Хосино Киёми

Хосино Киёми

Полицейское управление

— Конан, что ты там увидел? — Юные Детективы, щебеча, вышли из полицейского управления. Пройдя немного, они заметили, что Конан, который шел позади, остановился и смотрит куда-то в сторону.

Неподалеку девушка в серо-зеленом плаще и с высоким хвостом стояла, прислонившись к дереву, и смотрела в телефон. Она стояла, опустив голову, так что издалека не было видно ее лица.

— Я увидел знакомую, пойду поздороваюсь. Вы езжайте с профессором домой, — сказал Конан, прощаясь с детьми. Он все еще думал о том, что только что почувствовал.

Выходя из полицейского управления, он точно осматривал это место, но заметил девушку, только когда за ее спиной что-то мелькнуло. Он внимательно посмотрел туда и вдруг осознал, что там кто-то есть.

Конан медленно подошел ближе и увидел несколько потертостей на одежде девушки, пыль на плечах и подоле. Она стояла, прислонившись к дереву, и смотрела в телефон, ее взгляд выражал усталость.

Она была окутана игрой света и тени, падающей сквозь листву. Конан заметил, как она на мгновение напряглась: из-за его приближения?

— Вы кого-то ждете? — спросил он.

— Да, жду, — ответила девушка, не переставая печатать. Она взглянула на Конана, потом на детей вдалеке. — Ты не идешь домой с друзьями?

— Профессор сначала отвезет их, — покачал головой Конан. — А я могу и сам добраться.

— Вы ждете полицейского? — Конан кивнул в сторону ворот полицейского управления за своей спиной.

Девушка удивленно подняла брови. Очевидно, она раньше не замечала, что находится рядом с полицейским управлением.

— Хм? Я не знаю. Он просто сказал мне ждать здесь.

— Вы не знаете, кого ждете?

— Знаю, просто он не говорил, чем занимается.

Сказав это, девушка вздохнула, словно сама понимая нелепость ситуации. Она убрала телефон, присела на корточки и заговорила с Конаном:

— Ты живешь где-то поблизости?

— Ага! — Конан подошел еще ближе и почувствовал легкий запах типографской краски. — Может, расскажете мне о нем, о его имени, приметах? Вдруг я его знаю!

— Ты знаком со многими полицейскими? — спросила девушка, глядя мимо Конана на ворота полицейского управления.

— Не то чтобы со многими, просто иногда, когда случаются какие-то дела, я прихожу в управление давать показания, вот и познакомился с несколькими полицейскими, — вспомнив недавние подколы, Конан смущенно ответил.

— У вас тут, должно быть, очень насыщенная жизнь, — покачала головой девушка. Такой уровень знакомства — это не просто «иногда». Кстати, она уже давно это заметила: что-то не так с уровнем преступности в этом Бе́йка-тё.

Она снова внимательно посмотрела на Конана, а когда тот заерзал под ее взглядом, словно хотел что-то сказать, девушка с улыбкой сменила тему:

— Знаешь, где здесь есть что-нибудь вкусненькое? Я немного проголодалась.

— В Гочоме есть кафе, там очень вкусные сэндвичи! — с энтузиазмом порекомендовал Конан.

— Гочоме? Ты там живешь? — Девушка подняла брови. Ей показалось, что это сочетание ей знакомо.

— Нет, я просто временно живу у дяди.

— Вот как. Тогда, малыш, отведи меня туда, — девушка без колебаний встала, убрав руки в карманы.

Конан не сразу пошел, он поднял голову и спросил:

— Меня зовут Эдогава Конан. Вы больше не ждете?

Хосино Киёми рассмеялась:

— Меня зовут Хосино Киёми. Больше не жду, он только что написал, что не сможет прийти.

Она протянула Конану несколько нераспечатанных конфет. Конан видел такие у детей — новый вкус, недавно появившийся в продаже.

— Спасибо, — сказал Конан, принимая конфеты, и повел Хосино Киёми к кафе. Они болтали о разных мелочах.

Легкий ветерок развевал волосы, закатное солнце мягко освещало все вокруг, окутывая мир теплым светом. Фигуры Конана и Хосино постепенно растворялись вдали, но еще можно было различить обрывки их разговора.

— Хосино-сан, наверное, тяжело постоянно ездить по работе?

— Да, меня безбожно эксплуатируют.

— А вы точно кого-то ждали?

— Меня продинамили!

— Значит, вам сейчас некуда идти?

— Да, поэтому я и решила хорошенько поесть.

— Кажется, в Гочоме живет известный детектив?

— Вы имеете в виду Мори Когоро? Его детективное агентство находится прямо над этим кафе.

— Ты тоже отличный детектив.

— … Правда? Я больше всего восхищаюсь Шерлоком Холмсом!

Кафе «Поаро»

— Добро пожаловать! — Амуро Тоору приветливо улыбнулся, но, увидев человека за спиной Конана, удивленно поднял брови и многозначительно посмотрел на мальчика.

— Новое лицо! Вы впервые у нас? Что будете заказывать? — Амуро Тоору бросил на Конана еще один странный взгляд, после чего сразу вернулся к своему профессиональному тону.

Хосино Киёми застыла, увидев Амуро Тоору. Она выдавила из себя улыбку:

— Мне это кафе порекомендовал Конан, сказал, что здесь вкусные сэндвичи. Пожалуйста, один сэндвич, одну пасту и стакан апельсинового сока.

«Кажется, у меня сегодня выходной, да? Кадзами, надень очки.jpg»

Успокоившись, Хосино Киёми села за столик и спросила Конана:

— Конан, что ты будешь? Спасибо, что привел меня сюда.

— Не стоит, это я должен благодарить вас за то, что проводили меня, — Конан покачал головой. — Мне нужно подняться наверх и поздороваться с дядей.

— Хорошо, тогда беги домой, — улыбнулась Хосино Киёми. — Было приятно познакомиться, маленький детектив.

— Мне тоже было приятно познакомиться, Хосино-сан, — улыбнулся в ответ Конан. Ему было очень комфортно общаться с Хосино Киёми. Несмотря на свою проницательность, она не обращала внимания на странности в его поведении.

Она просто приняла его таким, какой он есть, и выбрала наиболее подходящий способ общения.

Только…

Конан поднимался по лестнице, блики на его очках скрывали выражение его лица.

Только… эта Хосино-сан не сказала всей правды. Она никого не ждала, просто отвечала на его вопросы. Конан вспомнил запах, который почувствовал, подойдя к ней. Она была в каком-то помещении? В типографии? Или в архиве?

И еще странное поведение Амуро-сана… Но когда речь зашла о полиции, она повела себя очень сдержанно и удивилась, узнав, что находится рядом с полицейским управлением.

Более того, в последнее время она много работала, на ее одежде были заметны заломы, она выглядела уставшей и запыленной, словно постоянно была в разъездах. Судя по тому, как она проводила его, дела, вероятно, завершены.

Но даже несмотря на усталость, она сохраняла бдительность. Надеюсь, она не опасный человек. Нужно будет позже спросить об этом Амуро-сана.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение