Глава 7. Первая встреча с родителями. Ой, а это кто? Как… (Часть 2)

--------------------------

— Почему ты так поздно вернулась?! — едва Сун Цинге открыла дверь, как услышала ворчание тети.

Ван Хуэйфэнь выглянула в дверной проем и тут же умолкла.

— Здравствуйте, тетя. Цинге нечаянно подвернула ногу, поэтому мы немного задержались, простите за беспокойство.

С точки зрения Ван Хуэйфэнь, ее племянницу придерживал высокий молодой человек. Из-за тусклого освещения она не разглядела лица Сяо Хуна, но даже не видя лица, только по его впечатляющему росту Ван Хуэйфэнь могла поручиться, что парень не может быть некрасивым.

— Ай, как же ты так неосторожно! — Ван Хуэйфэнь поспешила посторониться, и Сяо Хун помог Сун Цинге войти в дом.

Самоедская собака тоже радостно завиляла хвостом и подбежала к ним, но Сун Цинге из-за травмы не смогла, как обычно, присесть и поиграть с ней. Мама, немного обидевшись, обежала вокруг Сяо Хуна и, вернувшись в свою лежанку, печально посмотрела на Сун Цинге.

От этого взгляда Сун Цинге на мгновение почувствовала себя негодяем, променявшим старую любовь на новую. Но ведь… Мама — девочка!

Не обращая внимания на реакцию Мамы, Сяо Хун помог Сун Цинге пройти в дом. При свете ламп госпожа Ван Хуэйфэнь наконец-то разглядела лицо гостя, и ее материнское сердце расцвело, словно фейерверк.

Ой, а это кто? Как же он красив!

— Цинге, кто это? Почему ты не представляешь?

Сун Цинге, видя, как тетя украдкой усмехается, почувствовала легкое беспокойство.

— Это Сяо Хун, мой… друг, врач в Первой городской больнице, он отвез меня в больницу, — Сун Цинге помедлила, но все же не сказала, что Сяо Хун — тот самый жених, которого ей сосватала тетя.

Но Ван Хуэйфэнь, как-никак профессор на пенсии, не так проста.

Это имя ей знакомо… Первая городская больница… Ах, сын однокурсницы Ли Синьжань ведь работает врачом в Первой городской больнице?!

При этой мысли глаза Ван Хуэйфэнь загорелись, и она, словно прожектором, уставилась на Сяо Хуна: — Твою маму зовут Ли?

Сяо Хун слегка опешил и кивнул: — Да. Вы, должно быть, профессор Ван?

Услышав пароль, Ван Хуэйфэнь сразу все поняла. Это и есть тот самый жених, которого она сосватала племяннице! Сын Ли Синьжань! И правда, сын пошел в мать. Мать такая красавица, а сын еще лучше!

— Ой, присаживайтесь, присаживайтесь! Твоя мама упоминала о тебе, говорила, что ты очень способный. И правда, у сильной матери не может быть слабого сына!

От этих слов Сун Цинге невольно дернула уголком рта. Тетя, вы же говорите, что его мама — тигрица?!

Сяо Хун, казалось, не придал этому значения и, улыбаясь, обратился к Ван Хуэйфэнь: — Тетя, Цинге немного повредила лодыжку, в ближайшие дни ей лучше не двигаться.

— Ох, хорошо! Спасибо тебе! — поспешно согласилась Ван Хуэйфэнь. — Я за ней присмотрю, никуда ее не отпущу.

Услышав это, Сун Цинге поспешила возразить: — Нет, нельзя, завтра у меня съемки в компании.

Ван Хуэйфэнь неодобрительно посмотрела на нее: — Разве ты не можешь взять отгул? У тебя же лодыжка повреждена, как ты будешь работать?

Сун Цинге тихо возразила: — Я могу снимать и сидя… Попрошу брата подвезти меня.

— Твой брат сегодня уехал в командировку в Пекин… — раздраженно сказала Ван Хуэйфэнь, но, взглянув на Сяо Хуна, сменила тон. — Если тебе нужно в компанию, то ладно, но одной ехать небезопасно… Мы с твоим дядей будем беспокоиться…

Ван Хуэйфэнь посмотрела на Сяо Хуна с виноватой и смущенной улыбкой: — Доктор Сяо, не могли бы вы завтра заехать за Цинге? Если это неудобно, то ничего страшного… Я попрошу ее дядю отвезти ее на такси.

Сун Цинге недоверчиво посмотрела на свою тетю. Неужели это та самая тетя, которая считает своим жизненным принципом не доставлять другим неудобств?!

— Тетя… Доктор Сяо занят… — Сун Цинге слегка потянула Ван Хуэйфэнь за рукав, но та безжалостно отмахнулась, бросив на нее строгий взгляд, означавший «молчи».

Сун Цинге, поняв намек, замолчала и лишь виновато улыбнулась Сяо Хуну.

У нее строгая тетя, и она ничего не может с этим поделать.

— У меня как раз завтра выходной, я заеду за Цинге, — Сяо Хун не отказался.

Услышав это, Ван Хуэйфэнь просияла.

— Замечательно, замечательно! Приходите завтра к нам на завтрак! Я очень вкусно готовлю, видите, как я откормила Цинге…

Сун Цинге мысленно прикрыла лоб рукой. Тетя, неужели ваше желание пристроить свою племянницу не может быть еще более очевидным?!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Первая встреча с родителями. Ой, а это кто? Как… (Часть 2)

Настройки


Сообщение