Глава 4. Благодетель — организация. Контратака (Часть 2)

— Чжоу Но недоуменно смотрел на нее, не понимая, почему она так изменилась всего за двадцать дней.

Раньше она была тихой и послушной, хоть и с упрямым характером, но не доставляла хлопот.

А теперь?

В ее тихих глазах загорелся огонь, а худое тело наполнилось силой, словно она переродилась.

Он подумал немного и сказал: — Я действительно обязан дяде Чжоу...

Чжоу Юй прервала его: — Мой отец воспитывал тебя по своей воле, ты ему ничего не должен.

— Однако...

Она похлопала себя по груди и сказала: — Ты должен Чжоу Юй жизнь.

Она развернулась и ушла.

Чжоу Но смотрел, как ее фигура растворяется в свете костра, превращаясь в расплывчатую линию, и у него перехватило дыхание.

Цяо Цяо, которая пряталась неподалеку, вышла, собираясь догнать и проучить ее, но Чжоу Но схватил ее.

Он сказал: — Это мы виноваты перед ней, не создавай ей больше проблем.

Цяо Цяо впервые получила от него выговор, и ей стало неприятно. К тому же злость, накопившаяся с прошлой ночи из-за Чжоу Юй, вспыхнула с новой силой.

Она с натяжкой улыбнулась Чжоу Но, развернулась и пошла в другую сторону. Убедившись, что он ее не видит, она схватила молодого парня из соседней деревни, с которым часто охотились вместе, и что-то прошептала ему на ухо.

Парень кивнул и с хитрой улыбкой пошел в сторону, куда ушла Чжоу Юй.

Чжоу Юй посидела немного у костра, но чем больше думала, тем больше злилась. В итоге она решила вернуться в машину и поспать.

Однако, едва она подошла к двери машины, как налетел ветер, кто-то закрыл ей рот, схватил за руки и силой утащил в дикий лес за пределами лагеря.

Она отчаянно сопротивлялась, но человек оказался одаренным, и она не могла сдвинуть его ни на йоту.

Неизвестно, как далеко они бежали. Трава была высокой, деревья густыми, лес дремучим. Ее бросили у края глубокого оврага, и она даже не увидела, как выглядел похититель.

Высоко светила одинокая луна, повсюду раздавались странные звуки насекомых и зверей.

Сердце Чжоу Юй сжалось от страха, и она выругалась: — Сволочь, если я тебя поймаю, не прощу!

Наверху появилась фигура, смотрящая на нее сверху вниз, и раздался холодный смех.

Чжоу Юй вдруг поняла: — Цяо Цяо!

— У нас с Чжоу Но больше нет помолвки, и я собираюсь поселиться в Чжунчжоу. Почему ты все равно хочешь меня убить?

На пальцах Цяо Цяо появилась электрическая искра, и она холодно сказала: — Ну и что, что ты уходишь?

— Мы ведь не навсегда расстаемся.

— Пока ты жива, он будет о тебе беспокоиться. Зачем это нужно?

— Я успокоюсь, только когда увижу твою смерть своими глазами!

Нифига себе, что за девчонка-чунибё?

Из-за любви, из-за мужчины, она собирается убить?

Значит, сила в руках человека со слабым разумом — это все равно что опасное оружие.

Чжоу Юй нужно было спасаться. Она сунула руку в поясную сумку, схватила кинжал и мысленно повторяла: "Кинжал, который я знаю, режет металл как грязь, рассекает волос".

А вслух сказала: — Я могу поклясться, именем моих родителей, что если я снова его увижу, то умру ужасной смертью.

Ногами она оттолкнулась, начиная приближаться к Цяо Цяо.

Цяо Цяо была высокомерна и всегда презирала крайнюю слабость Чжоу Юй, поэтому ничуть не беспокоилась о ее приближении.

Она вытянула электрическую искру на руке, приняв позу для прицеливания.

Чжоу Юй поняла, что ее электрическая способность выглядит устрашающе, но ее дальность и точность ограничены, и она точно не сможет убить ее одним ударом.

Есть шанс! Спасибо девчонке-чунибё, что не велела похитителю просто прикончить ее!

Она находила радость в страдании, усиленно настраивалась психологически, и когда расстояние до Цяо Цяо сократилось до трех метров, бросилась вперед, резко выхватила кинжал и ударила.

Электрическая искра Цяо Цяо уже была готова. Она не ударила Чжоу Юй сразу, чтобы создать атмосферу ужаса и насладиться ее страхом и паникой.

Но прежняя трусливая девушка научилась сопротивляться и решительно нанесла удар кинжалом.

Цяо Цяо в удивлении заслонилась рукой, тыльная сторона ладони была проколота, но электрический разряд по кинжалу передался в тело Чжоу Юй, заставив ее задрожать.

Она не удержалась и засмеялась, злобно говоря: — Дура, разве ты не знаешь, что обычный человек никогда не победит...

Однако Чжоу Юй ничуть не отступила, улыбнулась ей и решительно бросилась, обнимая ее. Электричество тут же обвило их обеих, и они покатились вниз по склону.

Она сказала: — Если не могу победить тебя, то потащу тебя с собой!

Внизу был глубокий овраг. Упав туда, они бы точно погибли без следа.

Цяо Цяо закричала: — Ты сумасшедшая, психопатка!

Ну и что, что сумасшедшая?

Ну и что, что психопатка?

Ей так тяжело досталось перерождение, она уже видела, как сможет жить хорошо, опираясь на организацию, а тут все разрушили.

Если Чжоу Юй не отомстит ей, она не достойна носить фамилию Чжоу!

Поэтому она еще крепче обняла Цяо Цяо, даже укусила ее за ухо, падая и терпя боль от электрического разряда.

Под яркой луной, над глубоким оврагом, две сплетенные фигуры падали. Пронзительный крик разнесся на десять ли.

Видя, что они вот-вот разобьются в мясо, тень на высоком утесе и дереве двинулась, бросилась вниз, схватила хаотично машущую руку Чжоу Юй и легко подняла ее.

Чжоу Юй уже приготовилась к смерти, но вдруг взлетела и приземлилась на мягкую траву.

Она удивленно посмотрела на высокую черную фигуру перед собой: — Кто вы?

Черная фигура не ответила, но из глубины оврага донесся душераздирающий крик и глухой удар.

Цяо Цяо погибла.

Тело Чжоу Юй дрогнуло. Она была взволнована и испугана одновременно: — Спасибо, что спасли меня.

Черная фигура повернулась. В лунном свете виднелась безупречная военная форма и маска из черного железа, закрывающая лицо. Он был страшен, как Смерть, но в то же время милосерден, как Бодхисаттва.

Чжоу Юй совсем перестала бояться и сказала: — Бодхисаттва, не могли бы вы отвезти меня обратно в лагерь...

Не договорив, она потеряла сознание.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Благодетель — организация. Контратака (Часть 2)

Настройки


Сообщение