мяо опустила голову и невольно воскликнула: — Ого! — Это оказался чёрный кот.

Кот был полностью чёрным, без единого пятнышка, шерсть гладкая и блестящая, янтарные глаза круглые и пристально смотрят на Ли Мяо, а в зубах он держит ремень её рюкзака, словно хвастаясь своими заслугами.

Видимо, заметив, что Ли Мяо пристально смотрит на него, чёрный кот без сожаления разжал зубы, вернув украденное законному владельцу, и, довольно лизнув лапу, потёрся о руку Ли Мяо.

Ли Мяо, потеряв дар речи, сидела на земле, обнимая кота, рядом валялся парень с разбитым лицом, который всё ещё ругался. Только когда тень загородила ей свет, и в поле зрения появились прямые чёрные брюки, она инстинктивно подняла голову.

— ...Какой высокий!

Рост мужчины был не меньше метра восьмидесяти пяти, плечи широкие, но он не выглядел громоздким. На нём была идеально выглаженная белая рубашка с расстёгнутым воротником.

Ли Мяо сидела на земле, а он стоял против света, поэтому она не могла разглядеть его лица, только общий контур и мерцающие блики на оправе его очков в золотой оправе, что придавало ему некую элегантность.

После пяти секунд неловкого молчания в этой позе, высокая фигура перед ней медленно протянула ей руку.

Ли Мяо, к которой вернулось сознание, внезапно осознала, в каком жалком виде она находится. Она постеснялась протянуть руку и уже собралась было встать, как вдруг парень рядом с ней подпрыгнул, как рыба, выпрыгивающая из воды, напугав её. Только что собранные силы тут же иссякли, и она, объявив о неудачном старте, снова плюхнулась на землю.

Не успела она смутиться, как парень первым взорвался: — Кот! Ты что? Чёрт, я всего лишь украл твой рюкзак, а ты натравила на меня кота! Ты знаешь, что у меня аллергия на кошачью шерсть! И ещё поцарапал... Раз, два... Три царапины! Тьфу! Нападать исподтишка — не по-джентльменски!

Ли Мяо: — ...

На вид парню было лет шестнадцать-семнадцать, короткие волосы ёжиком, впрочем, довольно чистые, но сейчас он злобно смотрел на Ли Мяо, указывая на свою руку и крича: — Смотри, смотри, кровь! Плати, плати мне за лечение!

Ли Мяо: — ???

Ли Мяо: — Может, ты просто мошенник?

После того, как она произнесла эти слова, она услышала, как стоящий над ней мужчина, кажется, усмехнулся. Звук был тихим, а расстояние большим, но всё же заставил её смущённо скривить губы.

Парень не унимался: — Мне всё равно, твой кот меня поцарапал, ты должна заплатить!

Ли Мяо уже хотела было сказать: "Я тебе ничего не должна", как вдруг молчавший всё это время Сяо Хань произнёс: — Это мой кот.

Он наклонился и поднял кота с её колен, не обращая внимания на его недовольное мяуканье, и снова протянул руку Ли Мяо.

Ли Мяо как раз сожалела о том, что милый котик покинул её объятия, но за те полсекунды, что он протягивал ей руку, мысленно выругала себя: "Проклятая любительница красивых рук".

Его руки были действительно невероятно красивыми, пальцы длинные и тонкие, с чёткими суставами, даже жаль, что он не играет на пианино.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение