На следующий день, в Дворце Инин.
Тонкая фигура медленно вошла в зал и, подойдя к императрице, с легкой улыбкой поклонилась.
Свет, проникающий через оконные решётки, освещал её лицо, делая юную девушку ещё более привлекательной.
— А, Цзянь, ты пришла, — произнесла императрица, увидев её, и, улыбнувшись, велела подать угощения. Когда Сюэ Цзянь села, она доброжелательно спросила: — Как ты провела ночь во дворце?
Сюэ Цзянь немного поправила позу, подняла голову и с улыбкой ответила: — Если это организовала тётя, значит, всё хорошо. Если бы не сестра Цзыюнь, я, вероятно, всё ещё спала.
Она всегда была сладкоречивой перед императрицей, что радовало её и заставляло улыбаться.
— Тогда тебе нужно чаще приходить ко мне в гости. Это твои любимые блюда, ешь больше, — сказала императрица.
Сюэ Цзянь кивнула, как раз собираясь взять серебряные палочки, когда вдруг услышала, как сидящий напротив юноша произнес: — Не знаю, куда ты ушла прошлой ночью, двоюродная сестра?
Гао Чэнхуай, сидящий напротив неё, был в одежде с вышивкой дракона, его волосы собраны в золотую корону. Несмотря на юный возраст, его лицо было уже довольно выразительным, а в глазах читалась доля любопытства.
Хотя она уже не в первый раз покидала стол, это всё равно было неуместно.
Сюэ Цзянь слегка удивилась, вспомнив о происшествии с падением в воду. Неприятные эмоции отразились на её лице, и она резко ответила: — Тысяча лет не нужно знать, что делает твоя двоюродная сестра.
Как только она это произнесла, императрица нахмурила брови и бросила успокаивающий взгляд на принца, намекая ему не поднимать эту тему.
Прошлой ночью, когда она увидела Сюэ Цзянь, та была вся мокрая, завернутая в слишком большую для неё верхнюю одежду и дрожащая от холода, и не отвечала на вопросы.
Такой гордый ребёнок, очевидно, столкнулся с чем-то неловким и не желал говорить об этом.
Гао Чэнхуай едва заметно поднял брови и бросил на Сюэ Цзянь взгляд, полон размышлений, прежде чем снова отвернуться.
Сюэ Цзянь продолжала вести себя невежливо, но императрица всегда её поддерживала.
Серая повозка двигалась из восточной части города к дворцу, колокольчик на двери звенел, как мелодия.
Вскоре она остановилась у восточных ворот.
Маленькая девочка выскочила из повозки и тихо стояла рядом, время от времени заглядывая внутрь, ожидая появления своей госпожи.
Господин Цзянь следовал за Сюэ Цзянь и время от времени бросал на неё взгляды, оценивая её, как любимую императрицей девочку.
У дяди только один сын и одна дочь, старший сын Сюэ Чжи был вежливым и учтивым, с манерами, похожими на дядю.
Но младшая дочь Сюэ Цзянь была совершенно другой.
С детства она была избалованной и упрямой, гордой и независимой, и только перед императором и императрицей она немного сдерживалась, а перед принцами и принцессами не считала нужным проявлять уважение.
Императрица же относилась к ней с особой любовью и всегда отправляла что-то хорошее в Сюэ府, что делало её даже более привилегированной, чем принцесса.
Когда они подошли к восточным воротам, Сюэ Цзянь вдруг остановилась и наклонилась вбок.
Края её одежды были отделаны золотой каймой, длинные волосы спадали до талии, а несколько прядей на лбу колыхались на ветру, её брови слегка нахмурились, и выражение лица было странным.
— Кто такой гунгун Чэнцзи?
Она задала вопрос неожиданно, и господин Цзянь на мгновение не мог понять, о чём она говорит. — О, это маленький евнух при принцессе Цзяян. Но что он натворил?
После этих слов Сюэ Цзянь только тихо фыркнула и продолжила движение.
Её служанка Сяочжу заметила её издалека и поспешила к воротам, чтобы встретить.
— Сюэ-цзянь, я провожу тебя до сюда, — сказала она.
Господин Цзянь слегка поклонился и отошёл в сторону, наблюдая, как она уходит, прежде чем вернуться в Дворец Инин.
Как только Сяочжу села в повозку, она накинула на Сюэ Цзянь меховой плащ и передала ей обогреватель.
— Мисс, двоюродный брат прислал человека сказать, что ты, возможно, простудилась прошлой ночью. Нужно ли позвать врача?
Сюэ Цзянь стряхнула плащ и, откинувшись на стенку повозки, лениво произнесла: — А Цзянь просто беспокоится без повода.
Хотя она так и сказала, в душе её согревало тепло.
Вдруг она, кажется, вспомнила что-то, убрала улыбку с глаз и с трудом произнесла: — Вчера я встретила одного друга, который мне очень понравился. Не лучше ли будет отправить ему небольшой подарок?
Сяочжу с любопытством взглянула на неё: — Кто это, какая она? Она красивая?
Кроме двух братьев из семьи Вэй, у Сюэ Цзянь не было других друзей, которые могли бы её заинтересовать.
Поэтому, услышав это, Сяочжу не могла не почувствовать любопытство.
Сюэ Цзянь безразлично поиграла обогревателем в руках и медленно сказала: — Это девушка из семьи Ли, довольно симпатичная.
Лишь с этими словами Сяочжу уже успела представить себе множество прекрасных образов этой "Ли-цзянь".
Когда Сюэ Цзянь велела ей подготовить подарок, она поняла, что это вовсе не "подруга госпожи".
Тем временем, в Дворце Знания Холода.
Легкий аромат сливы витал в воздухе, под деревом сидел юноша, опустив руки за голову и закрыв глаза.
Солнце, падающее на двор, словно покрывало его легким золотистым налетом, было так красиво, что не хотелось мешать.
Когда Лу Хэн пришёл, он увидел именно такую картину.
Он остановился у входа в двор, нахмурив брови и колеблясь.
Стоит ли сказать господину об этом?
Он молча тер руки, пальцы были влажными от пота, и когда он собирался сделать шаг, вдруг остановился и покачал головой.
Лишь бы не знать, когда господин познакомился с дочерью Сюэ, но она известна в столице как трудный человек.
Теперь, если он принесёт подарок, это, вероятно, будет нечто хорошее.
Лучше сообщить господину позже.
Как только Лу Хэн развернулся, сзади донесся ленивый голос: — Если есть что сказать, не стой как вкопанный.
Услышав это, Лу Хэн остановился, немного подумал и подошёл к Ли Юю, склонив голову.
— Господин, мисс Сюэ отправила человека с подарком. Она сказала, что ей повезло познакомиться с вами и она очень рада.
— Она прислала мне подарок? — усмехнулся Ли Юй, медленно открыв глаза.
Затем он слегка приподнял брови, его взгляд на мгновение остановился на Лу Хэне, а затем он встал, стряхнув пыль с рук, и направился к выходу из двора.
Лу Хэн поспешил за ним, тревожно напоминая: — Господин, говорят, что этот человек странный и высокомерный. Этот подарок, скорее всего...
— Поэтому мне и нужно посмотреть, что она задумала, не так ли? — прервал его Ли Юй.
(Нет комментариев)
|
|
|
|