Шестая глава (Часть 2)

На этот раз это был действительно голос моего брата.

Я слушал, потеряв голову, и думал, может ли монстр тоже мне звонить?

— Где ты?

— Хороший мой, скажи брату!

— Пойдем домой!

— Хороший мой, скажи брату, где ты, малыш, Сяо Цянь…

Дуань Лань говорил бессвязно, голос его дрожал и звучал так, будто он плачет.

Я внутренне посмеялся над этим монстром, какой же он глупый, даже брата не может хорошо имитировать. Такой гордый человек, как он, разве может плакать?

Я улыбнулся уголком рта, потрогал лицо — оно было все в воде.

— Малыш, где ты, брат умоляет тебя, где же ты!

— Брат заберет тебя домой, домой…

На этот раз он действительно заплакал. Мое сердце сжималось от боли. Этот монстр кричал что-то бессвязное, каждое слово казалось ложью, но от этого было так тяжело.

— Ты хочешь меня убить? — спросил я его.

— Я здесь.

Я смотрел на ту картину, думая, раз уж все равно не могу найти нож, пусть монстр отправит меня туда.

Я назвал ему адрес. Думал, он тут же ворвется в дверь, но он осторожно заговорил со мной по телефону.

— Что кушал, малыш?

— Утром что-нибудь ел?

— Голодный?

Мне нечего было есть, но я не хотел, чтобы он считал меня слабаком, поэтому ответил:

— Ел!

— Я ел устриц, акульи плавники, фуа-гра и десять бургеров!

— И выпил целую бочку колы.

— Правда?

— Малыш такой молодец, столько съел.

Монстр засмеялся, точно так же, как смеялся мой брат, только он все время всхлипывал, словно вот-вот заплачет.

— Хочешь еще что-нибудь съесть?

— Сейчас я не могу достать устриц и акульих плавников, и бургеров не могу купить. Малыш хочет что-нибудь другое?

Я серьезно подумал:

— Давай еще мясных пирожков!

— Я могу съесть два.

Он снова засмеялся и сказал: «Хорошо».

Наступила пауза. Я услышал в телефоне резкий звук тормозов, он тихо выругался, а потом снова нежно заговорил со мной.

— Ты будь хорошим, посчитай от одного до ста, и я появлюсь перед тобой с пирожками, хорошо?

Я помолчал немного и сказал: «Хорошо».

На самом деле, я ему совсем не верил!

Но я все равно послушно положил телефон у ног, сел на кровати, скрестив ноги, и повернулся к окну.

Те призраки все еще сидели там, размахивая когтями и клыками. Я не боялся, все равно я скоро попаду в свой мир, и тогда нарисую их всех со свиными головами.

— Один.

— Два.

— Три.

— Четыре.

— Пять.

К этому монстру, имитирующему моего брата, у меня все еще оставалась какая-то надежда. Ко всему, что было похоже на моего брата, я испытывал сильную симпатию.

Я считал очень медленно, очень медленно, боясь, что он не успеет из-за моего нетерпения.

Я уже предвкушал вкус мясных пирожков.

— Семьдесят пять.

— Восемьдесят семь.

— Девяносто.

Я начал беспокоиться, не слишком ли быстро я считаю.

— Девяносто пять.

Внизу в переулке залаяла собака.

— Девяносто шесть.

Толстая женщина на первом этаже начала ругаться.

— Девяносто семь.

На лестнице послышались торопливые и тревожные шаги.

Я начал предвкушать.

— Девяносто восемь.

Звуки достигли моей двери.

— Девяносто девять.

Дверь за моей спиной распахнулась от удара ноги.

Я обернулся и увидел покрасневшего, запыхавшегося Дуань Ланя.

— Сто.

Он обнял меня, аромат орхидеевого парфюма ворвался в ноздри, я погрузился в его объятия.

— Я поймал тебя, — я поднял голову и потянулся к нему, чтобы поцеловать.

Дуань Лань не увернулся, наоборот, одной рукой он схватил меня за голову и сильно укусил за нижнюю губу.

Я обнимал мясной пирожок, а брат обнимал меня.

Под взглядом толстой женщины он запихнул меня в машину и пристегнул ремень безопасности.

— Мои картины остались там.

Брат взглянул на меня:

— Я пойду за ними.

Я послушно грыз мясной пирожок.

Хотя я не понимал, почему монстр превратился в моего брата, я все равно был очень рад видеть, что в доме брата по-прежнему пусто.

Он не привел мисс Линь.

— Сначала душ, малыш.

Мне понравилось это новое обращение.

Поэтому в душевой я позволил ему делать со мной что угодно.

— Больше так не делай.

Мы стояли под душем, моя рука лежала у него на плече.

Я не сказал ни «да», ни «нет», я задумчиво смотрел на зеркало рядом.

Дуань Лань намыливал меня гелем для душа, тем же, что и у него.

Мы оба были покрыты белой пеной, стоило прикоснуться, и она тут же прилипала к рукам. Он поцеловал меня в лоб, а душ смывал пену.

Он в зеркале выглядел очень красиво: длинные ноги, тонкая талия, широкие плечи. Когда я выпрямился, я доставал ему только до подбородка.

Подняв взгляд выше, я вдруг оцепенел.

Я ткнул его в пресс.

— Что такое? — спросил меня Дуань Лань.

— Там что-то есть.

Брат, кажется, не расслышал. Он выключил душ и снова спросил:

— Что?

Я повернулся, глядя в его озерные глаза, и поднял правую руку, указывая пальцем на уровне уха.

— Над моей головой есть рука, на расстоянии 36,8 миллиметра.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение