Дин Чжи, держа лисьего клубочка, пошел к резиденции Се: — Так зачем ты ходил к главной куртизанке публичного дома?
Жун Ваньлай решил пока не рассказывать Дин Чжи о встрече с той плохой женщиной.
— Хотя он и так не мог бы ему рассказать.
Поэтому маленький лис сел прямо, указал на соседний Пиршественный Цветочный Павильон, затем на живот Дин Чжи и дважды "аукнул".
Дин Чжи немного подумал и спросил: — Ты говоришь, что тот, кто подмешал Гу в Пиршественном Цветочном Павильоне днем, был в Храме Богини?
Жун Ваньлай кивнул.
Дин Чжи сказал: — В публичном доме сильная янская энергия, это действительно лучшее место для сокрытия демонической ауры. Завтра мы посмотрим.
Жун Ваньлай снова кивнул, а затем уютно свернулся в объятиях Дин Чжи.
— Бессмертный, вы вернулись, — стражник у ворот резиденции Се тут же почтительно сказал, увидев его. — Господин приготовил еду, она в главном зале. Двое других Бессмертных уже пошли туда.
— Спасибо, — сказал Дин Чжи, неся пухлого лисьего клубочка в задний зал.
Резиденция Се, как и подобает известной богатой семье города Фуань, приготовила очень обильный ужин, с деликатесами гор и морей, со всеми видами еды.
Се Шэн знал, что Бессмертным неудобно есть вместе с ними, поэтому приготовил отдельный длинный стол для Дин Чжи, Линь Су и Хэлянь Чэня. Линь Су была довольно непринужденной и попросила Се Шэна поставить стол прямо во дворе, где они жили.
Хэлянь Чэнь ждал возвращения Дин Чжи, чтобы начать ужинать, а Линь Су уже приступила к еде.
Увидев Дин Чжи и Жун Ваньлая, Линь Су помахала рукой: — Дин Чжи, скорее иди есть!
Дин Чжи сел, скрестив ноги. Жун Ваньлай, который лежал у него на коленях, вдруг что-то почувствовал, задвигал кончиком носа и быстро поднял голову.
В следующую секунду маленький лис запрыгнул на обеденный стол и устремился к ароматной курице с абрикосовым цветом.
— Принеси, — сказал Дин Чжи Хэлянь Чэню.
Последний поспешно ответил и принес двух куриц с абрикосовым цветом с конца длинного стола к столу Дин Чжи. Маленький лис побежал за курицами с того конца сюда.
— Мне тебя кормить или сам будешь есть? — спросил Дин Чжи Жун Ваньлая.
Жун Ваньлай "аукнул", укусил курицу с абрикосовым цветом, а затем поднял лапку и указал на миску и палочки перед Дин Чжи.
Линь Су, подперев голову рукой, с любопытством спросила: — Что говорит Ваньлай?
— Он говорит, что будет есть сам, и чтобы я тоже поскорее ел, — сказал Дин Чжи, а затем взял палочки.
Хэлянь Чэнь широко раскрыл глаза, восхищение снова хлынуло, как бурная река, и он удивленно сказал: — Учитель, вы можете понимать язык зверей!
Дин Чжи: — Не понимаю.
Хэлянь Чэнь: — А?
— Ты что, дурак? — Линь Су постучала концом палочек по лбу Хэлянь Чэня. — Твой Учитель каждый день неразлучен с Ваньлаем. По одному движению этого маленького лиса Дин Чжи знает, что он хочет выразить. Зачем ему понимать какой-то звериный язык?
— Не знаешь, как использовать идиомы, лучше молчи, — спокойно сказал Дин Чжи.
— Цк, — Линь Су совершенно проигнорировала его. — Даже спите вместе, конечно, неразлучные.
Хэлянь Чэнь одобрительно кивнул, но тут же получил холодный взгляд от своего Учителя, испугался и поспешно принялся за еду.
Дин Чжи даже не понимал, из чего сделан живот Жун Ваньлая. Того количества еды, что он съел днем, хватило бы Дин Чжи на два обеда, а Жун Ваньлай не только все проглотил, но и сейчас съел обеих куриц с абрикосовым цветом дочиста.
Поэтому маленький лис, объевшийся до отвала, повалился на этот конец длинного стола. Его большой хвост свисал и покачивался на коленях Дин Чжи.
— Ой, — Линь Су положила палочки, вытянула тонкий палец и ткнула Жун Ваньлая в маленький животик. — Ваньлай, почему ты совсем не следишь за своим видом? Если растолстеешь, Дин Чжи тебя однажды бросит.
Жун Ваньлай поднял одно ухо, недовольно "хмыкнул" дважды, перевернулся с лежа на живот, спрятав свой круглый живот под собой, чтобы Линь Су больше не тыкала.
Линь Су немного рассмеялась: — Маленький лис, ты знаешь такое выражение, как "заткнуть уши, чтобы украсть колокол"? Даже если ты не даешь мне трогать, этот большой живот все равно существует. Ты не боишься, что Дин Чжи с его тонкими руками и ногами не сможет тебя поднять?
Жун Ваньлай поднял и другое ухо, снова "хмыкнул".
Затем он сменил позу, его голубые глаза как раз смотрели на Дин Чжи, и он обиженно моргнул дважды.
Линь Су увидела, что Жун Ваньлай не обращает на нее внимания, и хотела ткнуть еще раз, но вдруг почувствовала холод по спине.
Она подняла глаза и увидела, что в обычно безрадостных и безмятежных глазах Дин Чжи появилось предупреждение.
Линь Су тут же не осмелилась больше дразнить лиса, который был сердцем и душой Дин Чжи.
— Эй, — она повернулась и спросила Дин Чжи. — Ты проверял состояние здоровья Ваньлая? Мне кажется, его аппетит в последнее время стал ненормально большим.
Дин Чжи перевел взгляд на Жун Ваньлая, помолчал немного и сказал: — В последние дни я постоянно проверял его энергетические меридианы. Кроме роста духовной энергии, ничего необычного нет. Возможно, он использует пищу для ускорения формирования духовных каналов.
Линь Су "цк"нула, и ее рука снова невольно потянулась к голове Жун Ваньлая: — Маленький толстый лис, я тебе так завидую. Ешь, спи и повышаешь культивацию.
— Эх, демоны едят мясо Тан Саньцзана, чтобы обрести бессмертие. Если я съем твое мясо, смогу ли я тоже получить способность культивировать, просто едя и спя?
Жун Ваньлай даже поленился обращать внимание на эту плохую женщину. Его поднятые уши опустились, и он закрыл глаза.
— Наелся и спишь, свинья ты, — Линь Су потянула Жун Ваньлая за ухо.
— Линь Су, — спокойно произнес Дин Чжи.
Линь Су послушно убрала руку.
— Сегодня в Пиршественном Цветочном Павильоне я почувствовал демоническую ауру. Войдя, я обнаружил, что демон подмешал Гу в еду.
— Я уже оставил метку слежения на одной женщине. Вероятно, демон сегодня ночью пойдет за личинками Гу. Ты присмотри за резиденцией Се, не беспокойся обо мне.
— Подмешал Гу? — Линь Су удивленно сказала. Она вдруг вспомнила слова Хэлянь Чэня днем: — Значит, ты думаешь, что это тот же демон, из-за которого случилась беда в резиденции Се? Как его зовут? Демон-паразит?
— Пока это только предположение. Я смогу подтвердить, демон-паразит ли это, только после того, как увижу демона, подмешавшего Гу в Пиршественном Цветочном Павильоне.
Линь Су вдруг нахмурилась, глядя на Дин Чжи: — Ты не...
Вспомнив, что Хэлянь Чэнь тоже рядом, она тут же сменила формулировку: — Ты сам справишься?
— Я пойду с тобой.
Дин Чжи поднял глаза: — Лин Янь тебе сказал?
— Угу, — сказала Линь Су.
Дин Чжи спокойно сказал: — Ничего страшного, это не сильный демон. Я быстро схожу и вернусь.
Линь Су все еще беспокоилась, подняла руку и коснулась запястья Дин Чжи, оставив там след своей духовной энергии: — Если с тобой что-то случится, я тут же прибуду.
— Ваньлай...
Дин Чжи посмотрел на маленького лиса, который за такое короткое время крепко уснул, перевел взгляд на Хэлянь Чэня, который с растерянным видом слушал намеки Дин Чжи и Линь Су, и, поколебавшись, все же сказал: — Ваньлай в последнее время тоже много спит. Если там, где личинки Гу, что-то изменится, присмотри за ним, пока я схожу.
Хэлянь Чэнь поспешно закивал.
Дин Чжи тоже не ожидал, что демон из Пиршественного Цветочного Павильона так быстро пойдет за личинками Гу. Вскоре после ужина Дин Чжи культивировал в комнате. Жун Ваньлай, свернувшись клубочком рядом с ним, спал крепко, плотно укрывшись своим хвостом.
Внезапно Дин Чжи открыл глаза. Метка, оставленная им днем на Линь Ин, показала необычное изменение. Вероятно, личинки Гу вытягивались из тела человека.
Дин Чжи вылетел, крикнув в сторону соседнего флигеля: — Хэлянь Чэнь.
Хэлянь Чэнь тут же отозвался: — Учитель, я здесь!
— Я ненадолго выйду.
Хэлянь Чэнь понял, что Дин Чжи просит его присмотреть за Жун Ваньлаем, поэтому, вставая с кровати, крикнул: — Хорошо, Учитель, я сейчас же пойду присматривать за Ваньлаем!
Дин Чжи взмахнул рукавом и ушел.
Однако он не заметил, что как только он вышел из резиденции Се, внезапно по его комнате пронесся холодный зловещий ветер.
Хэлянь Чэнь быстро надел обувь, взял со стола книгу и выбежал.
Сначала он вежливо постучал в дверь, затем толкнул ее и вошел.
Увидев обстановку в комнате, Хэлянь Чэнь внезапно вздрогнул, замер на мгновение, и холод пробежал по его сердцу.
Окно было широко открыто, занавески развевались на ветру, а кровать была пуста. Ни на столе, ни на стульях, ни в шкафу, ни на полу не было следа маленького лиса.
— Жун Ваньлай исчез!
(Нет комментариев)
|
|
|
|