Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Си Сяосяо знала, что этот ребёнок очень чувствителен, и сказала ему: — Я не о том, испачкаешь ли ты мою машину, посмотри, я тоже такая.
На её туфлях тоже была грязь, все носили обувь в грязи, ведь такова среда в горах.
Си Сяосяо, следуя примеру, достала из машины пару тапочек, а свои туфли на каблуках положила в тканевый мешок.
Она аккуратно положила обе пары обуви в угол машины, и выражение лица Су Цзиня немного улучшилось.
Когда он увидел эту большую виллу Си Сяосяо, то, несмотря на попытки сдержать выражение лица, всё же выдал свои эмоции.
Си Сяосяо, опасаясь, что Су Цзинь будет чувствовать себя неловко, сказала ему: — На самом деле, этот дом такой же, как и те, в которых мы жили раньше, просто снаружи приклеены красивые вещи, которые, как говорят, привлекают солнечный свет.
Си Сяосяо начала выдумывать, желая, чтобы Су Цзинь понял, что этот дом имеет ту же конструкцию, что и другие, просто некоторые дома большие, а некоторые маленькие.
Но Су Цзинь прекрасно понимал, что Си Сяосяо говорила это, чтобы защитить его бедное самолюбие.
Он сказал Си Сяосяо: — Можете не говорить, я раньше слышал от учителей, как выглядят виллы богатых людей. Просто я не ожидал, что богачи приедут строить виллы и в наши горы, это просто невероятно.
Он говорил так, будто считал Си Сяосяо глупой, ведь строительство виллы в таком бедном и отсталом месте, возможно, даже обесценится через 8-10 лет.
Но Си Сяосяо не приняла слова Су Цзиня близко к сердцу. Она сказала ему: — Я не заставляю тебя мыться, потому что брезгую тобой. Купание — это просто определённая привычка. Когда ты поступишь в университет и поедешь куда-нибудь, то увидишь, что все моются каждый день.
Су Цзинь также знал, что что бы Си Сяосяо ни хотела от него, ей приходилось объяснять.
Он не хотел, чтобы Си Сяосяо слишком сильно беспокоилась о его чувствах, и просто сказал ей: — Я очень благодарен тебе за то, что ты временно приютила меня. Пожалуйста, не обращайся со мной как с гостем.
Он намекал, что он всего лишь ребёнок и не нуждается в том, чтобы Си Сяосяо так сильно напрягалась и так много ему объясняла.
Си Сяосяо научила Су Цзиня пользоваться ванной в вилле. После купания он вышел, завернувшись в полотенце.
Си Сяосяо смущённо сказала: — Я забыла, что у тебя нет новой одежды. Постирай грязную одежду сам, после того как снимешь её. А я пока схожу на рынок и куплю тебе пару новых вещей.
Дом Су Цзиня давно был разрушен лавиной, и всё их имущество пропало.
Выражение лица Су Цзиня потемнело. Оказалось, у него теперь ничего нет.
Даже одежду, чтобы прикрыть тело, ему пришлось покупать Си Сяосяо. В душе он хотел считать Си Сяосяо добрым человеком, но она дала ему так много, что он не мог считать её просто доброй, а только благодетельницей.
Пока он ждал, когда Си Сяосяо купит ему одежду, он увидел, что вилла, должно быть, давно не убиралась, поэтому добровольно взял метлу и подмёл все полы.
Когда Си Сяосяо вернулась с одеждой, она обнаружила, что Су Цзинь уже вымыл полы на вилле. Ей стало жаль Су Цзиня: этому ребёнку всего семь лет, а он, кажется, уже очень хорошо знаком с домашними делами.
В конце концов, вилла занимала такую большую площадь, и он смог так быстро убрать дом. Можно было сказать только то, что ребёнок был довольно чувствителен психологически. Неужели он боялся, что она вдруг передумает и выгонит его?
Как она могла так поступить?
Си Сяосяо отдала одежду Су Цзиню и велела ему надеть её. Поскольку погода была довольно холодной, в вилле всё ещё нужно было топить печь.
Си Сяосяо разожгла огонь в камине, но обнаружила, что дров недостаточно. Она взяла пейджер, чтобы попросить своих подчинённых привезти дров на виллу.
Поскольку они оба давно не ели, у Су Цзиня даже заурчало в животе от голода.
Но он всё же попытался скрыть это, сказав: — Я не голоден, это просто живот сам заурчал, не обращай на меня внимания.
Си Сяосяо увидела, как жалок этот ребёнок, пошла на кухню, увидела, что есть мука, и замесила тесто, чтобы сделать ему домашнюю лапшу.
Съев тарелку лапши, Су Цзинь отрыгнул.
Си Сяосяо, стоя рядом, спросила его: — Вкусная ли лапша, которую я приготовила?
Су Цзинь немного поколебался, затем кивнул.
На самом деле, Си Сяосяо знала, что готовит неважно, но этот ребёнок всё же проявил к ней уважение.
Поскольку Си Сяосяо знала, что приготовленная ею еда невкусная, она даже не попробовала её.
Когда подчинённый принёс дрова и купил ей продукты, он приготовил для неё еду. Но поскольку Лин Юньцзы раньше здесь никогда не жила, в доме не было нанятой няни.
Подчинённого звали Цинь Тинъюй.
Цинь Тинъюй также учился при поддержке Лин Юньцзы, и после окончания университета он постоянно работал под её началом.
Цинь Тинъюй увидел, как Си Сяосяо привела Су Цзиня на виллу, и спросил: — Этот ребёнок ваш родственник?
Си Сяосяо, конечно, отрицала: — Нет, не родственник, но я недавно решила его усыновить. Возможно, в будущем я буду часто жить на этой вилле. Когда у тебя будет время, пожалуйста, найми для меня няню.
Цинь Тинъюй был помощником Лин Юньцзы, и, услышав просьбу Си Сяосяо, немедленно приступил к её выполнению.
Цинь Тинъюй приготовил для Си Сяосяо роскошный ужин, а затем отправился выполнять порученные ему дела.
В вилле добавили дров, и в камине стало ещё теплее. В это время за окном пошёл снег; будучи южанкой, Си Сяосяо много лет не видела снега.
Хотя раньше она играла в Ледовом дворце в местах других подопечных, она никогда не видела, как с неба падает настоящий снег.
Су Цзинь увидел, как Си Сяосяо смотрит на снег, совсем как его бывший котёнок.
Он подумал о котёнке, которого когда-то держал, и теперь не знал, не был ли он погребён под лавиной.
Он неуверенно сказал Си Сяосяо: — Я наелся.
Си Сяосяо не поняла, что Су Цзинь хочет сказать: — Если ты наелся, иди поиграй. А мне ещё нужно поговорить с вашим учителем о возобновлении учёбы, тогда же и оплачу твоё обучение.
Но Су Цзинь не ушёл, а вместо этого сказал Си Сяосяо: — У меня есть котёнок, не знаю, не был ли он задавлен дома?
Я хочу его найти.
Си Сяосяо задумалась: — Кошки очень быстро убегают, возможно, он уже в безопасном месте, а твой дом сейчас…
…уже полностью разрушен снегом от лавины, и, возможно, будут ещё афтершоки, так что пока не ходи. Если ты хочешь кошку, как насчёт того, чтобы я купила тебе новую через пару дней?
Су Цзинь медленно покачал головой: — Этот кот спас мне жизнь, я должен его найти.
Вероятно, Су Цзинь был слишком упрям, поэтому Си Сяосяо ничего не оставалось, как отвезти его на машине к разрушенному дому, чтобы найти его кота.
В итоге им очень повезло, они нашли мяукающего кота неподалёку.
Котёнок, вероятно, был напуган лавиной и весь дрожал. Он забрался на дерево и не осмеливался спуститься.
В этот момент Су Цзинь быстро вышел из машины, сразу же узнав в коте, прижавшемся к дереву, своего котёнка.
Затем Си Сяосяо увидела, как Су Цзинь ловко забрался на дерево, поймал кота и спустил его вниз.
Су Цзинь подошёл и сказал: — Он очень послушный, не будет гадить в твоей машине.
Си Сяосяо не стала обращать на это внимания, ведь раньше у неё была собака, которая каждый день ездила в её машине, и кошки с собаками не так уж и надоедливы, как кажется.
Она сказала Су Цзиню: — Давай, садись, здесь слишком холодно и опасно. Нам лучше поскорее вернуться.
Су Цзинь забрал своего кота с собой.
Си Сяосяо спросила Су Цзиня: — Как зовут этого кота?
Окрас у кота тоже очень красивый.
Су Цзинь покачал головой: — Я не давал ему имени, обычно просто зову его котиком.
Си Сяосяо сказала: — Если ты хочешь держать кота, нужно дать ему имя, так будет лучше.
Су Цзинь замолчал, а спустя некоторое время сказал: — Тогда ты дай ему имя.
Поскольку Су Цзинь учился только в первом классе начальной школы, он не так много учился и не знал много иероглифов.
Но Си Сяосяо не знала, как назвать кошку: — Может, назовёшь её Лихуа? Всё равно это кошка с таким окрасом.
Но Су Цзинь услышал «Лихуа» как «Грушевый цвет» и подумал, что эти два иероглифа звучат очень красиво, как белый снег, падающий с неба.
К тому же, это была кошка.
Су Цзинь постоянно жил на вилле Си Сяосяо. Однажды Су Цзинь напомнил Си Сяосяо, что хочет пойти в школу. Учительница тоже приходила с визитом и очень завидовала Су Цзиню, что его усыновила такая богатая женщина, как Си Сяосяо.
В будущем ему точно не придётся беспокоиться о еде и одежде. Си Сяосяо знала, что этот ребёнок хочет учиться, поэтому пошла в школу, чтобы обсудить с учительницей вопрос об оплате.
Однако она не ожидала, что школа выглядит ветхой, даже превратившись в аварийное здание. Учительница весь день преподавала детям в шатком здании, не зная, как долго это продлится.
Все эти учителя были волонтёрами, и никто из них не хотел преподавать здесь долгосрочно, поэтому учителя менялись каждый семестр, и акценты у них были разные.
Но учительница всё равно относилась к Си Сяосяо, этой богатой женщине, с особым почтением. Она рассказала Си Сяосяо о ситуации с Су Цзинем. Оказалось, что Су Цзинь очень старался в школе и учился лучше других детей.
Си Сяосяо сказала учительнице: — Если люди будут продолжать жить в здании школы, не будет ли это довольно опасно?
Учительница покачала головой и сказала: — Ничего не поделаешь, условия здесь такие. В других деревнях нет начальных школ, все учатся у нас.
Си Сяосяо подумала: — Тогда я пожертвую вам деньги на строительство нового здания начальной школы, это, возможно, немного облегчит трудности.
Учительница, услышав это от Си Сяосяо, была ещё более благодарна, ей хотелось поклоняться Си Сяосяо как богине.
Но Помощник по воспитанию напомнил Си Сяосяо: — У тебя ведь больше нет личных средств, как ты собираешься им жертвовать деньги?
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|