В то время Наложница Дэ, выбирая гэгэ для Четвертого принца, уже имела кандидаток: Госпожу Сун и Госпожу Чжан. Но Четвертый принц, по предложению Наложницы Тун, заменил Госпожу Чжан на Су Шу.
Из-за этого у Четвертого принца и Наложницы Дэ возникло недопонимание.
Вернувшись в резиденцию, Четвертый принц посмотрел на первоначальную владелицу тела (Су Шу), которая долго не могла выдавить из себя ни слова лести, и, естественно, почувствовал еще большее уныние. Со временем он стал её пренебрегать.
Жизнь первоначальной владелицы тела была чрезвычайно короткой. Ши Шу закончила вспоминать и тихо вздохнула: "Бедняжка".
Затем она услышала, как Няня У впереди лично расставляет девушек-кандидаток.
Около десяти девушек-кандидаток были разделены на три ряда. Те, что постарше и выглядели удачливыми, стояли впереди, чтобы господам было удобнее выбирать.
Однако теперь, когда Император и Четвертый принц собирались лично их осмотреть, так расставлять было нельзя.
Ши Шу не знала всех тонкостей этого. Она лишь знала, что Няня У велела ей поднять лицо, и после минутного осмотра её переставили из последнего ряда в первый.
Справа от неё стояла девушка на голову выше, это была Госпожа Сун. Та оглядела её с ног до головы, тихо фыркнула, полная презрения.
Ши Шу опустила глаза и не обратила на неё внимания.
Следующий этап — осмотр Наложницей Дэ — был самым ключевым в этом задании. Ши Шу собрала всё своё внимание.
Во время осмотра в прошлой жизни первоначальная владелица тела совершенно не замечала ничего другого. Больше всего ей запомнилось, как Четвертый принц спросил, грамотна ли она и какие стихи может продекламировать. Первоначальная владелица тела стандартно продекламировала одно, и на этом осмотр закончился.
Однако, по словам Наложницы Мао, там определенно было что-то подозрительное, чего первоначальная владелица тела не заметила.
У ворот Юнхэ Наложница Дэ вышла вперёд, чтобы поприветствовать Императора, а после обмена приветствиями с Наложницей Тун, велела Четвертому принцу встать.
Наложница Дэ умела различать обстановку и, конечно, не стала бы саркастически спрашивать Четвертого принца, почему он пришёл. Улыбаясь, она проводила их внутрь и села. Её взгляд на мгновение задержался на лице Четвертого принца.
Четвертый принц выглядел как обычно, ни холодный, ни горячий, без особых эмоций.
Наложница Дэ почти никогда не видела своего сына по-настоящему радостным, и ей было не по себе.
Пока она думала, Наложница Тун изогнула уголки губ и с улыбкой сказала: — Императрица Сяоижэнь при жизни заботилась о Четвертом принце. Я всегда хотела взглянуть на него за неё. Надеюсь, сестра Дэ, вы не будете винить меня за то, что я привела Четвертого принца сюда без предупреждения.
Процесс входа в зал для приветствия Ши Шу уже знала наизусть. После того как три ряда девушек-кандидаток отдали почести, им нужно было отступить во двор и ждать вызова для собеседования.
Первыми вошли Госпожа Сун и Госпожа Чжан. Это совпадало с воспоминаниями первоначальной владелицы тела.
У Госпожи Сун было лицо, как серебряный диск, глаза, как осенняя вода. Хотя ростом она была немного ниже, но полная и сияющая, очень обаятельная, выглядела весьма привлекательно.
Четвертый принц был доволен. Но когда его взгляд перешёл на следующую, Госпожу Чжан, он редкостно нахмурился. Его рука, постоянно теребившая поясной кошелёк, тоже замерла. У него был вид человека, который не может поверить своим глазам.
Император вопросительно посмотрел на Наложницу Дэ, словно спрашивая: — И ты выбрала для своего сына вот такую?
Госпожа Чжан была того же типа, что и Госпожа Сун, только немного полнее и чуть менее привлекательна. Стоя рядом с Госпожой Сун, она выглядела еще более нелепо.
Наложница Дэ, видя, что Четвертый принц наконец соизволил поднять на неё глаза, выдавила улыбку и мягко сказала Императору: — Четвертый принц еще молод. Я, ваша наложница, подумала, что лучше сначала выбрать двух постарше и поспокойнее. Если потом появятся более подходящие, их можно будет пожаловать ему.
Император немного слышал о разногласиях между матерью и сыном. Однако половина этих разногласий была вызвана им самим, когда он заботился об Императрице Сяоижэнь. Поэтому ему было неудобно ни обижать сына, ни возражать Наложнице Дэ.
Через мгновение Император медленно посмотрел на стоявшую рядом Наложницу Тун: — Наложница Тун, что ты думаешь?
Наложница Тун, конечно, должна была вступиться за Четвертого принца: — Хотя это и так, выбрать одну Госпожу Сун достаточно. Я видела только что в первом ряду одну девушку, особенно умную и изящную, очень приятную. Четвертому принцу она должна понравиться.
Она всё это время внимательно наблюдала и давно заметила, на кого именно обратил внимание Четвертый принц.
Наложница Дэ, конечно, тоже это заметила, но, услышав, лишь улыбнулась и сказала: — Вот как? Раньше Четвертый принц говорил, что всё поручит мне, своей матери, чтобы я обо всём позаботилась. Видимо, я так замоталась, что забыла спросить его мнения.
Сказав это, она тоже посмотрела на Четвертого принца, словно спрашивая его мнения.
Четвертый принц отвернулся, не желая говорить.
В этот момент он оказался в затруднительном положении. В присутствии своего Хан Амы (Императора), Эньян (матери, Наложницы Дэ) и матери Наложницы Тун, он не мог прямо отказаться от выбранной матерью девушки. Но если он ничего не скажет, мать наверняка воспользуется этим и пожалует ему и эту Госпожу Чжан.
Четвертый принц тоже был удручён.
Раньше он слышал от своего второго брата, наследного принца, что нельзя быть слишком вежливым с Эньян (матерью), потому что вежливость равносильна отчуждению. Он запомнил это. В этот раз, при выборе гэгэ, он полностью доверился матери, чтобы показать своё доверие.
Более того, его второй брат, наследный принц, привел себя в пример: всех женщин в его заднем дворе, от будущей Фуцзинь до гэгэ самого низкого ранга, лично выбирал для него Хан Ама (Император).
Сегодня он вообще не собирался приходить, но по пути встретил Хан Аму (Императора) и мать Наложницу Тун.
Как только мать Наложница Тун спросила, Хан Ама, естественно, предложил прийти. Мог ли он не послушать слова Хан Амы?
Но Эньян (мать), не спросив ни слова, тут же свалила всю вину на него.
Четвертый принц опустил голову и немного подумал. В конце концов, он мог лишь бросить молящий взгляд на своего Хан Аму (Императора).
Император, на которого смотрели несколько человек, не изменил выражения лица. Он спокойно приказал дворцовым слугам: — Позовите сюда ту Суши (Госпожу Су), что была только что.
Улыбка Наложницы Дэ осталась прежней, но в душе она задыхалась от негодования.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|