Глава 7. Работа в ресторане (Часть 2)

— Ладно, ладно, вижу, ты искренне просишь, забудем об этом! В следующий раз будьте внимательнее при приеме на работу официантов, не берите кого попало. — В голосе гостя звучала ирония. Лин Сюэ шагнула вперед, собираясь пнуть этого гостя, но менеджер Ван оттолкнул ее. Лин Сюэ недовольно скорчила рожицу и надула губы.

Менеджер Ван нашел другого официанта, чтобы принять заказ у этого столика. Закончив, он медленно подошел к Лин Сюэ и спокойно сказал:

— Можешь уходить. Наш ресторан слишком мал для тебя.

Лин Сюэ подняла голову, посмотрела на менеджера, крепко схватила его за руку, толстую, как свиное копыто, и со слезами на глазах сказала:

— Красавчик-менеджер, я не могу потерять эту работу! Мой отец болен, мама без работы, сестра страдает церебральным параличом, а брат умственно отсталый. Вся семья ждет денег. Пожалуйста, умоляю вас! Без этой работы, как же нам жить?! — Лин Сюэ была настоящей актрисой, ее актерскому мастерству мог позавидовать любой.

— Хорошо, хорошо, хорошо, иди работай. Будешь помогать разносить блюда! — И, надо сказать, это сработало. Сердце менеджера Вана растаяло, и он довольно улыбнулся.

Лин Сюэ подошла к стойке. Повариха вышла с подносом, полным блюд, и, указывая на них, сказала:

— Это для столика номер шесть, это для столика номер восемь, это для столика номер три, это для столика номер один, а последнее — суп для столика номер пять. Отнеси им побыстрее, не заставляй гостей ждать.

— Хорошо. Это для восьмого, шестого, первого, третьего столиков и суп для пятого. Поняла.

Лин Сюэ осторожно отнесла первые четыре блюда гостям. Суп для пятого столика был очень горячим, руки Лин Сюэ покраснели.

— Ай, как горячо! Уже почти дошла, почти дошла. — Лин Сюэ ускорила шаг, но все равно случайно пролила суп. На полу оказались яйца и помидоры, потому что суп был действительно очень горячим. Лин Сюэ подула на покрасневшие пальцы.

— Эй, ты что, такая неаккуратная? А если бы ты кого-нибудь ошпарила? — закричал на Лин Сюэ гость.

— Простите, простите, я не специально…

— Эй, это не то, что мы заказывали.

— Эй, официант, это не наш заказ.

— Эй, что такое? Это не то, что я заказывал.

— И это не мое блюдо.

Лин Сюэ обернулась и увидела, что все перепутала. Она извинилась за свою ошибку.

В этот момент к Лин Сюэ медленно подошел менеджер. Его лицо позеленело от злости, глаза были широко раскрыты, он тяжело дышал.

— Про… Простите, я ухожу. Пока-пока. — Сказав это, она бросила униформу и выбежала из ресторана.

Лин Сюэ шла по улице и жаловалась:

— Ах, работа, работа, работа! Ну почему я такая неудачница? Проработала меньше часа, и меня уже уволили. И все из-за моей неуклюжести. — Лин Сюэ топнула ногой и пробормотала.

— Требуются работники! Требуются работники! Количество мест ограничено! Ежедневная оплата! Подходите скорее! — громко кричал на улице молодой парень.

Лин Сюэ радостно подбежала к нему.

— Братец, какая у вас работа? Сколько платите в день?

— Посудомойщик. 10 юаней в день. — Лин Сюэ прикинула в уме: в месяц получится всего 300 юаней. Меньше, чем в предыдущем месте, но делать нечего, придется соглашаться.

— Братец, я хочу устроиться.

— Хорошо. Иди в тот ресторан и запишись.

Лин Сюэ побежала в указанный ресторан, быстро записалась и приступила к работе.

Лин Сюэ надела фартук, резиновые перчатки и, радостно напевая, принялась за дело:

Я посуду мою, мою,

Мою чисто, мою скоро,

Чтобы грязные тарелки

Засверкали, как новые.

Эту вымою, ту вымою,

Руки так и мелькают,

Чтобы грязные тарелки

Засверкали, как новые.

Работа посудомойщицы шла гладко, без происшествий. Наконец-то рабочий день закончился.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Работа в ресторане (Часть 2)

Настройки


Сообщение