Глава 6. Брат Дракона (Часть 1)

На следующее утро, в семь часов…

— Репка, Репка, просыпайся! — зазвенел будильник Сяо Хуа.

Репка всю ночь ворочалась в кровати, сжимая в руке жемчужину ночи. Встреча с драконом не давала ей покоя. Она не знала, когда ей удалось уснуть, но выспаться она не успела. Глаза слипались, и вставать совсем не хотелось.

— Сяо Хуа, сегодня пекарня закрыта. Повесь объявление, — сказала Репка и, зарывшись в одеяло, снова уснула.

Ей приснилась туманная гора. Под деревом она увидела очаровательного дракончика и угостила его лепешкой. Вдруг дракончик вырос и, подхватив ее, взмыл в небо. Репка смеялась от радости.

Проснувшись, она все еще улыбалась. Настроение было прекрасным.

— Сяо Хуа, который час?

— Три часа дня.

— Что тебе снилось хорошего?

Репка вспомнила нахального дракона, а потом — милого дракончика из сна. «И то, и другое — драконы, но какие же они разные!» — подумала она.

— Ничего особенного… Драконы, наверное, рыбу едят.

— Сяо Хуа, приготовь мне, пожалуйста, рыбу в кисло-сладком соусе, рыбный суп и рыбу на пару!

— Уже передал распоряжение на кухню.

— Репка, ты же обычно рыбу не ешь?

— Обычно — это обычно, а сегодня хорошая погода, самое время для рыбы, — ответила Репка с улыбкой.

Сяо Хуа вывел на экран прогноз погоды: «Пасмурно, небольшой дождь».

— …

— Ну… разве пасмурная погода не подходит для рыбы?

— Согласно данным из сети, рыба богата белком и ненасыщенными жирными кислотами. Она полезна для восполнения белка и регулирования уровня липидов в крови.

— В общем, рыба — это всегда хорошо! — заключила Репка.

«И кому я перешла дорогу? — подумала рыба. — Меня едят и в хорошую погоду, и в дождь».

— —

Южное море.

Правитель Южного моря праздновал свой день рождения. Гости прибывали со всех сторон света.

Огромные волны с грохотом разбивались о берег. Дельфины резвились среди волн, наслаждаясь свободой.

Стаи морских дьяволов парили в воде, словно темные облака, затмевая солнце. Казалось, вот-вот пойдет дождь.

Красный осьминог грациозно проплывал мимо, демонстрируя свою яркую окраску.

Рыбки-клоуны играли среди коралловых рифов. Когда приблизилась разноцветная морская змея, они быстро спрятались в актиниях и, высунувшись, показали ей языки.

На дне, под слоем песка, прятались моллюски, ракушки, креветки и крабы. Маленькая желто-зеленая рыбка рылась в песке, выискивая себе на обед моллюска.

Жизнь в море шла своим чередом, но сегодня здесь было много чужаков. Они были похожи на креветок и рыб, но их тела светились мягким светом.

Несмотря на разный внешний вид, чужаки вели себя дружелюбно и двигались в одном направлении. Добравшись до подводной скалы, они достали приглашения и, прикоснувшись ими к камню, исчезли.

Попав на другую сторону скалы, морские обитатели превратились в людей. Только усики на голове и чешуя на лицах выдавали их происхождение.

Перед ними возвышался величественный дворец, вершина которого терялась в облаках. Когда они вошли внутрь, их приветливо встретили служанки и проводили вглубь дворца.

В Дворце Дракона был накрыт праздничный стол. Гости расселись по местам.

— Благодарю всех за то, что пришли на мой день рождения, — сказал Правитель Южного моря, сидя на троне. — Сегодня не только мой праздник, но и день, когда я объявляю своего наследника.

Он посмотрел на стоящего внизу Лун Пана. — Лун Пан.

Лун Пан вышел вперед, поклонился отцу и повернулся к гостям.

— Чтобы стать наследным принцем, нужно ударить в колокол девять раз, — объявил Правитель.

— Принесите колокол!

Девять воинов-креветок и крабов-генералов с трудом внесли старинный черный колокол, установленный на красном деревянном постаменте. Еще издали от него исходила мощная аура и густая магическая энергия.

Сидящий за столом черный дракон мрачно смотрел на своего брата, Лун Пана. Чтобы стать наследником, нужно было ударить в колокол девять раз, и с каждым ударом требовалось все больше магической силы. Вчера он серьезно ранил брата, и если тот не сможет ударить в колокол девять раз, то потеряет право на престол. Черный дракон самодовольно улыбнулся.

Лун Пан подошел к колоколу. Один удар, два, три… восемь.

На лице черного дракона отразился ужас. Как такое возможно?

Девятый удар — и колокол засиял всеми цветами радуги, наполняя зал магической энергией. Гости блаженно закрыли глаза. Магическая энергия в этом мире была на исходе, и этот дар был бесценным. Вернувшись домой, они смогут продолжить свои тренировки с новыми силами.

Магическая энергия проникла сквозь скалу и достигла моря, наполняя его обитателей новой жизнью.

— —

Репка кормила дедушку Черепаху лепешками в пруду на заднем дворе.

Дедушка Черепаха лениво жевал, лежа на камне, и вдруг, словно почувствовав что-то, посмотрел в сторону Южного моря.

— Дедушка Черепаха, что вы там увидели? — спросила Репка.

— Южное море, — ответил дедушка Черепаха.

— Сегодня там великий день… Хе-хе-хе…

Великий день?

День, когда едят много рыбы?

Когда гости разошлись, черный дракон остановил Лун Пана.

— Твои раны зажили, — сказал он. Это было не вопрос, а утверждение.

— Без комментариев, — ответил Лун Пан. Он был полностью разочарован в своем брате и не хотел с ним разговаривать.

Черный дракон смотрел вслед удаляющемуся брату, и лицо его помрачнело. В этом мире были целители, но все они предпочитали уединение и не любили чужаков.

Если его брат так быстро исцелился, то, скорее всего, это связано с той девушкой, о которой все говорят.

— Репка, — прошептал он и взмыл в небо.

У Репки весь день дергался правый глаз. «Правый глаз — к худу», — подумала она. Ей казалось, что должно что-то случиться, и от этого ей было неспокойно.

— Дедушка Черепаха, вы сильный?

РЕКЛАМА

Злодейка с пятью мужьями-зверями

Сяо Цзиньшэн погибает, подавившись булочкой, и попадает в мир книги, став злодейкой с пятью мужьями-зверями. Ей предстоит выжить в постапокалиптическом мире, полном опасностей, и наладить отношения с супругами, которые мечтают только об одном – разводе. Но Сяо не намерена сдаваться и готова бороть...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Брат Дракона (Часть 1)

Настройки


Сообщение