Во сне не знаешь, что ты гость

Ли Цюшуй трижды громко рассмеялась, откинулась назад и упала на землю... Сюй Чжу и другие видели, что Ли Цюшуй лежала бездыханной.

Прошлое всплывало в памяти яркими, врезавшимися в сердце картинами. Ли Цюшуй подумала: «Наверное, я умерла. Всю жизнь я любила только Старшего Брата, но из-за любви, обернувшейся ненавистью, я погрязла в разврате, имела множество любовников и убила бесчисленное множество людей. Наверное, я попаду на восемнадцатый круг ада».

Она была одной из самых выдающихся личностей в мире боевых искусств, её внешность и мастерство были несравненны. Увы, её глупое сердце отдалось не тому человеку. «Ну и пусть, всё предрешено судьбой. Даже если попаду в ад, чего бояться!» Ли Цюшуй собралась с духом и устремилась в бесконечную тьму...

Неизвестно, сколько времени прошло, но Ли Цюшуй наконец почувствовала проблеск света перед глазами. Она с усилием открыла их и увидела уютную, но роскошную девичью спальню. Сама она лежала на кровати, слабая и бессильная.

— Эх... — Ли Цюшуй тихо вздохнула, пытаясь подняться, опираясь на руки.

— Барышня! Барышня, вы наконец очнулись! — радостно воскликнула девушка в зелёном, бросившись к ней, а затем осторожно помогла Ли Цюшуй сесть.

— Я Барышня? — пробормотала Ли Цюшуй в замешательстве. Она опустила взгляд и обнаружила, что её тело стало совсем маленьким, она превратилась в маленькую девочку. «Неужели это злые чары этой дряни У Синъюнь?»

Ли Цюшуй резко схватила девушку за руку и крикнула: — Кто ты? Где я? Почему я стала такой?

Девушка легко отбросила руку Ли Цюшуй, слегка нахмурилась и сказала: — Господин Пин сказал, что Барышня, возможно, повредила голову при падении. Похоже, это действительно так, эх...

Сердце Ли Цюшуй сжалось. «Похоже, я полностью утратила своё мастерство, раз даже эта девушка может сбросить мою руку. Неужели я переродилась? Но почему я так ясно помню всё, что было раньше? Неужели я не пила Суп Мэн По?»

— Кто-нибудь! — крикнула девушка за дверь комнаты.

Две девушки, одетые как служанки, толкнули дверь и медленно подошли к кровати. Увидев сидящую Ли Цюшуй, они обе тоже обрадовались и сказали: — Барышня очнулась!

— Сяо Жань, быстро иди и сообщи Главе Культа и Госпоже, что Барышня очнулась. Сяо Жоу, немедленно позови Господина Пина, чтобы он проверил пульс Барышни, — распорядилась девушка в зелёном, обращаясь к двум служанкам.

— Слушаемся, сестра Ачи! — ответили те и покинули комнату.

— Тебя зовут Ачи? — Ли Цюшуй внимательно осмотрела девушку в зелёном. Ей было около пятнадцати-шестнадцати лет, у неё была хорошая фигура и миловидное лицо, её можно было назвать выше среднего по красоте.

Девушка фыркнула от смеха: — Да! Ваша служанка носит фамилию Фэн, а имя Сяньчи. Барышня, Ачи служит вашей личной служанкой уже три года. Вы всего три дня пролежали в постели и уже меня не узнаёте. Скоро придут Глава Культа и Госпожа, вы обязательно должны их узнать! Иначе они очень расстроятся.

Ли Цюшуй осенило, и она спросила: — Глава Культа и Госпожа, о которых ты говоришь, это, наверное, мои папа и мама? Что мне нужно делать, чтобы не расстроить их?

— Барышня, обычно вы больше всего любите дёргать Главу Культа за бороду, а перед Госпожой вы особенно послушны, — ответила Ачи.

— Я поняла, — Ли Цюшуй слегка кивнула, втайне обрадовавшись. Добрый отец, строгая мать, много служанок. Похоже, я переродилась в хорошую семью.

— Инъин, Инъин... — раздался громкий голос из-за двери.

«Меня зовут Инъин?» Ли Цюшуй ещё не пришла в себя. Подняв глаза, она увидела высокого, импозантного мужчину с густой бородой, который уже сидел на краю кровати.

— Моя хорошая доченька! Ты наконец очнулась! — Сердце мужчины смягчилось, когда он встретился с большими, моргающими глазами Ли Цюшуй. Он нежно обнял её и рассмеялся: — Папина борода специально для тебя отращена, ждёт, пока ты очнёшься и подёргаешь её!

Родители Ли Цюшуй умерли, когда она была маленькой. После вступления в Школу Сяояо она усердно тренировалась, стремясь соперничать со Старшей Сестрой, и никогда не чувствовала родительской заботы. Её глаза покраснели. Маленькая ручка быстро выдернула один волосок из бороды мужчины, и она сказала: — Папина борода ещё недостаточно длинная!

— Инъин! Ты только немного поправилась, не будь такой непослушной! — У кровати стояла красивая женщина, нежная и изящная, слегка нахмурившись. В белых одеждах, она выглядела достойно и величественно.

— Мама? — Ли Цюшуй робко и тихо окликнула женщину.

Услышав звонкий голос дочери, женщина расслабила брови и сказала: — Господин Пин сказал, что ты, возможно, повредила голову при падении. Хорошо, что хоть узнаёшь папу и маму.

— Как я так сильно упала? — Ли Цюшуй потрогала голову, притворяясь невинной, и спросила. Она хотела как можно скорее выяснить ситуацию, чтобы взять инициативу в свои руки.

— Всё из-за этого мальчишки Дунфан Бубая! — Мужчина хлопнул себя по ноге и сердито сказал.

«Дунфан Бубай, кто-то носит такое властное имя», — подумала Ли Цюшуй про себя, и тут же заинтересовалась этим человеком.

— Ах ты! Ты действительно винишь других без причины! Брата Дунфана ты отправил уничтожить Пять Тигров Тайхана. Он ушёл три месяца назад, и теперь его судьба неизвестна, — женщина упрекнула мужа и сказала: — Инъин, ты не послушала Ачи и всё равно полезла на дерево за фруктами, в итоге упала. В конце концов, это наша дочь слишком непослушна.

— Это вина Ачи. У Ачи слабое мастерство, я не смогла поймать Барышню, — Ачи опустилась на колени, виня себя.

— Впредь, когда Инъин будет непослушной, Ачи, ты ни в коем случае не должна смягчаться и потакать ей. Я возьму на себя ответственность за всё, — женщина бросила взгляд на дочь и сказала: — Ачи, быстро вставай.

— Слушаюсь! — Ачи встала и встала позади Главы Культа и Госпожи.

— Господин Пин прибыл, — раздался снаружи голос, сообщающий о приходе.

— Быстрее заходите и посмотрите, полностью ли поправилась Инъин! — Властный мужчина встал, махнул рукавом наружу, и мощный поток внутренней силы втянул серого одетого учёного, доставив его к кровати.

Ли Цюшуй подумала: «У этого папы очень глубокое внутреннее мастерство. Этот приём чем-то похож на Искусство Северного Моря».

Серый одетый учёный положил указательный палец на левое запястье Ли Цюшуй, проверяя пульс. Через мгновение он спросил: — Есть один петух, стоит пять монет; одна курица, стоит три монеты; три цыплёнка, стоят одну монету. Если на сто монет купить сто птиц, осмелюсь спросить, Барышня, сколько петухов, куриц и цыплят?

Мысли Ли Цюшуй быстро заработали, и она ответила: — Четыре петуха, восемнадцать куриц и семьдесят восемь цыплят.

Учёный рассмеялся: — Отлично! Барышня не только не повредила голову при падении, но и стала ещё умнее. Глава Культа, Госпожа, пожалуйста, будьте спокойны. Пульс Барышни сильный и мощный, и с её телом всё в полном порядке.

— Хорошо! Хорошо! — Мужчина похлопал учёного по плечу и сказал: — Пин Ичжи, ты действительно божественный лекарь! Как ты думаешь, чем мне тебя наградить?

Пин Ичжи поспешно отказался, сказав: — Лечение Барышни — это моя обязанность как подчинённого, как смею я просить награду.

— Папа, я голодна, — Ли Цюшуй взяла мужчину за руку.

— Ты проспала три дня, конечно, нужно что-нибудь поесть, — женщина в белом обратилась к Ачи: — Быстро иди и приготовь еду.

Этот властный мужчина — Жэнь Восин, Глава Культа Солнца и Луны, а женщина — его Госпожа, Сюэсинь.

Сюэсинь помогла дочери умыться и одеться. Вся семья из трёх человек села вместе. Супруги внимательно смотрели, как дочь ест, и камень с их сердца наконец упал.

— Я наелась, — Ли Цюшуй отложила миску и палочки и сказала: — Папа, мама, я хочу отдохнуть. Пусть Ачи останется со мной.

Сюэсинь нежно вытерла рот дочери шёлковым платком и сказала: — Хорошо, Инъин, хорошо отдохни.

Жэнь Восин нежно погладил дочь по голове и рассмеялся: — Папа придёт к тебе завтра утром.

Супруги ушли, идя плечом к плечу. Ли Цюшуй смотрела им вслед и подумала: «Наверное, это любящая пара».

Наступила ночь. Ли Цюшуй тихо лежала на кровати, вдыхая лёгкий аромат благовоний, и сказала: — Ачи, не сиди просто так. Ложись рядом и поговори со мной.

— Слушаюсь, — Ачи легла с внешней стороны кровати и сказала: — Барышня, пожалуйста, не упадите с кровати.

— Хотя я не повредила голову при падении, я забыла многое. Ачи, расскажи мне всё подробно, — Ли Цюшуй всей душой хотела разобраться в обстоятельствах этой жизни.

Слушая подробный рассказ Ачи, Ли Цюшуй всё поняла. Оказывается, она превратилась в Жэнь Инъин, которой в этом году восемь лет. Её мать Сюэсинь изначально была барышней из чиновничьей семьи и десять лет назад тайно связала свою судьбу с Жэнь Восином, Главой Культа Солнца и Луны.

— Кто такой Дунфан Бубай? Почему папа сказал, что это его вина, что я упала с дерева? — недоумевала Жэнь Инъин.

— Молодой господин Дунфан — это человек, которого вы обычно больше всего любите, Барышня. Вы всё время пристаёте к нему, чтобы он отвёл вас в лес на задней горе собирать фрукты. Его Цингун чрезвычайно высок, он может поднять вас даже на самое высокое дерево. Но у вашей служанки слабое мастерство, и вы не послушали моих уговоров. Вы всё равно полезли на дерево так же, как когда были с Молодым господином Дунфаном, и нечаянно упали.

«Вот как», — подумала Жэнь Инъин. «Интересно, что это за мужчина, раз я так его любила».

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Во сне не знаешь, что ты гость

Настройки


Сообщение