Фирнилиа повел Янь Яо в сад за замком.
За садом, наполненным ароматами природы, находился невысокий холм, покрытый желтыми, красными, розовыми и фиолетовыми полевыми цветами, словно разноцветный ковер на зеленом фоне.
У подножия холма раскинулось искусственное озеро. На берегу стояла стеклянная беседка над водой, рядом пришвартована лодка и разноцветные пляжные зонты — идеальное место для отдыха.
— В озере много рыбы, — сказал Фирнилиа. — Ее разводит Пиру. Идаки любят природу, они трудолюбивы и обладают врожденной способностью к исцелению.
Вот только боевой силы у них никакой, неженки, легко становятся добычей для злодеев. Чуть что — и погибают. Сложно их растить.
В его словах сквозило легкое недовольство.
Янь Яо, которая впервые слышала об Идаках, была поражена.
Маленькие эльфы, о которых мечтали люди с ее родной планеты, в эпоху Великого Космоса были всего лишь одной из множества рас, и, похоже, в этом не было ничего удивительного.
Видя ее интерес, Фирнилиа, словно найдя тему для разговора, продолжил: — Из-за своих способностей Идаки однажды чуть не вымерли. Сейчас их осталось очень мало, всего около сотни во всей вселенной.
Янь Яо замерла.
Вселенная была так огромна! Из того, что она узнала за последнее время, ей стало известно, что в этой части вселенной, управляемой разумными расами, существовало множество государств, и пять самых могущественных из них были империями, одной из которых была Империя Остона.
И в такой огромной вселенной Идаков осталось всего около сотни.
Фирнилиа, заметив, что ее настроение вдруг испортилось, не понимая, что он сказал не так, нахмурился. Он чуть было не отправил сообщение Хавасу с вопросом, но, вспомнив, что Хавас может начать долго и нудно рассуждать, передумал.
К счастью, они быстро добрались до места обитания облачных жаворонков. Издалека послышалось щебетание, которое отвлекло Янь Яо.
Он с облегчением вздохнул и решил, что в следующий раз, прежде чем что-то сказать, нужно хорошенько подумать.
Облачные жаворонки жили в роще серебристо-белых деревьев. Хотя в их названии было слово «жаворонок», они совсем не походили на тех птиц, которых знала Янь Яо.
Облачные жаворонки были красивыми птицами с белоснежным, словно пух, оперением. Когда они поджимали головы, они становились похожи на белые пушистые комочки.
Когда они спокойно сидели на деревьях, они напоминали белые облачка, цепляющиеся за ветви, — легкие и милые.
Но стоило им встрепенуться, как их щебетание могло разбудить всю гору.
В роще было много облачных жаворонков, и их щебетание было слышно повсюду. К счастью, роща находилась довольно далеко от замка, и даже если бы они кричали во все горло, это не нарушило бы тишину в замке.
Заметив людей, облачные жаворонки радостно защебетали и, взлетая и порхая, словно белые пушистые комочки, покатились к ним. Вскоре Янь Яо и Фирнилиа оказались окружены стайкой облачных жаворонков, словно облаками.
Янь Яо наконец поняла, почему Пиру посоветовал ей посмотреть на облачных жаворонков.
Кроме щебетания, которое напоминало чириканье воробьев, они ничем не были похожи на земных птиц. Облачные жаворонки были очень дружелюбны к людям, любили тереться о них своими мягкими перьями, прижимаясь пушистыми комочками, отчего на душе становилось радостно и тепло.
Когда несколько облачных жаворонков потерлись о ее шею с обеих сторон, Янь Яо от щекотки не смогла сдержать смех.
Фирнилиа смахнул с себя пушистые комочки, которые пытались на него сесть. Комочки упали на траву, покатились по земле, а затем, взлетая и кувыркаясь, снова вернулись к нему. Они совсем не обиделись на него.
Он хотел было смахнуть и с Янь Яо пушистые комочки, которые пытались устроить гнездо у нее на голове, но, увидев, как она смеется, держа в руках несколько белых комочков, остановился. Он зачесал назад упавшие на лоб волосы, открывая гладкий и высокий лоб. Его резкие черты лица стали еще выразительнее, но пушистые комочки, усеявшие его плечи, смягчали его суровый и холодный вид.
Янь Яо, вся покрытая пушистыми комочками и держа еще несколько в руках, повернулась к Фирнилии. Увидев, что он выглядит так же, как и она, она снова рассмеялась: — Господин Фирнилиа, они такие милые!
Фирнилиа, глядя на ее улыбку, хмыкнул: — Да, только слишком шумные. Если бы они были потише, наверное, их бы заводили чаще.
— Их тоже разводит Пиру? — с любопытством спросила она.
— Всех питомцев в Замке Капполо разводит он. Ему нравится этим заниматься, — безразлично ответил Фирнилиа.
Но Янь Яо почувствовала, что он балует Пиру. Хоть в его голосе и слышалось легкое раздражение, он не возражал против того, что Пиру хозяйничал в воздушном замке.
На душе у нее вдруг стало светло и радостно. Хотя этот брак и был неожиданным, ее будущий муж оказался очень хорошим человеком. Не только внешне, но и по характеру, поведению…
Хотя Янь Яо и нравились облачные жаворонки, похожие на пушистые комочки ваты, но их щебетание было невыносимым. Когда Фирнилиа уводил ее оттуда, у нее звенело в ушах, и в голове все еще звучало их щебетание.
Фирнилиа повел ее в другую сторону собирать ягоды. Ярко-красные ягоды источали сладкий аромат, манящий и притягательный. Фирнилиа нарвал горсть ягод и протянул ей: — Эти ягоды очень сладкие. Хочешь попробовать?
Янь Яо взглянула на него, поблагодарила, взяла ягоду размером с большой палец и положила в рот.
Кожица была тонкой и мягкой, она легко лопнула, и рот наполнился сладким соком. Вкус был восхитительный, он утолял жажду.
— Очень вкусно, — она прикрыла глаза, ее лицо просияло от удовольствия. — Спасибо, господин Фирнилиа.
Фирнилиа был хищником и не интересовался растительной пищей. Кроме случаев, когда это было необходимо для поддержания баланса питательных веществ, он обычно ее не ел.
(Нет комментариев)
|
|
|
|