Побег из дома (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Побег из дома

— ААААА!!! Аната!!! Наша малышка!!! Она такая сердитая и непокорная! Она сбежала из дома в таком юном возрасте, мама так тронута!!! — Даже используя «Кэн» для защиты, Сильва чувствовал, как у него болят уши. Кикё была слишком шумной…

— Иллуми! Аната! Иллуми не терпится увидеть свою старшую сестру! — Из-за сильного волнения Кикё воды отошли на день раньше предполагаемой даты родов. Как же она надеялась, что это будет среброволосый мальчик, такой же сильный, как его сестра.

К сожалению, её желание не сбылось. Глядя на черноволосого Иллуми, Кикё не могла скрыть разочарования. Хотя Юи обладала выдающимися способностями, они больше надеялись на среброволосого мальчика, который унаследует вековую историю семьи Зольдик.

Однако, к счастью, хотя Иллуми и был черноволосым, его физические данные оказались неплохими. Увидев показатели в отчёте, Кикё забыла о разочаровании и с радостью посмотрела на своего первенца на руках.

21 апреля 1975 года, без сомнения, был радостным днём. И рождение Иллуми, и побег Юи доставили Кикё огромное удовольствие. Сейчас Кикё была очень слаба. Наслаждаясь двойной радостью, она крепко уснула.

По сравнению с шумной дочерью, этот сын был намного тише. Но… способности… Привыкший к выдающимся способностям дочери, Сильва не уделил новорождённому особого внимания. Он некоторое время смотрел на младенца, затем тихо вышел из комнаты и начал собирать информацию о дочери.

Юи, впервые сбежавшая из дома, с восторгом осматривалась по сторонам. Шумный рынок ошеломил её.

— Я хочу вот это! — указала Юи на ароматные жареные шашлычки, обращаясь к продавцу.

— Девочка, это стоит 2000 дженни. Если у тебя нет дженни, пусть взрослые из твоей семьи придут и купят, — продавец с улыбкой посмотрел на нарядно одетую девочку. Наверное, её родители где-то рядом.

— Уф, горячо! У-у… У меня нет родителей. Уф-уф-уф… И дженни нет, — Юи твёрдо усвоила наставления семьи: не раскрывать свою личность и информацию о членах семьи.

— Ах ты!.. — Продавец с головной болью смотрел на девочку, которая запрыгнула к прилавку и начала есть сама по себе. Что такое? Оказывается, ребёнок без родителей! Мои дженни… Пока продавец лил слёзы, подошли несколько мужчин бандитского вида. Главарь бросил несколько купюр дженни и предупредил: — Не болтай лишнего. Я её забираю.

Мужчина подхватил Юи, посадил в машину, и они умчались.

В машине приспешник №1 с мерзкой внешностью посмотрел на Юи и злорадно усмехнулся:

— Босс, на этот раз мы сорвали куш, хе-хе-хе.

— Да-да, босс! Интересно, из какой семьи эта юная госпожа? Наверняка сможем вытрясти кучу денег, ха-ха-ха-ха! — радостно сказал приспешник №2. Он уже представлял себе будущую жизнь в роскоши.

— Не госпожа, а юная госпожа, — тут же поправила их Юи. Ведь дома её называли именно так.

— Да-да-да, юная госпожа. Можешь сказать нам, как тебя зовут? И как зовут твоих родителей? — Приспешник №2, убедившись, что это действительно дочь из богатой семьи, улыбнулся ещё шире.

— Меня зовут Юю. У меня нет семьи, — Юи выбросила бамбуковую шпажку и вытерла руки с соусом об одежду приспешника №2. Она была очень довольна своим вымышленным именем.

— Эй, эй, эй! Ах ты, паршивка! — заорал на Юи приспешник №2. Этот ответ его совершенно не устроил.

— Заткнись! — заговорил до этого молчавший главарь. Он изобразил на лице улыбку и сказал: — Сестрёнка, ты же видишь, у этого братца характер не очень хороший. Если не будешь послушно отвечать, я не могу гарантировать, что он с тобой сделает. Например, может отрезать тебе руку или повредить глаза…

— Время дневного сна. Хр-р, хр-р… — Сказав это, Юи закрыла глаза и крепко заснула.

— Чёрт… Эта девчонка! — Приспешник №2 заскрежетал зубами от злости.

Главарь достал зажигалку, закурил и сказал:

— Внешность неплохая. Можно продать за хорошую цену.

Они постоянно кочевали по разным странам и регионам, зарабатывая на жизнь похищениями и торговлей людьми. Быстрота действий была их способом выживания. Он не собирался тратить слишком много сил на эту девчонку. Чем дольше они тянут, тем выше риск разоблачения.

— Есть! — Его подчинённые воспряли духом. Хотя выкуп был бы выгоднее, но раз из неё не вытянуть полезной информации, продать её — тоже неплохой вариант. Не зря он их босс.

Затем они поехали в Йоркшин-Сити. Это было место сосредоточения всех сокровищ, а также их основное место для «сбыта товара».

Ночью машина мчалась по тёмным улицам. Юи отчаянно скучала и могла лишь надеяться, что эти люди отвезут её в какое-нибудь интересное место.

Однако живот немного заурчал.

— Я хочу есть, — раздался в машине тихий голосок.

После целого дня пути они и сами проголодались. Увидев пустынную улицу, главарь приказал подчинённому сходить в ближайший круглосуточный магазин за едой.

Вскоре приспешник №1 (Вафля) вернулся с большим пакетом хлеба и раздал всем.

Увидев хлеб с начинкой из красной бобовой пасты, Юи осталась недовольна. Она надула губы и сказала:

— Я не буду это есть.

Главарь потёр вздувшуюся вену на виске, глубоко вздохнул и приказал:

— Вафля, отведи её туда!

Главарь не хотел привлекать внимание и успокаивал себя мыслью, что скоро избавится от этой девчонки.

Войдя в круглосуточный магазин, Юи широко раскрыла глаза. Здесь было столько новых и интересных вещей, которых она никогда не видела дома. Юи решила взять по одной штуке всего.

Поскольку главарь приказал вести себя тихо, Вафля молча следовал за ней, неся покупки юной госпожи.

— Ах, ах, какая милая девочка! Это тебе в подарок, — добродушная оба-сан протянула Юи какой-то пакет. На нём были изображены персонажи из мультфильма «Отныне я — повелительница магии». Юи, не раздумывая, сунула его в карман и вышла из магазина вслед за Вафлей.

— Эй! Эй-эй! Девчонка! Не разбрасывай всё по машине! Ты открыла столько всего, ты что, съешь это? — Приспешник №2 смотрел, как Юи быстро вскрывает все упаковки, но откусывает от каждой лишь по кусочку. Крошки сыпались на пол, и вся машина была усыпана остатками еды.

Юи совершенно не понимала, почему, раз открыла, нужно всё доедать. Она просто проигнорировала ворчание приспешника №2.

Наконец, вечером следующего дня они прибыли в Йоркшин-Сити и продали её за «высокую цену» в 50 миллионов дженни. К сожалению, они не знали, что одна только фотография этой девочки стоила 100 миллионов дженни.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение