Лучше слушайся

— Что хочешь поесть?

Услышав слова Тань Симмина, Се Тинлань поняла, что действительно проголодалась — живот предательски заурчал.

Однако, глядя на Тань Симмина, она не решалась признаться в голоде, а тем более сказать, чего бы ей хотелось.

— Не волнуйся, Сяо Лань, в еде нет яда.

Словно прочитав мысли Се Тинлань, Тань Симмин очень терпеливо объяснил:

— Скажешь мне, что хочешь поесть? Ты голодала три дня, больше нельзя, может развиться гипогликемия.

— Поверь мне, я врач.

Неизвестно почему, но его мягкий тон немного ослабил бдительность Се Тинлань. И всё же ей было страшно. Он действительно был врачом, но какой врач поместит пациента в тёмное место без окон и дверей? Какой врач, обрабатывая рану, будет слизывать кровь языком?

— Хочу суп с говядиной и вермишелью.

Едва произнеся это, Се Тинлань пожалела. Оглядевшись, она не увидела ни места для готовки, ни продуктов. Она понятия не имела, где находится.

Согласно сюжету её книги, Тань Симмин был гениальным врачом кардиологического отделения, прославившимся в юности. Он перескакивал через классы и уже в восемнадцать лет стал известным специалистом.

Приём у него стоил дорого. Его отец был директором больницы, но в её книге отец не любил его и не был его родным отцом. Тань Симмин был внебрачным сыном матери, рождённым на стороне, и психически неуравновешенная мать постоянно его избивала.

Позже она "убила" отца в своей книге, и двадцатилетний Тань Симмин занял пост директора, став самым молодым гениальным врачом.

Психически нездоровая мать, мучившая его много лет, тоже ушла. Перед её уходом Тань Симмин сжал её руку и спросил: «Мама, ты хоть когда-нибудь любила меня?»

Он так и не понял, почему в сердце матери не было места ни мужу, ни сыну — только любовнику.

Он прекрасно понимал, почему отец его не любит, поэтому отчаянно нуждался в любви, но никогда не просил о ней. Отношения с отцом строились на униженном подчинении и осторожном соблюдении строгих требований, из-за чего его характер стал очень холодным.

Се Тинлань закрыла глаза, не зная, что делать. Разбитое детство, несчастный он... По её дальнейшим планам, она могла бы написать, что больницу, где он работал, ложно обвинили, Тань Симмина лишили лицензии, он бы упал с высоты своего положения. Затем она устроила бы ему принудительную любовь с физическим и моральным насилием, и в конце концов он умер бы снежной ночью, а его тело остыло.

К счастью... она ещё не написала продолжение. Начало и так было достаточно ужасным.

Переосмыслив всё заново, Се Тинлань осознала, что каждый её росчерк пера, каждая строчка определяли целую человеческую жизнь.

Теперь, оказавшись в книге, в этом мире, она по-настоящему почувствовала, какой вред причинили Тань Симмину такие родители и такая семья.

Десять лет ожидания, описанные в книге одной строкой, — это полжизни для героя.

Кто заслуживает таких мучений, страданий и такой трагической судьбы с самого рождения?

Се Тинлань повернула голову и увидела, как Тань Симмин принёс суп с говядиной и вермишелью, достал откуда-то подставку от операционного стола, принёс стул, помог ей подняться и сесть, а затем заботливо поставил на подставку коробку с салфетками.

— Откуда это?

— Я приготовил. Попробуй.

Тань Симмин молча сел рядом и просто смотрел на Се Тинлань. Выражение её лица стало немного странным.

Почему он приготовил ей еду?

Разве он не должен ненавидеть её до глубины души?

Взяв палочки и попробовав суп, она забыла о своих мыслях. Положив руку ему на плечо, она сказала:

— Тань Симмин, ты так хорошо готовишь? Это действительно очень вкусно.

Только сказав это, она поняла, что сделала, и поспешно убрала руку. Она посмела положить руку ему на плечо! Неужели он теперь возненавидит её ещё сильнее?

Лицо Тань Симмина оставалось спокойным. Он лишь равнодушно посмотрел на неё и сказал:

— Вкусно — ешь больше.

Се Тинлань ела и спрашивала:

— Симмин, откуда у тебя такие кулинарные способности? Когда ты научился?

— Сяо Лань, ты забыла? В детстве, когда меня запирали дома, у меня был только домашний кролик, которого я всегда держал при себе.

— Тогда я был слишком мал и не умел готовить, но умирал от голода. Поэтому я сварил того кролика, которого так долго держал у себя. Варил и плакал. С тех пор я готовлю всё лучше и лучше.

— Сяо Лань, скажи, разве не жестоко собственноручно сварить любимого кролика? Он тогда был весь в крови и смотрел на меня с полным недоверием во взгляде. Но я всё равно его съел.

Чем больше Се Тинлань слушала, тем сильнее её охватывал ужас. В конце концов палочки выпали у неё из рук и упали на пол. Может, ей показалось, но она чувствовала, что он угрожает ей. Что она — следующий кролик.

Неужели этот суп с говядиной и вермишелью — её последний ужин?

Тань Симмин медленно поднял палочки, достал из рукава две новые, посмотрел ей в глаза и сказал:

— Сяо Лань, почему ты такая неосторожная? К счастью, у меня есть запасная пара.

Он легко протянул палочки Се Тинлань, вложил их ей в руку и заботливо выбросил упавшие в мусорное ведро.

У Се Тинлань пропал аппетит. В голове крутились только его последние слова. Он собирается убить её, чтобы заставить замолчать?

Зачем он вообще её спас?

В конце концов, это она причинила ему боль. Она должна была понести наказание. Но у людей всегда есть жажда жизни, и мысль о смерти всё ещё вызывала у Се Тинлань сильный страх.

— Сяо Лань, ешь как следует. Если не будешь хорошо есть, будет наказание.

Снова раздался голос Тань Симмина. Се Тинлань ничего не оставалось, как опустить голову, молча уставиться на суп в миске и приняться за еду.

Попробовав внимательнее, она поняла, что суп и вправду неплох.

То ли у неё кружилась голова от трёхдневного голода, то ли кулинарные навыки Тань Симмина были превосходны: бульон был прозрачным, говядина обработана без специфического запаха и нарезана очень аккуратными ломтиками, что выдавало педантичность повара. Всё указывало на то, что Тань Симмин был чистоплотным человеком с некоторой долей обсессивно-компульсивного расстройства.

— Симмин, мне и дальше придётся носить наручники? Можно их больше не надевать?

Поев и немного восстановив силы, Се Тинлань начала торговаться.

У неё были глаза и ум, она видела, что полностью находится в его власти.

— Можно.

Она продолжила беззастенчиво:

— Тогда, Симмин, я могу выйти отсюда?

— Нельзя.

Холодный и быстрый отказ, без малейших колебаний и промедления.

— Чего ты в конце концов хочешь?

— Ты мне должна, Се Тинлань.

Он редко поднимал на неё глаза, но сейчас посмотрел и сказал:

— Ты должна мне заплатить. Поэтому не уходи отсюда.

Уголки его глаз слегка покраснели, в них даже блеснули слёзы. Неизвестно почему, сердце Се Тинлань смягчилось.

— К тому же, сейчас тебя не касается никакой закон. Эти несколько дней мы ещё не вернулись в мир книги, а застряли в лазейке на границе двух миров.

— Тань Симмин…

Слушая его слова, Се Тинлань была сбита с толку.

— Сяо Лань, через несколько дней лазейка исчезнет, и только тогда ты сможешь попасть в мой мир. Мир, в котором мы сейчас находимся, — это место, где улицы и время хаотичны. Здесь тебя не связывают никакие законы.

Се Тинлань поняла. То есть, в эти дни он может делать всё, что захочет, потому что они застряли в мире-лазейке.

— Тогда ты…

— Тебе лучше слушаться.

Длинные пальцы Тань Симмина коснулись её лица, медленно поглаживая. Затем он легко приподнял её подбородок, притянул её очень близко и сказал:

— Иначе я не могу гарантировать, что сделаю с Сяо Лань.

— В конце концов, ты такая умная, должна понимать, что сейчас твоя жизнь в моих руках.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение