Название книги: Я Неважна
Автор: Лао Нянь
Краткое содержание
Пэй Юйцзунь всегда не чувствовала себя важной.
Пока она снова не встретила Ло Юйтин.
Часть первая
Когда Пэй Юйцзунь проснулась, она сонно моргнула несколько раз, глядя в потолок.
Придя в себя, она поднялась и увидела маленькую студию, пустую, за исключением ее одежды.
Она оглядела это пространство площадью всего около двадцати квадратных метров. Один только шкаф занимал огромное место, на что Пэй Юйцзунь постоянно жаловалась.
Она увидела выдвинутый ящик, беспорядочный, словно после ограбления. Пэй Юйцзунь склонила голову, задумавшись, и увидела письмо на настольной лампе слева.
Пэй Юйцзунь медленно взяла письмо, несколько раз перечитала его. Ее взгляд и настроение было трудно описать.
Она не знала, то ли ей приснилось слишком много снов, и она не различает реальность и иллюзию, то ли это действительно происходит прямо сейчас.
Пэй Юйцзунь взяла письмо, не особо веря происходящему. Содержание в основном состояло из излишних утешений, хотя на самом деле все знали, что это лишь предлог.
Главная суть письма заключалась в том, что ее девушка хотела объяснить, что влюбилась в другого человека, собрала вещи и уже живет с ним.
Сердце Пэй Юйцзунь должно было сжиматься от боли, но она чувствовала скорее панику, хотя и заставляла себя успокоиться.
Она тяжело дышала, глядя на текст письма, сглотнула несколько раз и перечитала его снова и снова.
«Как такое могло случиться...» — только эта мысль была в голове у Пэй Юйцзунь.
Она взглянула на часы. Сегодня 6 марта 2011 года. Словно что-то вспомнив, она быстро спрыгнула с кровати и выбежала из двери, почти как при пожаре.
Спустившись на первый этаж, она огляделась по сторонам, высматривая машины на дороге, поспешно поймала такси и направилась к некоему зданию.
Она попросила таксиста остановиться подальше, чтобы она могла выйти. Пэй Юйцзунь нервно и осторожно приблизилась к зданию, спрятавшись за углом переулка, чтобы наблюдать.
Ее мысли и дыхание были одинаково сбивчивыми. С широко раскрытыми глазами она чувствовала, как холодный пот стекает со лба к кончику носа.
Когда она увидела, как ее девушка выходит из здания с другим мужчиной, нежно прижавшись к нему, сердце Пэй Юйцзунь совсем не болело.
Она понимала, почему ее сердце не болело, но не понимала... почему она тайком наблюдает здесь?
Разве она не знала об этом с самого начала?
У предателей всегда есть особая аура: они скрытны, крадутся, даже их дыхание кажется подозрительным.
Ты даже знаешь, что ее духи не изменились, но она пользуется ими совсем не для тебя; ее бессонница не потому, что ты рядом и раздражаешь ее, а потому, что другого нет рядом, и она скучает по нему.
Она давно уже считала тебя невидимой. Возможно, из-за остатков вины она долго не решалась сказать что-то резкое; но когда дело дошло до решительных действий, ей стало все равно, будет ли она чувствовать вину перед тобой.
Влюбившись в другого, ты давно перестала быть важной.
Холодный пот продолжал стекать с Пэй Юйцзунь. Она смотрела, как парочка милуется, ожидая перехода через дорогу. Жить в своем мире вдвоем — это действительно вызывает зависть у окружающих.
Но Пэй Юйцзунь была полна тревоги. Ее дыхание не было тяжелым, но очень частым.
Затем она увидела, как другая женщина в ярости подбежала к ним. Пэй Юйцзунь испугалась и спряталась, словно ее могли заметить.
Она обхватила голову руками и присела, глядя на асфальт. Пот лился все сильнее.
— Ты предал меня!
— Ты предал меня!
— кричала женщина, подбежав к мужчине, со слезами на глазах несколько раз ударив его и истерически крича.
— Вы плохо кончите!
Но мужчина безжалостно оттолкнул женщину. Она упала в сторону, а он лишь равнодушно сказал:
— Проваливай!
— Ты для меня больше не важна!
Для Пэй Юйцзунь эти слова прозвучали с удвоенной иронией.
У Пэй Юйцзунь разболелась голова, словно эти слова сказали ей в лицо, и ее сердце начало болеть.
Она тут же снова встала, вышла из переулка, но осталась стоять на месте.
Она увидела, как женщина, рыдая, сняла туфлю на каблуке и бросила в мужчину, но тот быстро увел свою девушку.
Женщина продолжала сидеть на земле, громко плача и крича. Каждый ее крик был словно нож, режущий плоть Пэй Юйцзунь, и с каждой минутой, что она оставалась там, пот Пэй Юйцзунь капал, как дождь.
Конечно, она знала эту женщину. Даже если бы не знала, кто она, увидев, как та набросилась на мужчину, рвала и ругала его, а теперь сидит на земле и плачет, можно было догадаться, что это его бывшая девушка.
По какой-то странной причине между Пэй Юйцзунь и этой женщиной возникла тонкая связь — обеих жестоко бросили, возможно, примерно в одно и то же время их возлюбленные увлеклись другими. И что еще важнее, в сердцах своих бывших они обе стали неважными.
Пэй Юйцзунь давно чувствовала себя неважной. С самого момента рождения она не видела смысла в своем существовании.
Ее родители развелись, и никто из них не захотел ее. С остатками совести они оставили ее у дедушки.
Но когда она училась в четвертом классе начальной школы, дедушка слег из-за инсульта, и ей пришлось переехать в государственное учреждение — так называемый детский дом.
Она с трудом закончила среднюю школу, но больше не имела возможности учиться дальше. Поэтому, став совершеннолетней, она всегда могла заниматься только тяжелым физическим трудом, чтобы зарабатывать скудные деньги на жизнь, и так до своих двадцати семи лет.
В двадцать пять лет она уволилась с фабрики. Работа на фабрике позволила ей немного заработать, чтобы снять эту небольшую, чуть более приличную студию, а последние два года она занималась только черновой работой на стройке.
До сих пор она не знала своей ценности в этом мире, пока год назад не встретила свою девушку — теперь уже бывшую.
Но эта девушка все равно бросила ее. Пэй Юйцзунь было очень грустно, но это, казалось, было то, с чем она постоянно сталкивалась в жизни, поэтому говорить о шоке было бессмысленно — она к этому привыкла.
Для нее уход еще одного человека уже ничего не значил, но это лишь еще раз подтверждало, насколько она неважна.
Пэй Юйцзунь была высокого роста, а из-за постоянной тяжелой работы — крепкого телосложения.
Со спины она почти походила на мужчину.
Но у нее были чистые карие глаза. Хотя ее глазам недоставало живости, в них была редкая наивность.
Она не пала духом из-за своего происхождения, но и не могла собраться с силами из-за него.
Возможно, вся ее жизнь пройдет так: от рождения до старости она будет одна.
Однако женщина, сидевшая сейчас на асфальте, испытывала такое же одиночество, что показалось Пэй Юйцзунь невероятным.
Эта женщина была известной писательницей. Не говоря уже о совершенно разных семейных обстоятельствах, даже ее жизненный опыт и нынешнее положение были намного лучше, чем у Пэй Юйцзунь.
Однако, независимо от того, насколько ты богат, знаменит или популярен — будучи изгнанным из любви, ты становишься ничтожеством.
Пережить предательство в любви — это как быть сосланным на границу. В этой пустынной местности твой статус и положение не имеют значения!
Ты становишься таким же, как все, вынужден жить, полный сожалений, и каждый день умываться слезами.
Пэй Юйцзунь смотрела, как женщина плачет, пока не устала, и долго сидела на земле, поникнув.
Пэй Юйцзунь стояла неподалеку, тяжело дыша, и наблюдала за женщиной, пока та, словно что-то поняв, не стиснула зубы, встала и, кое-как натянув туфли на каблуках, ушла.
Пэй Юйцзунь вытерла пот с лица, еще раз взглянула на сегодняшнюю дату — 6 марта 2011 года, все верно — и, нахмурившись, уставилась на секундную стрелку часов, отсчитывающую время.
Пэй Юйцзунь тоже ушла, направившись в другую сторону, обратно тем же путем, каким пришла.
Она нашла круглосуточный магазин, достала из кармана оставшуюся тысячу и купила пачку сигарет и две бутылки пива. Затем вышла, присела на обочине дороги и нервно закурила.
Она несколько раз пересчитала сдачу, которую дал продавец, и вдруг холодно усмехнулась.
«У меня еще осталась тысяча...» — подумала Пэй Юйцзунь.
Она глубоко затянулась сигаретой и выдохнула дым в небо. Сегодня звезд было немного, как обычно, но одна всегда сияла особенно ярко.
Уход своей женщины она уже не принимала близко к сердцу.
Напротив, ее волновала та известная писательница.
Пэй Юйцзунь читала несколько романов этой писательницы. Эту женщину звали Ло Юйтин.
Ло Юйтин опубликовала два любовных романа, три мотивационные книги и один фэнтезийный роман.
Позже Ло Юйтин полностью сосредоточилась на написании детективных романов, а также произведений о социальной реальности и темных сторонах человеческой натуры.
Пэй Юйцзунь прочитала оба ее детективных романа. Среди них ее любимым был роман Ло Юйтин «Любовь Не Так Проста».
Из автобиографии Ло Юйтин Пэй Юйцзунь узнала, что Ло Юйтин признавалась, что она женщина с очень сильным чувством собственного достоинства и очень заботится о репутации.
Хотя она не родилась в богатой семье, но поскольку была единственным ребенком, родители не скупились и давали ей все самое лучшее.
Она получила высшее образование за границей и даже открыла ресторан после того, как ее книги стали популярны.
Ее состояние было неплохим, она появлялась на телевидении, но постоянное пребывание на экране не было жизнью, которую хотела Ло Юйтин.
Полгода назад ее детективный роман был экранизирован, а три с лишним месяца назад вышел на экраны. Кассовые сборы были средними, но Пэй Юйцзунь ходила смотреть — причем с бывшей девушкой.
Пэй Юйцзунь задумалась: ее девушка... неужели она не знала, что мужчина, в которого она влюбилась, — это парень известной писательницы Ло Юйтин?
Ее девушка была журналисткой и даже брала интервью у Ло Юйтин, когда фильм вышел на экраны!
Пэй Юйцзунь тут же закурила еще одну сигарету, не отрывая глаз от часов.
Она бессознательно постукивала по циферблату, постоянно думая о сегодняшней дате — шестое марта.
Выражение лица Пэй Юйцзунь стало намного спокойнее. Она вспомнила, что завтра снова на работу, и каждый день в обеденный перерыв ей придется выходить искать еду.
Рядом с нынешней стройкой есть кафе. Последние два месяца она проходила мимо него, мельком заглядывая внутрь, а затем быстро уходила, чтобы успеть поесть в соседней столовой самообслуживания.
Завтра она снова пройдет мимо, она
(Нет комментариев)
|
|
|
|