Глава 6

Глава 6

«Легенда о Белой Змее» — это классическая история любви между разными видами: человеком и змеей. Но их история закончилась печально, оставив ребенка сиротой.

Какой кошмар!

Попугай вздрогнул и, под пристальным взглядом двух людей, взмахнул крыльями и полетел к Тань Яояо. Однако он всё ещё был недоволен его уловкой и, усевшись ему на плечо, злобно впился когтями, проткнув белую рубашку и оставив на ней след.

Тань Яояо втянул воздух сквозь зубы и в отместку дёрнул попугая за перья, вызвав пронзительный визг.

Лю Мэн ничего этого не видела. Она осторожно поглаживала гладкие перья попугая кончиком пальца. Попугаю было приятно, он прикрыл глаза-бусинки.

Пока попугай сидел у него на плече, Тань Яояо приходилось сохранять неподвижность… Это было очень неудобно.

— На самом деле, в нашем зоопарке есть много других животных, все они очень милые. Хотите на них посмотреть? А то вы зря потратили деньги на билет, — предложил Тань Яояо.

Разве кто-то ходит в зоопарк, чтобы посмотреть только на одно животное?

Но Лю Мэн решительно покачала головой: — Нет, спасибо. Я пришла ради него. Другие животные меня не интересуют.

Она сделала паузу и добавила: — Я еще заказала для него кучу корма и игрушек. Адрес вот этот, не забудьте получить посылку…

Услышав эти слова, лицо Тань Яояо приобрело странное выражение, в котором можно было угадать сожаление.

Он жалел свой кошелек.

Тань Яояо видел, как Лю Мэн лихо управлялась с приложением для покупок. Сумма всех её заказов была такой, что Тань Яояо мог бы полгода питаться святым духом.

— Н-нет… Не стоит, пожалуй, — пробормотал он дрожащими губами.

Лю Мэн с укоризной покачала головой: — Стоит! Это же попугай-герой! Для него нужно только самое лучшее! Я буду каждый месяц заказывать для него корм и отправлять сюда. Считайте это моей помощью вашему зоопарку!

— Даже не знаю, почему попугай не захотел пойти со мной, а решил остаться с тобой и терпеть такую нищету, — вздохнула она.

Тань Яояо незаметно улыбнулся про себя: «Потому что боится, что ты в него влюбишься».

Лю Мэн продолжала гладить попугая, её пальцы утопали в мягких перьях.

Пальцы девушки были такими тонкими, белыми и нежными, а её прикосновения — такими аккуратными, в меру сильными. Она… нет, она ухаживала за ним так умело, что ему было очень приятно. Тем более, эта женщина еще и купила ему еду и игрушки.

К ней нужно относиться получше.

Попугай сам подставил голову, потираясь о пальцы Лю Мэн.

— Какой хорошенький! — прошептала Лю Мэн, её глаза сияли от радости. — Ты мне так нравишься.

Попугай в ответ каркнул пару раз, словно соглашаясь.

Их нежные переглядывания поставили Тань Яояо в неловкое положение.

Чтобы Лю Мэн было удобно гладить попугая, он всё ещё стоял в неудобной позе, слегка наклонившись вперёд, каждый сустав застыл на месте.

— Девушка, уже восемь часов, зоопарк закрывается. Вам пора уходить, — сказал Тань Яояо, чувствуя усталость.

Он покрутил запястьем, раздался хруст, на его лице отразилась боль.

Лю Мэн не хотела уходить. Она ответила, что поняла, но её рука всё ещё лежала на голове попугая, сердце растаяло от нежности.

Тань Яояо пришлось несколько раз напомнить ей об уходе, прежде чем Лю Мэн наконец-то собралась. Уходя, она постоянно оглядывалась.

Когда она скрылась из виду, попугай прижался к уху Тань Яояо и что-то прошептал.

Лицо Тань Яояо тут же изменилось. Трудно было сказать, какое именно выражение появилось на его лице, но если нужно было подобрать одно слово, то это было «странное».

— Подождите! — крикнул он ей вслед. — Это вам от попугая. Он просил передать, что вы хороший человек, и это подарок для вас. Носите его всегда.

Тань Яояо раскрыл ладонь. В свете лампы переливалось яркое перо.

— То есть, если я буду носить его, со мной всегда всё будет хорошо? — шутливо спросила Лю Мэн.

— Нет, в жизни всегда будут трудности, — покачал головой Тань Яояо, а затем улыбнулся. Тени и свет играли на его лице. — Но оно даст вам смелость перед лицом трудностей. Даже птица осмелилась спасти вас, а вы не можете быть трусливее птицы.

Лю Мэн взяла перо. Оно было легким, как пушинка, но в её сердце словно упал камень. — Вы хотите, чтобы я дала отпор тем людям? Я всего лишь девушка, а их было трое или четверо крепких мужчин…

— Нет, я говорю о настоящем, — перебил её Тань Яояо. — Не полагайтесь всегда на помощь извне. Единственный, на кого вы можете по-настоящему положиться, — это вы сами. Попугай, каким бы сильным он ни был, всего лишь птица.

Глаза Лю Мэн покраснели, в носу защипало, сердце сжалось, словно его коснулось перо, вызвав прилив горечи.

— Идите, — сказал Тань Яояо, открывая дверь.

Лю Мэн в лёгком оцепенении последовала его указанию.

На улице резко похолодало, Лю Мэн вздрогнула, но на её губах играла улыбка: — Не зря я сюда пришла.

Она всегда была робкой. Самым ярким проявлением этого была её неустанная погоня за тем попугаем. Она была как раненый ребенок, ищущий безопасное и теплое убежище.

Но этот случай показал Лю Мэн, что её воображаемое убежище — всего лишь обычный попугай.

Она могла гладить его, могла одаривать его своей милостью… И, разумеется, можно было представить, что произойдет, когда спадет пелена очарования, и Лю Мэн осознает, что «попугай — это всего лишь попугай». Как она будет к нему относиться?

Он станет просто обычным попугаем, запертым в клетке. В худшем случае, разочаровавшись в своих фантазиях, она может сорвать на нём свою злость.

Дзинь-дзинь-дзинь!

Зазвонил телефон. Звонил начальник. На экране высветилось имя, которое Лю Мэн дала ему в контактах: «Злобный Грандэ».

Лю Мэн немного поколебалась, но всё же ответила. Как она и ожидала, начальник ругался, причем очень грубо.

— Босс, я выполнила свою работу. И сейчас уже нерабочее время, мой уход — это законное право.

— Переработка? Вы платите за переработку?

— Ха! Больше всего я жалею о том, что раньше всё терпела. Когда другие шли к вам в кабинет жаловаться, я молчала. Когда вы заставляли меня работать сверхурочно, я терпела. Но теперь, чёрт возьми, я больше не хочу терпеть! И не хочу смотреть, как другие тайком сбегают с работы, а вы, чтобы избежать скандала, закрываете на это глаза! Я сделала то же самое, что и они, а вы говорите, что урежете мне зарплату!

Начальник опешил от её слов. Он открыл рот, чтобы что-то сказать, но Лю Мэн тут же повесила трубку.

— Не дала ему ни единого шанса.

*

В деревянном домике

Попугай, расправив крылья, летал по комнате, не в силах сдержать радости, и каркал.

В переводе это означало: «Кто-то в меня влюбился! Я так тронут! Хотя эта особа совершенно лысая, ни единого перышка на теле».

С точки зрения птицы, Лю Мэн действительно была некрасивой.

У Тань Яояо от этого шума голова гудела. — Успокойся ты, не кричи.

Попугай резко развернулся и полетел к нему. — Ты зачем переврал мои слова?! Я дал ей перо, чтобы намекнуть, что у нас с ней разные вкусы. И еще, что любовь между разными видами ни к чему хорошему не приведет. А ты что сказал?

Вот почему у него было такое странное выражение лица.

Тань Яояо закрыл глаза и, чтобы поскорее закончить этот разговор, начал успокаивать попугая: — С твоим умом и красотой ты найдешь себе кого-нибудь получше. Не стоит ради одной женщины отказываться от целого леса. Я спрашивал других попугаев, и все они сказали, что ты самый красивый в мире.

Попугай всхлипнул. — У-у-у, ты прав. Даже если у меня будет куча жен и детей, эта женщина навсегда останется моей недостижимой любовью.

Тань Яояо: «…» Вот же птица-подонок.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение