Глава 8 (Часть 2)

В университете Янь Вэй изучала планирование кино и телевидения. По всем профильным предметам у неё были отличные оценки, особенно хорошо она разбиралась в кино.

Ей очень нравились артхаусные фильмы, нравились человеческие радости и горести, показанные сквозь мягкие фильтры, и, хотя авторское кино не пользовалось большой популярностью, она мечтала стать его организатором.

Теперь она была наследницей «Аожань Энтертейнмент», и эта мечта стала гораздо ближе к осуществлению, чем раньше. При этой мысли настроение Янь Вэй снова улучшилось.

Пока она радовалась, в дверь вдруг постучали.

— Госпожа, вам пришла посылка, — это была тётя Юнь.

Посылка?

Янь Вэй удивилась. Она же ничего не заказывала в последнее время?

Может, это посылка для прежней хозяйки тела?

Тогда эта курьерская служба совсем никудышная, так долго доставляли.

— Поняла, — сказала Янь Вэй. — Занесите.

Она думала, что это какая-то мелочь, но когда увидела посылку, тут же пожалела о своём решении.

Внутри был огромный букет розовых роз, а в центре сидела кукла в пышном платье принцессы. Под куклой лежала открытка.

Янь Вэй нахмурилась и взяла открытку.

На ней не было слов, только нарисованный от руки человечек. Янь Вэй присмотрелась: человечек был очень похож на неё, только в милой, мультяшной версии.

Хм, весьма продуманно.

Янь Вэй улыбнулась. Она взглянула на букет розовых роз — вся композиция была очень девичьей. Интересно, кто так умело флиртует?

Пока она гадала, кто же прислал цветы, её телефон вдруг пиликнул.

Янь Вэй взяла телефон и посмотрела.

Старший брат Шэнь: Понравилось?

Улыбка застыла на лице Янь Вэй. Она помедлила, а затем скованно подняла голову и посмотрела на букет.

Эти цветы прислал Цзи Линьшэнь?

Чёрт, что этот человек имеет в виду? Она же ясно дала ему понять, почему он всё ещё не сдаётся?

Ещё и цветы прислал?

Зачем? Неужели хочет подкупить её, дочь будущего босса?

Бабник.

Янь Вэй утвердилась в этой мысли.

Она не верила, что Цзи Линьшэнь относится к ней серьёзно. По её опыту, розовые розы дарят только мастера пикапа, а обычные, бесхитростные парни выбирают красные.

Её бывший парень-изменник, когда ухаживал за ней, тоже подарил букет розовых роз. Тогда Янь Вэй не придала этому значения, а теперь вспоминала с горечью.

Не говоря ни слова, Янь Вэй схватила букет и быстро вышла из виллы.

На противоположной стороне дороги стоял большой мусорный бак. Янь Вэй ускорила шаг, подошла к баку и без колебаний выбросила цветы.

Она уже собиралась небрежно развернуться и уйти, но, взглянув на цветы в мусорном баке, остановилась. Внезапно ей в голову пришла идея.

Цзи Линьшэнь ведь спросил, понравилось ли ей? Вот она и ответит.

Янь Вэй усмехнулась, достала телефон, сфотографировала цветы в мусорном баке, отправила фотографию Цзи Линьшэню и добавила два слова: Хе-хе.

Получив сообщение, Цзи Линьшэнь не знал, смеяться ему или плакать. Словам Цяо Луяна нельзя было полностью доверять, дарить цветы всё-таки не сработало.

Однако зоркий Цзи Линьшэнь заметил, что цветы в мусорном баке немного отличались от первоначального вида. Он увеличил фотографию и увидел, что открытки под куклой нет.

Взгляд Цзи Линьшэня смягчился, на губах появилась лёгкая улыбка.

Женщина, которая говорит одно, а думает другое.

-

Напевая себе под нос, Янь Вэй вернулась в дом. Прислуга, видя переменчивое настроение госпожи, не осмеливалась ничего говорить.

Все видели этот букет. Такие красивые цветы, а госпожа взяла и выбросила. Раньше она любой подарок от мужчины обязательно оставляла и хвасталась им какое-то время.

Похоже, госпожа в последнее время действительно сильно изменилась.

Вернувшись в комнату, Янь Вэй чувствовала себя всё радостнее. Она не знала, какое выражение лица было у Цзи Линьшэня, когда он увидел сообщение, но точно не слишком довольное. Главное — подорвать его самоуверенность, и тогда он больше не посмеет так легко с ней заигрывать.

Поставить на место бабника — это было так приятно. Янь Вэй немного пожалела, что в своё время не наказала как следует своего бывшего парня. Этот негодяй до сих пор живёт припеваючи, от одной мысли об этом становилось досадно.

Янь Вэй посмотрела на телефон. Цзи Линьшэнь так и не ответил. Наверное, ему просто стыдно отвечать. Янь Вэй злорадствовала. Она уже собиралась вернуться к столу и продолжить изучать материалы, как вдруг боковым зрением заметила что-то розовое на туалетном столике.

Она замерла и посмотрела туда.

Розовая открытка спокойно лежала на туалетном столике, а милый тиби-человечек на ней всё так же сладко улыбался.

Как она могла про неё забыть?

Янь Вэй взяла открытку, собираясь выбросить её в мусорное ведро.

Но когда её взгляд снова упал на человечка, она заколебалась.

Довольно мило.

Раньше для неё никто никогда не рисовал. Хоть это и был всего лишь мультяшный человечек, но, надо признать, Янь Вэй он немного нравился.

Вещи, которые достаются легко, Янь Вэй не ценила, но было видно, что этот человечек нарисован довольно старательно.

Неизвестно, нарисовал ли это Цзи Линьшэнь, но это было неважно. В любом случае, Янь Вэй оставляла эту открытку не из-за него.

Подумав ещё немного, Янь Вэй всё же решила сохранить открытке жизнь и не отправлять её в мусорное ведро вслед за букетом, а положила её в ящик туалетного столика.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение