Глава 4. Он - ее всё

В огромной вилле Ся Цинцин была одна.

Ей должно было быть радостно, но она испытывала сильный страх, страх потерять.

Ей больше нечего было терять.

— Линьфэн, ты знаешь?

В детском доме, когда я увидела, как ты заступился за меня перед теми, кто меня обижал, я влюбилась в тебя.

Хотя тогда я еще не знала, что такое любовь, но я знала, что ты мне нравишься, и как сильно я хотела увидеть тебя снова, увидеть твою улыбку.

Ваньэр обнимала их свадебную фотографию, всхлипывая и говоря сама с собой.

Но...

Стоило ей вспомнить лицо мужчины, как сердце Ваньэр снова начинало тревожиться.

Хлоп.

Дверь открылась, и мужчина, волоча усталое тело, вошел в комнату.

— Иди, переоденься, ты, наверное, очень устал за весь день.

Женщина, опустив голову, быстро взяла тапочки и, протянув руку, приготовилась помочь мужчине снять обувь и переобуться.

— Разве я не говорил?

Впредь я буду делать это сам, ты теперь моя жена, не нужно так.

Мужчина протянул руку и погладил женщину по плечу, глядя на нее своими черными глазами.

Женщина опустила голову и улыбнулась.

— Но я люблю тебя, Линьфэн.

Ах да, сегодня я приготовила новое блюдо, попробуй.

Не успев договорить, женщина резко повернулась назад, указывая на еду на столе, и притворилась очень счастливой.

Мужчина улыбнулся, посмотрел на обеденный стол, а затем снова на женщину.

— Я люблю тебя, Ваньэр.

Мужчина обнял женщину.

Его усталость внезапно исчезла.

Он думал, что брак будет скучным и обременительным, но сейчас все оказалось иначе.

Мужчина радостно улыбнулся, глядя на женщину, в его черных глазах, казалось, была только она.

— Но она... — Внезапно, всего на мгновение, сердце мужчины слегка сжалось от боли.

В глубине души он произнес имя одной женщины — Лань Ничан.

— Но она... — Если он влюбится в эту женщину, то что будет с ней...

— Линьфэн, не волнуйся, я буду готовить еще много блюд, которые тебе нравятся.

Я знаю, ты очень устаешь на работе, поэтому тебе не нужно беспокоиться о том, что у тебя нет времени на меня.

Пока я каждый день с тобой, пока я могу тебя видеть, я очень счастлива.

Женщина, понимающе глядя на мужчину, сказала.

Слушая ее.

Мужчина беспомощно горько улыбнулся, он был в замешательстве и бессилии.

— Эх, это я плохой, я виноват перед тобой, Ваньэр.

Мужчина замер, его тонкие губы слегка приоткрылись, но он так и не сказал того, что хотел.

Глядя на наивную и чистую улыбку женщины, его сердце всегда чувствовало тепло, казалось, только так и может быть дом, и он признавал, что всегда любил ее, эту красивую, умную, рассудительную женщину, которая к тому же немного похожа на Лань Ничан.

— Мм, ешь, ешь.

Ты тоже ешь.

Мужчина продолжал улыбаться, немного смущенно глядя на женщину.

В сердце женщины он был ее Принцем на белом коне.

И она относилась к нему так же, как к своему Принцу на белом коне, с самого начала и до конца, не ради чего-то другого, а только потому, что он был ее всем.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение