Море цветов

— Молодой господин, мы приехали, — Ли Бо разбудил спящего Оуян Юя. "Госпожа, пожалуйста, появитесь скорее. Молодой господин... ему так тяжело."

Открыв глаза, он посмотрел на спешащих пассажиров. Оуян Юй не торопился. Он приехал сюда отдыхать, поэтому не спеша встал, сунул руки в карманы и небрежно пошёл вперёд. Стоя у выхода из самолёта, под ярким солнцем, он прищурился, прикрыл глаза рукой. От него исходила аура обаяния и зрелости. С улыбкой на губах он подумал: "Вот он, Тайбэй. Нужно хорошенько его рассмотреть."

— В больницу, — приказал он и ушёл, уверенный, что Ли Бо всё устроит.

— Молодой господин, машина ждёт снаружи.

Прибыв к больнице, Оуян Юй остановился у дороги, глядя на входящих и выходящих людей. Порыв ветра заставил его резко остановиться.

Он оглянулся — только проезжающие машины, никого.

Ли Бо, следовавший за ним, не понял, почему молодой господин вдруг остановился. — Молодой господин...

— Ничего, — ответил он, снова оглянувшись назад, чтобы убедиться, что не слышал того голоса. Хотя он был озадачен, он продолжил идти в больницу.

Всю дорогу Оуян Юй был немного рассеян. Все его мысли занимал только что услышанный голос. Хотя он не расслышал, что было сказано, он был уверен, что это голос Норы. Голос Норы он никогда не забудет, как он мог ошибиться?

Теперь, когда он знал, что Нора здесь, он тем более не уйдёт, пока не найдёт её. "Нора, брат обязательно тебя найдёт."

Подойдя к палате, он бесцеремонно распахнул дверь и, не глядя на человека на кровати, сказал: — Госпожа Кун, впредь прекратите ваши интриги и не упоминайте о подходящей паре. Я не приду к вам, и тем более не женюсь на вас. Оставьте эту мысль. В следующий раз, если решите попытаться покончить с собой, выберите более надёжный способ. Те, кто действительно хочет умереть, не выбирают снотворное, у которого низкая вероятность успеха.

Человек на кровати залился слезами, услышав его первые слова.

Сказав это, он повернулся и ушёл, не дав человеку на кровати возможности сказать ни слова.

Он не забыл свою первоначальную цель — развлекаться. "Мм, Нора может быть здесь, значит, найти Нору — вот главное дело."

Нора последовала за Цяо Юем в сад. Взглянув, она увидела всевозможные цветы: фиолетовые, синие, зелёные, красные, белые — настоящее буйство красок, самые разные, переплетаясь друг с другом. Когда дул ветер, цветы колыхались, изящно покачиваясь, и источали чарующий аромат.

— Брат Цяо Юй, это действительно море цветов! — Нора была вне себя от восторга.

Она протянула руку, сорвала лилию, поднесла к носу и вдохнула. На неё нахлынул чистый аромат.

Цяо Юй подошёл к Норе, поднёс цветок к её лицу. — Это тебе.

Она широко улыбнулась. — Спасибо, брат Цяо Юй.

Нора протянула руку, взяла цветок, понюхала — действительно очень ароматный.

— Нора, тебе здесь нравится?

— Нравится, очень нравится! — нетерпеливо ответила Нора.

Держа лилию, она вошла в заросли цветов. Глядя на изящно танцующих бабочек, Нора тоже не удержалась и закружилась в танце среди цветов.

Она подняла руки, взмахнула ими, повернулась, опустила, согнула колени, затем внезапно быстро встала и, держа лилию, закружилась круг за кругом. Её волосы взлетели дугой, подол платья колыхался в такт движениям. Она танцевала всё быстрее. Нора, казалось, ничего не чувствовала. Придя сюда, увидев море цветов, все её движения были подвластны сознанию.

Бабочки порхали над цветами, Нора танцевала среди цветов. Издалека было непонятно, что кого привлекало — танец бабочек Нору, или танец Норы бабочек.

Нора смотрела, как пейзаж перед ней непрерывно вращается. — Ха-ха, как красиво!

— Нора! — Цяо Юй поспешно подбежал и подхватил падающую Нору.

Крепко обняв ту, что была в его объятиях, Цяо Юй чувствовал, как его сердце всё ещё колотится. Нора только что радостно танцевала. Увидев, как она внезапно упала, Цяо Юй во второй раз почувствовал сильное беспокойство.

(Первый раз был, когда Нора таинственно исчезла)

Подняв Нору, он уже не обращал внимания на цветы и бросился вперёд, разрушив множество цветов и сбив множество лепестков.

Путь в несколько минут казался Цяо Юю вечностью. "Быстрее, ещё быстрее."

Впервые он пожалел, что не расширил эту извилистую тропу. Раньше он сделал её узкой, чтобы бегать здесь с Норой, а теперь так спешит.

Пот струился. Машина появилась перед глазами. Цяо Юй улыбнулся. "Нора, держись."

Ли Бо, увидев, как молодой господин прибежал, неся госпожу Нору, понял, что что-то случилось.

Он открыл дверь машины, ожидая молодого господина.

Он усадил Нору в машину, сам сел следом и, не успев перевести дух, поспешно приказал: — В больницу.

Ли Бо не спросил, в какую больницу ехать. У семьи Цяо была своя больница.

Главный врач был семейным врачом семьи Цяо.

Самый верхний этаж больницы не был открыт для посторонних, там лечились только члены семьи Цяо.

Он мчался всю дорогу, совершенно не обращая внимания на правила дорожного движения. Время было превыше всего.

Цяо Юй не вытирал пот с лица. Обнимая Нору, он гладил её по лицу. Та, что только что улыбалась ему, танцевала, называла его братом, теперь лежала в его объятиях без улышки, без движения, совершенно безвольная. Этот вид, лишённый жизненной силы, вызывал у Цяо Юя тупую боль в сердце.

Он достал телефон, сообщил дяде Фаню, что Нора потеряла сознание, и попросил его ждать в больнице.

— Молодой господин, скоро приедем.

Цяо Юй постарался взять себя в руки. "Нора, ты должна справиться. Я не могу паниковать, не могу."

Машина въехала в подземный секретный паркинг. Выйдя из машины, он увидел дядю Фаня, который ждал его там, а за ним стояли Фан Синь и другие врачи.

Как только машина остановилась, Цяо Юй вынес Нору, положил её на каталку и направился прямо в отделение скорой помощи на верхнем этаже.

Свет отделения скорой помощи мерцал в глазах Цяо Юя. Цяо Юй расхаживал по коридору, ударил кулаком по стене, на костяшках пальцев выступила кровь. "Нора, ты обязательно должна быть в порядке. Обязательно."

Обязательно.

Дверь отделения скорой помощи открылась, и вышел Фан Мяо. Увидев руку Цяо Юя, он нахмурился, но сделал вид, что не заметил. — Молодой господин, госпожа Нора потеряла сознание из-за потрясения. Сейчас с ней всё в порядке, как только проснётся, сможет выписаться.

— Потрясение? Она ничего не делала, как она могла испытать потрясение?

— Молодой господин, возможно, она что-то увидела. Я осмотрел её, у госпожи Норы раньше была травма головы, она...

Цяо Юй перебил его: — Она потеряла память. Может быть, в знакомом месте она что-то вспомнила и поэтому внезапно потеряла сознание?

— С медицинской точки зрения, это возможно.

Цяо Юй кивнул. — Когда она проснётся?

— Примерно через час.

— Дядя Фан, вы устали.

— Молодой господин, вы слишком любезны, это моя обязанность.

Лицо Фан Мяо было бесстрастным. Цяо Юй беспомощно взглянул на него и, повернувшись, вошёл в палату.

Нора лежала на кровати с закрытыми глазами, не подавая признаков пробуждения.

Цяо Юй сел рядом, оставаясь с ней.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение