Белая свинка плавала вокруг сома, и его сердце бешено колотилось от волнения. Взмахнув хвостом, он стремительно уплыл прочь.
Но свинка упорно следовала за ним, быстро перебирая всеми четырьмя ножками.
— Так ты видел её или нет?
Буль-буль.
Она не успела вовремя вдохнуть и наглоталась воды. Несколько маленьких рыбок, увидев, что она тонет, совместными усилиями вытолкнули её на берег.
Оказавшись на суше, свинка не забыла спросить рыбок:
— Вы не видели Цзиньли, карпа кои без чешуи?
Рыбки бросились врассыпную.
Оказалось, что сом вернулся и, разинув свою пасть, полную крови, распугал их.
Он был в ярости.
— Поросёнок, ты посмела разговаривать с другими самцами? Ты что, пытаешься меня разозлить?
Только его сердце дрогнуло, как свинка за его спиной начала заигрывать с другими рыбами. Неужели это игра в кошки-мышки?
Он сердито ударил хвостом по воде.
Свинка была очень расстроена.
— Я просто хочу знать, куда делась моя сестра!
— Спрашивай меня! Залезай на спину, я отвезу тебя к ней! Кстати, как тебя зовут?
Свинка, незаслуженно отчитанная, чувствовала себя обиженной, но не смела возразить и послушно ответила:
— Меня зовут Гуайгуай, Пили Гуайгуай.
— Хм, неплохое имя, — сказал сом. — И ещё, я разрешаю тебе называть меня Тянься.
Пузырь подхватил свинку и мягко опустил её на спину сома. Они поплыли по реке к небольшому ручью. Сом издал громкий рёв, и к ним, дрожа от страха, подплыл карп.
Карп не понимал, что могло привести сюда эту огромную рыбу, и был очень напуган.
— Молодой господин Дугу, что привело вас сюда?
— Поросёнок, говори! — Сом покраснел, но, к счастью, у него была тёмная кожа, иначе свинка заметила бы это и возгордилась.
— Братец Карп…
Усы сома встали дыбом.
— Говори нормально! Какой ещё братец?!
Свинка вздрогнула и начала заикаться.
— Э-э, дядюшка Карп, вы не видели карпа кои по имени Цзиньли Мэй? Она ранена, у неё нет чешуи.
Карп был главой местного клана карпов. Услышав про отсутствие чешуи, он весь задрожал, ему показалось, что у него болит всё тело.
— Не видел…
Сом был недоволен.
— Не видел, так пойди и спроси! Столько рыбы, кто-нибудь да видел!
Карп поспешно собрал всех рыб на совещание, а затем вернулся с докладом:
— Молодой господин, мы разузнали. Несколько лет назад кто-то видел, как она плыла в сторону реки Лин, в очень плохом состоянии, вся в крови. Боюсь, это плохой знак.
Сердце свинки сжалось от боли. «Сестрица Цзиньли, почему ты не могла подождать ещё немного, потерпеть до божественного дождя Горного Бога?»
Сом поплыл дальше, взяв её с собой. Когда они проголодались, свинка достала яблоки, которые дал ей дядюшка Дикобраз, откусила несколько раз, а затем, немного подумав, протянула одно сому.
— На, ешьте. Очень вкусно.
Сом проглотил яблоко целиком. Он привык есть человечину, откуда ему было знать вкус яблок?
Он лишь подумал, что свинка очень внимательна. У неё было всего несколько яблок, а она отдала одно ему. Наверное, она в него влюблена.
Он снова нырнул в воду, выпустив пузыри в форме сердечек, и пробормотал:
— Хм, не думай, что я обрадовался твоему яблоку. Я — рыба, которую тебе не заполучить!
Свинка не поняла его слов и не стала расспрашивать, сейчас для неё было важнее найти сестру Цзиньли.
Он снова вынырнул и спросил:
— Почему ты молчишь? Разочарована?
— А?
Её ошеломлённый и растерянный вид позабавил сома.
«Хм, точно расстроилась».
Он нырнул глубоко в воду, а затем на берег вышел красивый юноша в чёрной одежде. Его длинные волосы были собраны в высокий хвост, лицо было квадратным, брови — как мечи, а глаза — как звёзды, но в его взгляде таилась нескрываемая свирепость.
Свинка была поражена. Этот сом мог принимать человеческий облик! Как здорово!
Дугу слегка покраснел и неловко спросил:
— Ну что, свинка, тебе не нравится то, что ты видишь?
Свинка надула губы, яблоко вдруг стало невкусным.
После его вопроса ей показалось, что в облике рыбы он выглядел лучше.
Видя, что свинка уже не так весела, как раньше, он самодовольно подумал: «Наверное, увидев мой человеческий облик, решила, что недостойна меня».
Он взял свинку на руки.
— Не стоит расстраиваться. Хоть ты и обычная свинья, но если будешь усердно совершенствоваться, то сможешь стать духом. Когда ты обретёшь человеческий облик, я, конечно, возьму на себя ответственность за тебя.
Услышав, что обычные свиньи тоже могут совершенствоваться, свинка оживилась.
— Я тоже могу совершенствоваться? Правда?
Чёрт, какая же она милая!
Сом сдержал порыв поцеловать её и сказал:
— Ты так не терпится?
Она кивнула, её глаза сияли, как у медузы.
Сом покраснел до корней волос. Эта свинка, услышав, что он на ней женится, так обрадовалась, совсем не стесняется.
— Тогда тебе нужно постараться обрести человеческий облик.
Ведь у рыбы и свиньи не может быть икры!
Но если они оба примут человеческий облик, то всё будет возможно. Говорят, что свиньи очень плодовиты, может быть, у них родится много беленьких пухленьких детишек…
«Лучше бы таких же милых, как она», — подумал он, заливаясь краской.
Свинка и понятия не имела, что сом уже распланировал их семейную жизнь до внуков, она просто радовалась.
Все говорили, что она не может совершенствоваться, но сом такой могущественный, если он говорит, что может, значит, может!
Он нёс свинку на руках, направляясь на запад.
Рыбы в реке, увидев, как эта злобная рыба, которую раньше все боялись как огня, несёт свинью на руках и ещё краснеет, сразу поняли, в чём дело.
Рыбье сообщество взорвалось.
— Боже мой, молодой господин Дугу принял человеческий облик! Какой красавчик! Я сейчас упаду в обморок…
— Хм, что такого особенного в этой свинке? Почему холодный и равнодушный к женщинам молодой господин Дугу несёт её на руках? Ненавижу!
Несколько рыб всплыли кверху брюхом.
Они забыли о своём страхе перед сомом и, очарованные его красивым человеческим обликом, поплыли за ним.
Сом был очень раздражён и обернулся, крикнув:
— Не следуйте за мной!
Поросёнок уже ревнует!
Белая свинка ничего не понимала, жевала огрызок яблока и смотрела по сторонам, боясь сбиться с пути.
Поверхность реки Лин казалась спокойной, но течение под водой было очень быстрым.
Сом снова принял облик рыбы и опустил свинку.
— Оставайся здесь и не двигайся. Я спущусь вниз и осмотрюсь.
Свинка последовала за ним, желая помочь в поисках.
Сом посмотрел на неё, чувствуя себя неловко.
— Под водой холодно, ты не выдержишь. Будь послушной. Я буду осторожен, не волнуйся.
— Э… — На самом деле, она просто хотела искать сама.
Сом нырнул в реку. Вода в реке Лин была мутной и очень холодной, ему пришлось использовать заклинание, чтобы согреться.
Здесь было так холодно, что даже ему было не по себе. Как же карп кои без чешуи мог здесь оказаться?
Он раздвинул водоросли и поплыл на самое дно.
Чем глубже он погружался, тем меньше было рыбы. Жизни почти не чувствовалось, лишь несколько улиток и ракушек, прикрепившихся к большим камням, мирно спали.
Он разбудил одну из них и грозно спросил:
— Эй, ты не видела карпа кои?
Ракушка задрожала.
— Нет… ах!
Раковина с хлопком захлопнулась.
Сом почувствовал опасность и взмахнул хвостом.
В тот же миг на него бросилась огромная водяная змея толщиной с дерево. Сом, хоть и был немаленьким, не мог увернуться так ловко, как маленькие рыбки. Он гневно распахнул глаза и издал громкий рёв, и змея поспешно скрылась.
«Вот и всё», — презрительно подумал сом и продолжил расспрашивать о Цзиньли.
Из груды камней донёсся печальный напев.
«Луна восходит над Цзюи, облака поднимаются над пустынными горами. Когда-то здесь жил рогатый дракон, скрываясь в глубокой бездне». *(Главная тема игры «Три дракона»)*
Сом поплыл на звук и увидел среди камней рыбу, покрытую ранами.
На ней осталось лишь несколько чешуек, её рваный хвост покрывал мох, вся рыба потеряла свой цвет.
Он никогда не видел такой уродливой рыбы.
— Кто… — Израненная Цзиньли Мэй с трудом открыла глаза и с горечью усмехнулась. — Даже в этой дыре меня кто-то нашёл…
— Я пришёл за тобой. Поросёнок ждёт тебя на берегу.
Цзиньли Мэй закрыла глаза.
— Я не пойду. Если она увидит меня в таком виде, будет плакать до скончания времён.
Но сом был не из тех, кто церемонится! Он схватил её и поплыл прочь.
Приняв человеческий облик, он вышел на берег, держа Цзиньли Мэй на руках, словно хвастаясь сокровищем, и стал искать белую свинку. Но свинки нигде не было!
— Поросёнок!
Он взревел от ярости!
Увидев на земле мокрый извилистый след, он понял, что здесь была водяная змея.
Его глаза налились кровью, он стиснул зубы.
— Водяная змея, ты посмела тронуть мою свинку!
Он дал Цзиньли Мэй пощёчину, не заботясь о том, больно ли ей.
— Хватит притворяться больной! Ищи мою свинку!
Цзиньли Мэй открыла глаза и хотела сорвать с себя оставшиеся чешуйки, чтобы найти свинку.
— Хватит! Это всё, на что ты способна? Неудивительно, что ты в таком состоянии!
Сом превратился в пузырь и заключил её в него, чтобы она больше не калечила себя и не заставляла его любимую свинку плакать.
Следуя по мокрому следу, он добрался до пещеры.
Водяная змея обвила хвостом шею свинки, та отчаянно боролась и визжала.
Увидев, как мучается его сокровище, сом взмахнул рукой, и несколько рыбьих чешуек, словно лезвия, полетели в змею.
Змея тут же разлетелась на куски. Свинка, вся забрызганная холодной кровью змеи, дрожала от страха.
Сом нежно обнял её, вытер кровь с её мордочки и поцеловал в лоб.
На мгновение она застыла. Ей показалось, что кто-то уже так нежно вытирал кровь с её лица, так нежно целовал её. От того человека исходил приятный аромат…
Кто это… почему она не может вспомнить…
Сом, поджав губы, втайне радовался.
«Вот, я её поцеловал, и она вся застыла. Точно влюбилась в меня».
Он кашлянул и, стараясь казаться беззаботным, сказал:
— Не пойми меня неправильно, я просто помог тебе очиститься.
Свинка пришла в себя и разрыдалась.
— Змея! Как страшно!
Видя, как она плачет и льнёт к нему, сом расцвёл от счастья и с гордостью сообщил ей радостную новость — он нашёл Цзиньли Мэй.
— Скорее ведите меня к ней! — взволнованно крикнула свинка, забыв о том, что вся перепачкана.
Но когда он привёл её на берег, Цзиньли Мэй там не было.
Остался только мокрый след.
Сом был в ярости. «Опять?!»
— Она ранена, далеко уйти не могла. Будем искать!
(Нет комментариев)
|
|
|
|