Глава 8. Дополнительная глава

Дополнительная глава: О правильном способе употребления карпа в пищу

— Братик… — Малыш-горошинка, совсем крошечный, обиженно сосал пальчик, хлопая большими глазами, и смотрел на Дуань Чжи.

— Хозяин… — Большой красивый юноша жалобно сидел на корточках в углу, хлопая большими глазами, и смотрел на Дуань Чжи.

Дуань Чжи приложил руку ко лбу, потом еще раз, и наконец, не выдержав, взорвался: — Не надо мне тут милашничать! Милашничанье не поможет! Я сейчас не куплюсь на это!

Два милашки, большой и маленький, дрожа, обнялись, сто раз принимая крещение гневом потемневшего Великого Босса Дуаня: — Глупая рыба! Сколько раз я тебе говорил! Ты рыба! А рыба должна есть то, что едят рыбы! Даже если ты можешь превратиться в человека, ты должен есть то, что едят люди! Какого черта ты ешь кошачий и собачий корм?!

Малыш Дуань Дяньдянь тихонько сказал, глядя на свои пухлые пальчики: — Но Вкусняшки Мяо правда очень вкусные…

Гнев Дуань Чжи снова зашкалил: — Ты посмотри! Мало того, что сам ешь! Ты еще и Дяньдяня учишь есть вместе с тобой!

Два глупых и милых обжоры снова обнялись, дрожа, как осенние листья на ветру, и беспомощно смотрели, как их общий хозяин, высокомерно и холодно, бросил на них ледяной взгляд: — С сегодняшнего дня конфискуются все игрушки, сладости и карманные деньги, пока вы оба не поймете, что именно следует есть!

Обернувшись, глава семейства, у которого болело сердце, беззвучно вздохнул, глядя в небо — растить детей и так непросто, а он тут сразу двоих растит! Отойдя на три шага, он услышал шепот двух парней за спиной. Дуань Чжи поднял тонкий палец: — Дуань Дяньдянь, нельзя загадывать А Ли желание о сладостях, кошачьем и собачьем корме, иначе я расскажу Учителю Чжан из детского сада, и она поменяет местами твою кровать и кровать Сюэ Мэймэй.

— Братик плохой! — В больших, блестящих глазах малыша-горошинки тут же навернулись две слезинки, похожие на яичный суп. Дуань Чжи сделал строгое лицо: — Или ты хочешь, чтобы я сказал Сюэ Мэймэй, что малыш Дуань Дяньдянь любит ее потому, что у нее дома есть кошки и собаки, и можно тайком есть их корм?

— Вовсе нет, ыыыы! — Малыш-горошинка, которого обидели, не смел злиться, но и сказать ничего не мог. Он обиженно посмотрел на А Ли сбоку. Уууу, А Ли тоже не может помочь Дяньдяню, А Ли тоже боится плохого братика (﹏)! Вечером плохой братик всегда обижает его до слез! В тот вечер, когда Дуань Чжи вернулся с работы, А Ли уже забрал Дуань Дяньдяня из детского сада. Большой и маленький сидели, прижавшись друг к другу, на не слишком просторном диване и ели одну миску красного бобового льда. — Вот такая у них теперь жизнь. Втроем они живут в съемной однокомнатной квартире. Дуань Чжи — начинающий дизайнер интерьеров, его зарплаты с премиями более чем достаточно, чтобы содержать семью; А Ли теперь по паспорту зовут Ли Цзинь, он учится правилам человеческого общества и подрабатывает на цветочно-птичье-рыбном рынке; а Дуань Дяньдянь — статный шестилетний красавчик, учится в средней группе какого-то детского сада под присмотром братика и невестки (?) и живет счастливой жизнью, где можно есть, спать и флиртовать с девочками, когда захочется.

Единственное, что не совсем устраивало малыша Дуань Дяньдяня, это: — Вы каждый день заставляете меня рано ложиться и рано вставать, а сами иногда очень поздно ложитесь спать, хм, взрослые обманывают детей!

— … — Дуань Чжи потер переносицу. Нынешние дети и правда ни капли не милые! Да, совсем не милые, хитрые, как обезьянки, уж лучше их глупая, но милая рыбка… Рассказав целых шесть сказок на ночь и наконец уложив маленького господина спать, Дуань Чжи, чувствуя, что его мозговые клетки почти иссякли, решил восполнить ци, чтобы насытить себя. В последнее время он почти полмесяца был занят из-за клиента, и очень давно не ел рыбу как следует… Открыв дверь ванной, он увидел, как глупая рыба голышом весело шлепает по воде в довольно тесной одиночной ванне. Дуань Чжи молча запер дверь изнутри — хм, сегодня он хорошенько научит эту глупую рыбу, что именно должна есть рыба, например… рыбий корм…? …Несколько лет спустя в семействе карпов стала популярной известная детская книга-учебник для маленьких карпов под названием «Руководство по защите от людей». В книге автор искренне призывает: «Люди — коварные животные, нигде и никогда не будьте жадными, даже если увидите очень большого рыбьего червя, это тоже может быть ловушка… TAT!»

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение