Глава 2 (Часть 1)

Глава 2

Подумав, Янь Вэй всё же отложила телефон в сторону, не ответив ему.

Настоящая личность этого «Старшего брата Шэня» пока не установлена, и Янь Вэй не понимала, что означает его фраза. Лучше пока не обращать на это внимания.

Альбом был просмотрен от начала до конца. Янь Вэй смогла узнать по нему только, как выглядят родители хозяйки тела, остальных она совершенно не знала.

Похоже, чтобы по-настоящему узнать её окружение, стоило заглянуть в телефон хозяйки тела. Фотоальбом, лента новостей — в таких вещах содержится немало информации.

Янь Вэй взяла со стола телефон. Пароль снимался отпечатком пальца, так что она смогла легко его разблокировать.

Сначала она просмотрела фотоальбом. Большинство снимков были селфи хозяйки тела.

Янь Вэй терпеливо листала: селфи за едой, селфи на прогулке, селфи в спортзале... Эта госпожа Янь была настоящей селфи-маньячкой.

Кроме селфи, было много совместных фотографий хозяйки тела с миловидной девушкой. Возможно, это была её лучшая подруга.

Затем Янь Вэй начала просматривать её ленту. Хотя это и было вторжением в личную жизнь хозяйки тела, для неё это была вынужденная мера.

Чтобы выжить в этом мире в роли Янь Вэй, ей необходимо было разобраться в текущей ситуации.

В ленте хозяйки тела, помимо селфи, были фото еды и красивых видов. Видно было, что она жила легко и беззаботно. Вот только подписи к этим фотографиям были немного по-девичьи манерными: к любому снимку обязательно прилагалась какая-нибудь слегка меланхоличная цитата о любви.

Янь Вэй усмехнулась. Она помнила, что и у неё в старших классах был такой же период сентиментального подросткового максимализма.

Самой Янь Вэй только что исполнилось двадцать, она училась на втором курсе. Хозяйке тела было двадцать три, на три года старше. Но, по ощущениям, эта барышня была не слишком зрелой. Возможно, потому что с детства всё шло гладко, и никакие бури не закаляли её характер.

Янь Вэй немного позавидовала. Жизнь выбрать нельзя. Но некоторым всё достаётся легко, а другие, как бы ни старались, всегда немного не дотягивают до той жизни, о которой мечтают.

В прошлой жизни она с детства была отличницей, настоящим «ребёнком из чужой семьи», которым все восхищаются. Но даже при этом дома у неё не было никакого веса.

Отец предпочитал сыновей дочерям. С самого её рождения и до совершеннолетия он ни разу не взглянул на неё по-доброму, и она никогда не знала отцовской любви.

Что до матери, она была обычной домохозяйкой. Что бы ни сказал отец, так и было. Как бы он ни ругал Янь Вэй, мать никогда не заступалась за неё ни единым словом.

Семья формирует характер. Поступив в университет, Янь Вэй больше не просила у родителей ни копейки. Она подрабатывала и училась, жила скромно, и заработанных денег хватало на оплату учёбы и на жизнь.

Она редко ездила домой, потому что не хотела возвращаться в место, где не было ни капли тепла. Одиночество было ей милее, чем возвращение домой.

Возможно, из-за недостатка отцовской любви Янь Вэй остро не хватало чувства безопасности. Несмотря на свою силу и независимость, в глубине души она жаждала заботы.

Так она и познакомилась со своим бывшим парнем — изменником, который сыпал комплиментами и прекрасно умел очаровывать девушек.

Когда этот подонок ухаживал за ней, он рассыпался в комплиментах и был заботлив, как нянька. Янь Вэй поверила ему, но вскоре после начала отношений обнаружила, что он закрутил роман с её соседкой по комнате.

Она никогда не терпела обмана. Высказав изменнику всё, что о нём думает, она тут же рассталась с ним, не оглядываясь.

Перед тем как попасть сюда, она шла, кипя от злости, по самой оживлённой улице города. Переходя дорогу, она внезапно почувствовала головокружение, а когда очнулась, всё вокруг изменилось.

Пролистав ленты всех контактов в телефоне, Янь Вэй получила общее представление о людях из её окружения. К счастью, у хозяйки тела была полезная привычка — она подписывала всех друзей в WeChat, что очень помогло Янь Вэй.

Теперь предстояло как следует осмотреть её новый дом. Хотя потрясение перевешивало радость, нельзя было отрицать, что такой огромный дом вызывал у Янь Вэй любопытство. В конце концов, подобные места она видела только в сериалах, и ей было немного непривычно осознавать, что теперь это её дом.

Выйдя из комнаты, Янь Вэй начала осматривать остальную часть дома.

Кроме тёти Юнь, в доме было ещё несколько слуг помоложе. Увидев её, они слегка кивали и продолжали заниматься своими делами.

Когда она спускалась раньше, она не разглядывала всё внимательно. Теперь же, осмотревшись как следует, она поняла, что дом был действительно огромен.

Стоя посреди гостиной и глядя вверх, она увидела винтовую лестницу с золотыми узорчатыми перилами, уходящую этаж за этажом. Прямо над ней был потолок из разноцветного стекла, похожий на красивый калейдоскоп.

В доме, должно быть, было четыре или пять этажей. Сколько квадратных метров, Янь Вэй не могла определить на глаз, но чувствовала, что даже просто обойти его — задача, требующая немалых сил.

На первом этаже располагались гостиная, столовая, кухня и гостевые комнаты. Янь Вэй бегло осмотрела их и поднялась на второй этаж.

Её внимание привлекла гардеробная хозяйки тела. Дверь была приоткрыта, открывая взору роскошный уголок. Янь Вэй глубоко вздохнула и подошла ближе.

Она представляла себе, как должна выглядеть гардеробная: наверняка полная изысканных вещей, невероятно роскошная. Но когда она по-настоящему толкнула дверь и вошла, то от удивления потеряла дар речи.

Бесконечный коридор был забит всевозможной дорогой дизайнерской одеждой и вечерними платьями. На изящных стеллажах между ними стояли разнообразные сумки и туфли. Каждая вещь выглядела идеально ухоженной, как новая.

Янь Вэй прошла вглубь. Повсюду висели зеркала, отражавшие её изящную фигуру. Неизвестно, было ли это из-за яркого белого освещения, но Янь Вэй казалось, что её кожа прямо-таки светится белизной.

Идя вперёд, она протянула тонкую белую руку и провела по красивым нарядам. Ткани дорогих брендов были очень приятны на ощупь. Перебирая так вещь за вещью, Янь Вэй почувствовала, как все её тревоги улетучились.

— Неужели это правда?

Янь Вэй стояла посреди гардеробной, взирая на окружавшую её роскошь, словно королева, правящая миром.

Если мгновение назад она ещё чувствовала лёгкое беспокойство из-за попадания в другой мир, то теперь его полностью смыло неудержимым восторгом.

Больше не в силах сдерживаться, Янь Вэй не удержалась и громко воскликнула:

— Счастье свалилось так внезапно!

Этот крик всполошил всех работавших в доме слуг. Все немного опешили. Госпожа сегодня вела себя действительно странно. Неужели опять что-то не по ней, и она собирается закатить истерику?

При этой мысли все поспешно опустили головы и продолжили работать, усердно и безропотно, втайне надеясь, что гнев госпожи не обрушится на них.

Наконец выплеснув накопившиеся за полдня эмоции, Янь Вэй села на диван в гардеробной и задумалась.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение