Глава 6. Принять решение. Отправили в отделение полиции

На улице Чаонань обычно было малолюдно, вокруг — одни заброшенные склады и цеха.

У Цзэ ехал по извилистой тропинке, привстав на педалях велосипеда и оглядываясь по сторонам.

В спешке он проехал мимо укромного переулка, где, кажется, мелькнули человеческие силуэты.

Он осторожно остановил велосипед, тихо подошел и, прижавшись к стене, увидел худощавого мужчину, медленно приближающегося к женщине. Женщина держала в руке деревянную палку, прижимая ее к груди, и робко отступала назад, бормоча: — Не подходи!

У Цзэ шагнул вперед и неожиданно громко крикнул: — Что происходит?!

Мужчина, услышав голос, подсознательно обернулся.

В этот критический момент женщина, державшая палку, сменила прежнюю робость на решительность, без колебаний выбрала подходящий момент и изо всех сил нанесла удар.

Удар палкой пришелся мужчине по голове, и он, не выдержав, упал на месте.

У Цзэ изначально хотел помочь, но, пройдя несколько шагов и увидев эту сцену, замер на месте. Лишь спустя некоторое время он пришел в себя.

Он подошел, чтобы спросить, все ли в порядке с женщиной.

Но та, бросив палку, выглядела совершенно бесстрашной. Она даже присела, чтобы проверить пульс мужчины, и спокойно заключила: — Не умер.

Ее спокойствие было поразительным, она явно не была напугана.

У Цзэ на мгновение растерялся, не зная, что делать. Он никогда не встречал такой смелой женщины.

Пока он стоял в оцепенении, женщина подняла на него глаза и спросила: — Можешь помочь?

— Говори, — У Цзэ невольно присел на корточки.

— Помоги мне поискать поблизости веревку, — женщина указала на мужчину на земле и сказала: — Мне нужно его связать.

У Цзэ, услышав это, встал и пошел, но, пройдя пару шагов, вернулся.

— Я постою тут, а ты поищи веревку, — он боялся, что если мужчина вдруг очнется, она не справится.

Женщина взглянула на него, словно поняв его намерение, и без колебаний тут же встала и отправилась искать веревку.

Вскоре она вернулась, неся откуда-то взятый моток пеньковой веревки, и присела, чтобы связать мужчину.

Казалось, предыдущий удар отнял у нее все силы. У Цзэ увидел, что она вяжет слабо, взял у нее веревку и крепко связал мужчину.

Женщина удовлетворенно взглянула на него, взяла оставшуюся веревку и сказала: — Иди за мной.

У Цзэ не знал, что у нее на уме, и хотя в душе были сомнения, он ни на шаг не замедлил, встал и последовал за ней.

Дойдя до другого переулка, женщина указала вдаль и протянула ему веревку: — Там еще один.

В тот момент У Цзэ не знал, как описать свое потрясение.

Настолько, что много лет спустя, вспоминая эту сцену, он мог отчетливо вспомнить даже цвет неба в тот день.

У Цзэ удивленно приоткрыл рот, и лишь спустя мгновение услышал свой почти хриплый голос: — Это тоже ты его повалила?

Женщина кивнула.

У Цзэ посмотрел на довольно тучное тело на земле и немного не поверил.

Но спокойствие, которое излучала женщина перед лицом опасности, заставило его подумать, что это, возможно, и не так уж невозможно.

Не говоря ни слова, он подошел и крепко связал мужчину.

Завязав мертвый узел, У Цзэ хлопнул в ладоши и сказал: — Готово.

Женщина, казалось, не доверяла, подошла проверить и несколько раз сильно дернула.

У Цзэ нашел возможность заговорить и спросил ее: — Как ты одна это сделала?

По его мнению, для женщины повалить двух мужчин было практически невозможно.

Если рассказать об этом, немногие поверят.

— Кажется невероятным, да? — женщина улыбнулась ему. Когда она улыбалась, на щеках появлялись ямочки, это было очень красиво, но слова ее были не очень приятными: — Вы, мужчины, считаете женщин слабыми и, естественно, не принимаете их всерьез.

Эти слова были направлены на всех мужчин, ее смысл охватывал практически весь мужской пол.

У Цзэ лишь улыбнулся: — Ты совсем не слабая.

Женщина, увидев, что он не рассердился, подняла на него глаза. Взгляд ее стал немного мягче, и она добавила: — Помоги еще раз, пожалуйста, позови кого-нибудь. Мне нужно отправить этих двоих в отделение полиции.

У Цзэ встал, повернулся и пошел, но, пройдя несколько шагов, почувствовал что-то неладное.

С самого начала ему казалось, что женщина относится к нему с какой-то необъяснимой привычностью.

Он обернулся, посмотрел на присевшую неподалеку женщину и спросил: — Ты, кажется, очень мне доверяешь?

Женщина посмотрела на него и спокойно сказала: — Я тебя видела. Ты приезжал собирать металлолом в нашем районе на юге города.

Вот как.

У Цзэ внезапно понял и кивнул, громко сказав: — Подожди, я сейчас же позову людей.

Сказав это, он поднял велосипед и быстро уехал.

Когда У Цзэ поспешно помчался домой, У Сяося все еще прибиралась во дворе.

Увидев, что У Цзэ вернулся, она не удержалась и спросила: — Так быстро поменял? — говоря это, она взглянула на его багажник.

На багажнике все еще лежали те же материалы, что он привязал раньше.

У Цзэ не ответил ей, зачерпнул ложку воды, выпил и поспешно направился к соседям.

У Сяося, увидев его встревоженное лицо, остановила его, беспокойно спросив: — Что-то случилось?

У Цзэ, увидев обеспокоенное лицо У Сяося, не хотел ее волновать, поэтому коротко рассказал о случившемся: — Я сейчас вернулся, чтобы позвать несколько человек и отправить тех двоих в отделение полиции.

У Сяося, выслушав, все еще держала его и спросила: — Кто эта девушка?

У Цзэ замер, кажется, он еще не знал ее имени.

Он только сказал: — Это человек, который живет в рабочем жилье на юге города.

Люди, живущие в рабочем жилье, должно быть, приличные люди. У Сяося с колебанием спросила: — Ее родители знают об этом?

— Это только что произошло, ее родители, наверное, не знают.

У Сяося схватила его за руку и упрекнула: — Ты не можешь так поступать. Ты должен спросить мнение ее родителей.

Если ты их туда приведешь, разве об этом не узнают все?

Насколько важна честь девушки! Если об этом узнают до того, как она выйдет замуж, как она потом выйдет замуж?

Чем больше У Сяося думала, тем больше ей казалось это неуместным: — Ты не должен вмешиваться в это дело. Хотя бы дай ее родителям знать, пусть они сами решат, отправлять ли их в отделение полиции.

У Цзэ застыл. Кажется, он не подумал об этом. После слов У Сяося он вдруг тоже почувствовал, что это как-то неправильно. Это серьезное дело, ее родители должны знать.

У Цзэ не стал звать людей, а только одолжил у соседей трехколежку.

Когда он подъехал, женщина все еще сидела на корточках на том же месте.

Женщина, увидев его одного, немного удивилась: — Ты никого не позвал?

У Цзэ указал на трехколежку сзади: — Этого достаточно, — сказав это, он взвалил двух мужчин на трехколежку.

Женщина тоже запрыгнула на тележку и сказала: — Тогда сразу в отделение полиции. Ты как раз будешь мне свидетелем.

У Цзэ посмотрел на нее и с колебанием спросил: — Ты не хочешь сначала сообщить родителям? Вы обсудите и примете решение?

Неожиданно женщина просто отмахнулась: — Я совершеннолетняя и могу отвечать за свои поступки.

У Цзэ, видя, что убедить ее не удалось, потащил людей прямо в отделение полиции.

По дороге их видели многие, среди них была и Ся Инхун.

Ся Инхун, увидев, что дело неладно, поспешно побежала искать Чжан Яо.

Чжан Яо в это время сидел дома бездельничая и читал газету. Ся Инхун выхватила у него газету: — У тебя еще есть время читать газеты? Хупигэ и Фацзы отправлены в отделение полиции!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Принять решение. Отправили в отделение полиции

Настройки


Сообщение