Глава 12 (Часть 1)

Глава 12

В итоге Янь Вэй так и не ответила на сообщение Цзи Линьшэня. Она даже немного пожалела о своём излишнем беспокойстве за него.

Раз у него хватает сил упражняться в остроумии, значит, он в полном порядке и не слишком пострадал. Янь Вэй больше не нужно было о нём волноваться.

Переодевшись в свободную и удобную одежду, Янь Вэй рано вышла из дома.

Сегодня Чунь Мэн договорилась с фотографом об уличной фотосессии. Она специально позвала Янь Вэй, надеясь заодно поднять ей настроение во время съёмки.

Они приехали в район, застроенный зданиями в ретро-английском стиле. Чунь Мэн забралась в машину переодеваться, а фотограф снаружи готовил камеру.

Янь Вэй, которой нечем было заняться, просто села на ближайшую скамейку.

Она никогда раньше не была в этом районе. На улицах было мало прохожих. Неподалёку виднелась небольшая площадь, где много молодых людей катались на скейтбордах и запускали воздушных змеев.

Местность ещё не была полностью коммерциализирована и сохраняла густую атмосферу искусства и ретро. С площади доносилась приятная европейская и американская фолк-музыка. Время от времени мимо проходили светловолосые и голубоглазые иностранцы, восхищаясь здешними видами.

Янь Вэй это место очень понравилось.

Чунь Мэн хотела сфотографироваться вместе с ней, но совершенно не ожидала, что госпожа Янь, которая раньше могла часами наряжаться перед выходом, сегодня придёт в таком виде. Поэтому она с отвращением выгнала Янь Вэй из кадра.

Янь Вэй тоже не испытывала особого интереса к фотографированию. К тому же, снимать здешние пейзажи было интереснее, чем людей.

— Может, наденешь что-нибудь из моей одежды? — Чунь Мэн скривила губы. — Я и так взяла всего несколько комплектов.

— Не нужно, я не хочу фотографироваться, — вежливо отказалась Янь Вэй.

Чунь Мэн на мгновение замерла и с сомнением посмотрела на неё.

— Не могу поверить, что слышу это от тебя. Селфи-маньячка, ты серьёзно?

Янь Вэй улыбнулась, вспомнив огромное количество селфи в телефоне. Прежняя хозяйка тела действительно заслуживала это прозвище.

Впрочем, это нормально, ведь она была так красива.

— Раньше слишком много фотографировалась, немного надоело. Снимайся сама, а я пока прогуляюсь, — с улыбкой сказала ей Янь Вэй.

Чунь Мэн с сомнением кивнула. Неужели фотографироваться может надоесть?

Не мешая больше Чунь Мэн, Янь Вэй неспешно дошла до площади неподалёку. Музыка, игравшая ранее, уже стихла, сменившись глубоким и приятным мужским голосом. Янь Вэй посмотрела в сторону источника звука — это был уличный музыкант.

Сидя у края площади, Янь Вэй наблюдала за гармоничной сценой перед собой и наконец-то почувствовала себя живой в этом новом мире.

Молодёжь, тренирующаяся на скейтбордах, танцующие пожилые пары, малыши, делающие первые шаги, держась за руки родителей, местные жители, вышедшие на прогулку с собаками.

Эти простые люди, эта мирская суета внезапно вызвали у Янь Вэй чувство близости.

Ей нравилось сидеть в одиночестве в уголке и наблюдать за кипящей вокруг жизнью. Хотя искренняя радость никогда не имела к ней отношения, улыбки заразительны. Когда Янь Вэй видела, как другие счастливо смеются, её настроение тоже необъяснимо улучшалось.

Наверное, это был единственный способ развлечь себя в её неудачной жизни.

Взгляд Янь Вэй скользнул по толпе на площади и внезапно остановился на зоомагазине.

Хотя Цзи Линьшэнь снабдил Шаое всем необходимым, Янь Вэй всё же хотела купить ему ещё несколько игрушек. Кошки любят новое и быстро устают от старого — поиграв с одной игрушкой несколько дней, они теряют к ней интерес.

Подумав об этом, Янь Вэй встала и направилась к зоомагазину.

-

— Это карта постоянного клиента нашего магазинчика. Видя, какая вы щедрая красавица, дарю её вам бесплатно! — Восторженная хозяйка магазина сунула Янь Вэй розовую карточку. Янь Вэй улыбнулась и взяла её.

— Спасибо.

— Не стоит благодарности, — улыбнулась хозяйка.

Сказав это, она замолчала, словно прислушиваясь к чему-то за окном.

Её взгляд привлёк внимание Янь Вэй. За окном была лишь пустая улица с редкими прохожими.

Хозяйка заметила взгляд Янь Вэй, улыбнулась и не стала скрывать:

— Я просто заслушалась этой песней, так красиво поют. Не знаю, кто это, но из-за него я даже о делах забыла. Эх, хоть мне скоро тридцать, я всё ещё не могу устоять перед таким проникновенным и магнетическим голосом.

Янь Вэй поняла: хозяйка слушала пение снаружи.

Она только что прошла мимо того уличного музыканта. Пел он действительно неплохо, но поблизости было слишком мало людей, и почти никто не поддерживал его выступление.

С пакетом, украшенным мультяшными котиками, Янь Вэй вышла из зоомагазина и пошла по тихой улочке. Песня неподалёку стала слышнее.

Чистый, проникновенный мужской голос эхом разносился по всей улочке. И без того живописный пейзаж под влиянием этой песни словно покрылся тёплым фильтром.

«Ты видишь, как игривый дождик манит вдаль паруса,
Как чинит в магазинчике то гаснущий, то яркий свет.
Ты слышишь, как река шумит, стремясь на берег, голоса,
Ты был в Цзяннане в марте, где цветёт весенний свет.

Ты видишь, как осенний месяц нежно рвёт лепестки,
Лишь чтобы встретить зимний снег, летящий в вихре дней.
Ты говоришь, забыть все грустные куски,
И чисто прошагать по тропам светлых вещей».

Янь Вэй остановилась и медленно подошла к парню, который самозабвенно пел, играя на гитаре.

Подойдя ближе, она увидела, что он поёт в шляпе и солнцезащитных очках. Янь Вэй не могла разглядеть его лица, лишь его голос, полный сопереживания, влёк её, словно добрый старый друг взял её за руку и неторопливо рассказывал обо всех красотах мира.

«Усталость прошлых дней сложить на тихой улице простой,
Неудачную любовь спрятать в беседе прохожих людей.
Сегодняшний танец записать стихов строкой,
Чтоб годы спустя не жалеть о нём, поверь.

Безвкусный весенний ветер смешать с завтраком уличным,
Лунный свет над головой превратить в лёгкость бытия.
Длинную историю сделать мгновением привычным,
Лишь так можно смелости набраться, верю я.

Не печалься о встречах и разлуках, не бойся смелости своей,
Пусть глубокая ночь тихо ляжет в пустых горах».

Песня закончилась. Нежный голос парня умолк, вернув блуждающие мысли Янь Вэй к реальности.

Она смотрела на певца, плотно закутанного, и почувствовала, как глаза слегка увлажнились.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение