Му Тяньлин

Я спокойно смотрела на него, казалось, не чувствуя боли.

— Тебе не больно? — удивился Му Чэньфэн.

— Не то чтобы не больно, — вздохнула я. — Просто мои нервные окончания модифицированы, и нервы не передают болевые сигналы.

Му Чэньфэн прищурил свои узкие глаза, словно обнаружил какой-то ценный артефакт. Он бросил кнут, хлопнул в ладоши, и из-за двери позади него вышел человек в одежде даоса.

Даос, прищурившись, осмотрел меня и воскликнул: — Ее кожа разодрана, но она не чувствует боли. Судя по телосложению, она — потомок богов! Если использовать ее сердце для создания эликсира, это дарует Вашему Высочеству вечную молодость!

Вот же чушь!

Какие потомки богов, Ваше Высочество?! Не верьте в эти суеверия!

Мне захотелось плакать. В этот момент я вдруг сильно соскучилась по Да Ню. Перед глазами мелькали картины: как он защищал меня своими железными руками во время песчаной бури, как мы вместе просили милостыню на улице…

Когда я сказала, что хочу выйти замуж за Му Чэньфэна, Да Ню очень рассердился. И сейчас мне вдруг так понравилось его недовольство.

В моих воспоминаниях Да Ню был таким милым и преданным. Если бы я не гналась за красивой внешностью, возможно, мы бы сейчас с ним спокойно жили за пределами дворца. Он бы не влюбился в императрицу, а мне бы не грозила такая участь…

Мой кумир превратился в ничтожество. Клянусь небом, если я выживу, я больше не буду гоняться за внешностью… Я исправлюсь и буду честно жить, вместе с Да Ню!

Наверное, из-за большой кровопотери я начала терять сознание. Веки тяжелели, слух притуплялся… Сквозь туман я увидела, как красивый мужчина в темных одеждах идет по грязной воде ко мне.

Небесный небожитель…

Он наклонился ко мне и разорвал цепи на моих руках.

Он прижал меня к себе и позвал по имени: — А Юнь…

Его голос был таким приятным, мягким и нежным, словно нефрит, ласкающий мои уши.

Я прижалась к его груди. Она была такой же крепкой и надежной, как у Да Ню. Я попыталась открыть глаза, но у меня не осталось сил.

Мне нужна кровь…

В бесконечном кошмаре кто-то звал меня: «А Юнь, А Юнь…»

— Юнь Юнь…

Его низкий, чарующий голос разнесся в непроглядной тьме: — Я — Му Тяньлин, твой Да Ню.

Месть женщины — дело не одного дня.

Этот мир перевернулся с ног на голову. Бывшая императрица стала моей будущей свекровью.

Теперь я выхожу замуж не за подлого Му Чэньфэна, а за легендарного непобедимого бога войны, старшего принца Му Тяньлина.

Да Ню и есть Му Тяньлин.

Я смотрела на лицо Му Тяньлина, не веря своим глазам.

Его кожа приобрела здоровый цвет, а поврежденные участки стали гладкими и белыми. Я потрогала его нежную кожу и восхищенно прошептала: — Вот бы мне такую кожу.

— Если хочешь, я отдам тебе свою, — ответил Му Тяньлин, и его приятный голос заставил мое сердце затрепетать.

— Нет-нет, я не настолько помешана, — поспешно замахала я руками.

Му Тяньлин из чудовища превратился в человека. Я была так тронута, что расцеловала его лицо. Мой Да Ню, став человеком, оказался таким красавчиком!

Я обняла Му Тяньлина за шею и не хотела отпускать. Его запах успокаивал меня. Только рядом с ним я чувствовала себя по-настоящему счастливой.

Мы вместе прошли через голод и лишения, но всегда поддерживали друг друга.

Сама того не замечая, я привязалась к нему.

— Я отомщу! — заявила я, прижимаясь к его крепкой груди. Я указала на свою грудь и лопатки, со слезами на глазах глядя на него. — Видишь? Это все сделал тот подлец!

Му Тяньлин погладил меня по лбу и взял мое лицо в свои большие ладони: — Хорошо.

Му Тяньлин, как обычно, подхватил меня на руки и помчался во дворец. Его темные одежды и черные, шелковистые волосы развевались на ветру, словно волны.

Он пронес меня сквозь ряды дворцовой стражи, защищая от града стрел.

Он нес меня к Тронному залу, где собрались все чиновники, император и Му Чэньфэн.

Они не знали, на кого смотреть с большим удивлением — на меня или на Му Тяньлина.

Император дрожащими руками поднялся с трона и хрипло произнес: — Юнь… Фэн?!

Чиновники, увидев своего старшего принца, некогда непобедимого генерала, разом упали на колени и воскликнули:

— Приветствуем возвращение Вашего Высочества!

Му Тяньлин поставил меня на пол. Я шла босиком по глазурованному полу, и каждый шаг наполнял меня радостью.

Лицо Му Чэньфэна побледнело. Он смотрел, как я приближаюсь, словно увидел призрака.

Я достала кинжал и вонзила его в грудь Му Чэньфэна.

Месть женщины — дело не одного дня.

Я наклонилась к корчившемуся в крови Му Чэньфэну: — Я поверила тебе не потому, что глупа. Я поверила, что человек не может быть таким зверем. Но ты показал, что даже зверем тебя назвать нельзя.

Эпилог

Наверное, из-за того, что я убила Му Чэньфэна на глазах у всех чиновников, меня прозвали Ядовитой Императрицей.

После этого в течение нескольких десятилетий ни одна страна не осмеливалась нападать на Чэнь.

Потому что непобедимый бог войны Чэнь вернулся.

Старый император отрекся от престола, и Му Тяньлин стал новым императором.

В гареме Му Тяньлина была только я, потому что я ревнива и не потерплю других женщин рядом с ним.

Му Тяньлин говорил, что я была его самым сильным противником в постапокалиптическом мире.

Он спас меня во время песчаной бури не из-за моей красоты, а потому что не хотел потерять такого противника.

Те дни, когда мы были вместе, показали ему свет.

И он показал свет мне, когда я была в отчаянии.

Некогда непримиримые враги, пройдя сквозь время и пространство, стали неразлучными супругами.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение