Шестая глава (Часть 1)

Солнце.

Надо мной рука, в 36,8 миллиметрах.

— Запись шестая

Когда взошло солнце, я все еще лежал, свернувшись калачиком, среди кучи макулатуры.

Кровь была повсюду, но ничего, можно вытереть. Дуань Лань немного помешан на чистоте, нельзя, чтобы он увидел, какой беспорядок я здесь устроил.

Рана на запястье за ночь превратилась в жуткую отметину, похожую на разорванную трещину, а я сам был этой разбитой куклой.

Я наспех перевязал ее аптечкой, которую оставил Цзо Хэн, а потом пошел в туалет мыть полы шваброй и стирать тряпку. Пол на втором этаже нужно было привести в порядок, ведь это все еще дом моего брата.

Нет, не моего брата.

Это Дуань Ланя.

Стоило приложить немного силы, и запястье начинало болеть. Из трещины выдавливалось много краски, стремясь окрасить белую марлю в красный.

Но это мелочи. Если он вернется и увидит дом в таком состоянии, он точно разозлится!

Жаль, что, будучи избалованным так долго, я даже самые простые домашние дела не могу сделать хорошо!

Вода была разлита повсюду, краска размазывалась все больше, и в итоге вся комната наполнилась смесью запахов крови и моющего средства.

Это меня очень расстраивало!

Я решил, что мне стоит съехать и вернуть этот дом Дуань Ланю.

Сказано — сделано. Я снял рубашку Дуань Ланя, вытащил свою одежду из угла шкафа. Она была мятой, грубая ткань натирала шею до боли.

Рубашку я засунул в стиральную машину, простыни и пододеяльник тоже снял и засунул туда же.

Ничего, что связано со мной, не должно остаться. Жизнь моего брата должна быть именно такой.

В этом доме не должно быть мусора.

Я продал все картины из студии!

Стоимость не имела значения, мне нужно было найти жилье, платить за аренду.

Нужно было жить без Дуань Ланя!

Ночью я лежал на пустом жестком матрасе. Под кроватью осталась единственная вещь — тот ящик с Дуань Ланем.

Я не хотел оставлять своего брата другим. Я хотел, чтобы эти картины стали глазами, которые увидят, как мой брат женится, заведет детей, как будет страстно любить.

Это самое большое наказание!

На следующий день я переехал туда, где меня никто не найдет.

Когда я уезжал на машине, то увидел, что машина Цзо Хэна как раз остановилась внизу.

Когда машина тронулась, я увидел, как Цзо Хэн открыл дверь. Через десять секунд машина отъехала, а он выбежал, держа телефон, и побежал.

Предполагаю, на другом конце провода был мой брат. Он скоро вернется к нормальной жизни. Я искренне рад за него.

Новое жилье находилось в ветхом районе. На углах зданий висели объявления, а бездомная собака подняла лапу и мочилась на столб.

Хозяйка была полной женщиной с золотистыми кудрями, во рту у нее торчала дешевая сигарета.

Я последовал за ней наверх. Поднимаясь по трем лестничным пролетам, она тяжело дышала.

— Залог не возвращается, и не забудь заранее платить аренду! — говорила она, открывая дверь.

В нос ударил зловонный запах. Я закашлялся, а она, привыкшая к этому, толкнула меня в спину, чтобы я вошел.

В комнате, кроме кровати, не было ничего. На балконе слева была кухня, а справа — умывальник и туалет.

На окнах не было штор, левое стекло было разбито. Внизу виднелся переулок, мусорный бак стоял прямо под моим окном.

Обычно сюда никто не приходит. Возможно, если я здесь умру, никто даже не узнает.

Это меня устраивало. Я заплатил.

— У меня тут отличное место! Многим хочется снять, — пробормотала она, но в ее голосе слышалась скрытая радость.

Мне ничего не оставалось, как жить здесь, потому что мне некуда было идти!

Ночью я лежал на сырой и холодной кровати. На одеяле была плесень. Я слился с этими черными пятнами, перенесся во времени в свое прошлое.

Но здесь не было палок, которыми меня били, не было родителей, которые называли меня отвратительным, и не было брата, которого я любил до мозга костей.

Ветер проникал сквозь щели в окне. Я слышал ругань из переулка, потом плач и звук разбивающегося стекла.

Вслед за этим я почувствовал сильный запах крови.

На окне появилось жуткое лицо, но вскоре оно исчезло в тени деревьев.

Меня охватил беспричинный страх.

Я начал скучать по Дуань Ланю.

Он сейчас дома?

Без меня его дом будет пустым, так может быть, он приведет туда мисс Линь?

И тогда на той самой кровати, где мы с ним лежали, они будут обниматься, целоваться, а возможно, и заниматься чем-то более интимным.

Сердце сжалось от боли.

Но я не мог вернуться к нему, потому что у меня не было дома!

Вскоре голоса тех людей стихли. Когда я уже собирался успокоиться, на лестнице снаружи послышался шум.

Я не мог сдержать дрожь. В тот же миг за окном сверкнула молния и прогремел гром, окно загрохотало. Я закрыл глаза, но ушами слышал, как те люди остановились у моей двери, громко кашляя, словно старики с мокротой в горле.

— Лу Цянь! — В полузабытьи мне показалось, что кто-то зовет меня по имени.

Голос был соблазнительным и приближался все ближе, пока не остановился за дверью.

— Лу Цянь, — это был голос моего брата.

Я почти сразу открыл глаза, но не смел встать с кровати. Я боялся, что за дверью не тот, о ком я думал день и ночь, кто преследовал меня в снах.

Голос становился все громче, в дверь стучали так, что она дрожала!

Нетерпение и соблазн почти впивались мне в барабанные перепонки.

В конце концов, я остался неподвижен. Голос начал становиться злобным, хриплым, а затем яростным, недовольным!

Монстр подражал моему брату, он и Кокошка вышли из ада.

Дверь едва не выбили ногой. Я пристально смотрел на дверной замок.

Я подумал, что если этот монстр ворвется, я тут же буду драться с ним насмерть!

Но, к счастью, он сдался.

Я тоже вздохнул с облегчением.

На новом месте я совсем не мог спать спокойно. Монстр не поймал меня в реальности, зато затащил в кошмар.

Дом был окружен тысячами злых духов, они пристально смотрели через окна. Тот монстр, что подражал моему брату, стоял за дверью. Стоило мне открыть ее, как его топор обрушился бы на меня, а потом он порубил бы меня на куски и скормил той собаке, которую я видел днем.

Я больше не смел спать и не смел выходить из дома. Несколько дней подряд я сидел в этой комнате площадью меньше двадцати квадратных метров. Эти призраки скалились на меня даже днем.

Мне казалось, я схожу с ума.

Тогда я вытащил из чемодана свой телефон, торопливо включил его. Я позвонил полной женщине-хозяйке и попросил ее прогнать призраков, но она только обозвала меня сумасшедшим.

Отчаяние усилилось.

Еды, которую я принес, совсем не хватало. Я умру здесь от голода, а потом они будут наперебой лезть внутрь, чтобы разорвать мое тело.

Я поставил мольберт у изголовья кровати. На нем лежал Дуань Ваньхуа. Я нащупал в ящике кисть и решил, что пора нарисовать туда и себя.

Щель на запястье еще не зажила, это самое уязвимое место. Я начал искать свою кисть, но не ту, что для рисования, а ту, что сможет добавить меня туда — нож.

Тем временем мой телефон продолжал звонить. У меня не было времени обращать на него внимание.

Звонки шли один за другим. Мне надоело искать, и я начал испытывать враждебность к этому звонку.

— Перестань звонить! — Я был вне себя от злости. Почему в доме даже ручки нет?

— Сяо Цянь, малыш! Малыш!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение