Глава 4 (Часть 1)

Подойдя ближе, я смогла как следует все рассмотреть. Передо мной стоял ряд двухэтажных деревянных домов. Текстура дерева была прекраснее любого украшения, создавая атмосферу старины и покоя.

Это место было настоящей находкой в шумном и суетливом городе. Не зря Линь Шэнь назвал его своим «убежищем». Я сразу же влюбилась в него.

Бабушка пригласила нас в дом и начала суетиться, предлагая нам чай и угощения. Линь Шэнь остановил ее: — Бабушка, не беспокойся, я сам все сделаю.

Бабушка с улыбкой посмотрела на него, наблюдая, как он ловко нашел чай, чашки и все необходимое, заварил чай и даже отыскал сладости для гостей.

Убедившись, что Линь Шэнь справляется, бабушка перестала суетиться. Она хотела присесть на стул, и я помогла ей. — Не стесняйся, — сказала она мне, улыбаясь. — Чувствуй себя как дома, как этот негодник.

— Бабушка, ты всегда хранишь все на одних и тех же местах, — сказал Линь Шэнь, ставя перед ней чашку чая. — Не боишься, что кто-нибудь все унесет?

— Кто же еще, кроме тебя, шалун! — притворно сердито ответила бабушка.

Я наблюдала за их шутливой перепалкой и впервые по-настоящему поняла значение слова «теплота».

Выпив чаю и немного поболтав, бабушка отправилась готовить обед. Я хотела помочь ей, но она наотрез отказалась.

— Пойди, прогуляйся с А-Шэнем, — сказала она. — А когда обед будет готов, я вас позову.

Линь Шэнь, не церемонясь, взял меня за руку и вывел из дома.

— Мне кажется, это невежливо, — сказала я, чувствуя себя неловко. — Может, все-таки вернусь и помогу бабушке?

— Почему невежливо? — остановился Линь Шэнь. — Я же принес ей подарок. Она будет рада.

Подарок?

Какой подарок? Мы же пришли с пустыми руками.

Заметив мое недоумение, он с улыбкой посмотрел на меня: — Ты и есть подарок.

— Неужели ты не заметила, как бабушка тебе обрадовалась? Она все время улыбалась.

Ну и хитрец!

— Я серьезно! — сказала я.

— Я тоже, — ответил Линь Шэнь, сделав вид, что задумался. Затем он вдруг серьезно сказал: — Чувствуешь себя виноватой? Тогда помой после обеда посуду.

Линь Шэнь, сдерживая смех, обнял меня за плечи и повел по дорожке.

Я подумала, что это неплохой вариант. Лучше уж так, чем совсем ничего не делать.

Я кивнула, соглашаясь с его предложением. Но, пройдя пару шагов, заметила, как Линь Шэнь еле заметно дрожит от смеха.

Внезапно я все поняла.

Линь Шэнь! Он снова меня обманул!

— Нет уж, это ты будешь мыть посуду! — возмутилась я.

Линь Шэнь больше не мог сдерживаться. — Дорогая, тебя так легко обмануть, — рассмеялся он.

Я замахнулась на него, но он перехватил мою руку и, продолжая смеяться, сказал: — Похоже, мне придется держать тебя поближе к себе.

— А то вдруг тебя кто-нибудь украдет, и я останусь без жены.

«Кто тебе жена?» — с возмущением подумала я, но губы, словно заразившись его смехом, невольно растянулись в улыбке.

...

Вдоль дороги перед домами сушились разноцветные ткани с узорами. В воздухе витал запах трав, скорее всего, каких-то лекарственных.

— Зачем здесь сушат столько ткани? — спросила я, повернувшись к Линь Шэню. — На продажу?

— Угу, — кивнул Линь Шэнь, посмотрев на развевающиеся ткани. — Это батик.

— Пойдем, покажу тебе, как его делают, — сказал он и, услышав какой-то шум, повел меня к одному из домов.

Неподалеку пожилой мужчина, держа в руках палку, помешивал что-то в большой кадке. Жидкость в кадке булькала.

Так вот откуда доносился этот звук.

Увидев нас, дедушка остановился и, посмотрев на меня, как и бабушка до этого, сказал: — А-Шэнь, ты пришел.

Затем он с улыбкой посмотрел на меня и спросил: — Привел свою девушку?

— Да, — с улыбкой кивнул Линь Шэнь и представил нас друг другу. Я робко поздоровалась.

— Не обращайте на меня внимания, — сказал дедушка. — Идите, погуляйте.

Издалека было видно только жидкость в кадке, а вблизи я разглядела, что она темно-синего цвета.

— Это индиго, — тихо объяснил Линь Шэнь.

Индиго? Я раньше не слышала об этом и заинтересовалась.

Он подвел меня к другой кадке, в которой под большим камнем лежала куча зеленой травы.

— Угадай, что это? — спросил он, указывая на траву.

Я пожала плечами.

— Корень вайды, — сказал он, словно зная, что я не отвечу.

Корень вайды?

— Это тот самый, из которого делают порошок от простуды? — удивленно спросила я.

Я чувствовала себя деревенщиной, которая приехала в город и ничего не знает.

— Это натуральный краситель, — объяснил Линь Шэнь. — Корень вайды замачивают, чтобы получить краску, затем добавляют известковую воду, а потом дедушка Чэнь делает индиго. После нескольких этапов обработки в эту краску опускают ткань, которой заранее придали нужную форму.

Линь Шэнь указал на развешанные на веревке синие ткани с узорами: — Вот что получается в итоге.

Я отпустила его руку и подошла к тканям, чтобы рассмотреть их поближе.

Узоры были такими изящными и сложными, что, должно быть, требовали много времени и усилий. Я с любопытством разглядывала их.

— Хочешь попробовать? — спросил Линь Шэнь.

Мне очень хотелось попробовать. Дедушка, услышав наш разговор, с улыбкой достал инструменты и, указывая на Линь Шэня, сказал: — Этот парень все умеет. Пусть он тебя научит. А я не буду вам мешать.

Линь Шэнь улыбнулся и сказал, чтобы дедушка не беспокоился о нас. Я спряталась за спину Линь Шэня, чувствуя себя немного неловко.

...

По дороге к дому бабушки мое настроение заметно улучшилось. Я шла рядом с Линь Шэнем, прыгая от радости и задавая ему множество вопросов, на которые он терпеливо отвечал.

Бабушка стояла у входа и, увидев нас, помахала рукой: — Как раз вовремя! Обед готов.

Стоя неподалеку, я смотрела на эту картину, словно сошедшую с экрана телевизора.

...

Я так объелась, что не могла пошевелиться. Бабушка была так гостеприимна, что я не могла отказаться ни от одного блюда. Линь Шэнь смеялся надо мной и даже подначивал бабушку.

Но в конце концов он сжалился и помог мне доесть остатки.

После обеда Линь Шэнь отправился мыть посуду. Я хотела помочь ему, но бабушка усадила меня в гостиной и сказала, чтобы я не вмешивалась.

Она принесла тарелку с фруктами и орехами, и мы принялись щелкать семечки.

Вспомнив то, что я видела по дороге, я спросила: — Бабушка, а чем ты занимаешься?

— Я? — улыбнулась бабушка. — Я помогаю с вязанием. Ничего особенного.

Сказав это, бабушка погрустнела. Кажется, я сказала что-то не то.

— Нет, я имею в виду, что это очень здорово! Вы все такие молодцы! — поспешила я исправиться. — Правда!

Бабушка взяла меня за руку и успокоила меня, сказав, что все в порядке, просто она вспомнила прошлое.

Она посмотрела в сторону кухни, где был Линь Шэнь, и сказала: — Все благодаря А-Шэню. Это он помог нам. В Линань Сян живут в основном пожилые люди, которые зарабатывают на жизнь своим ремеслом.

Она вздохнула. — Время так быстро меняется, что мы не успеваем за ним. Наши ремесла постепенно исчезают.

Бабушка снова указала на Линь Шэня: — Это он нам помог. Он сказал, что сможет убедить нас довериться ему.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение