Глава 2. Избиение хулиганками (Часть 2)

Сердце Ван Вэньцзин сжалось еще сильнее, все тело дрожало. Слова рыжеволосой девушки задели ее за живое, напомнив о глубокой душевной ране. Она не хотела, чтобы кто-то ворошил ее болезненные воспоминания, причиняя ей такую невыносимую боль.

— Замолчи! — Ван Вэньцзин изо всех сил ударила рыжеволосую девушку ногой в живот. В этом ударе выплеснулась вся ее накопившаяся боль и ненависть. Девушка отлетела к стене, схватившись за живот и издавая сдавленные стоны. На ее лице выступили вены, глаза наполнились слезами.

Ван Вэньцзин, глядя на ее страдания, почувствовала облегчение и засмеялась. Но сквозь смех по ее щекам текли слезы. Она понимала, что этот смех не изменит ее положения, не залечит душевные раны. Сердце кровоточило, боль была такой сильной, что хотелось кричать.

Рыжеволосая девушка, прислонившись к стене, с трудом подняла голову и, дрожащими губами, прошептала своим подругам:

— Бейте… Бейте ее… Что есть сил…

Девушки набросились на Ван Вэньцзин с палками. Она не сопротивлялась, лишь закрыла голову руками и сжалась на земле. Физическая боль уже не ощущалась, она словно оцепенела. Эта боль казалась ей менее мучительной, чем та, что разрывала ее душу. Мир вокруг замер. Девушки яростно избивали Вэньцзин, а она смеялась, как безумная, но в ее смехе слышалась такая безысходность, что вызывала жалость.

Через какое-то время хулиганки ушли. Их спины казались усталыми и поникшими.

Ван Вэньцзин лежала неподвижно на земле с закрытыми глазами. На длинных ресницах дрожала слезинка. По щеке скатилась струйка слез. Ее одежда была изорвана и испачкана кровью. Рядом лежал ее большой школьный рюкзак. Вокруг стояла тишина, не слышно было ни дыхания, ни сердцебиения.

Прошел час… Она все еще лежала неподвижно.

Прошло два часа… Она не двигалась.

Три часа…

Четыре часа…

В переулке стало темнеть. Ван Вэньцзин медленно открыла глаза и с трудом поднялась. Прислонившись к стене, она села на корточки. Кровь, смешанная с грязью и песком, стекала по ее лицу. Руки бессильно свисали вдоль тела, она была словно безжизненная. В темноте было трудно разглядеть ее лицо, но чувствовалась ее беспомощность и страх.

Перед ней появилась чья-то нога. Она не подняла головы, слишком усталая и обессиленная. Лишь уловила легкий аромат духов. Человек присел рядом и, приподняв ее подбородок, нежно вытер кровь с ее лица.

— Брат? — Перед ней стоял Ван Вэнькай, ее старший брат. В свои шестнадцать лет он был высоким — почти метр восемьдесят, — с густыми бровями, большими глазами, прямым носом и тонкими губами. Он был похож на героя из манги.

— Кто тебя избил? Я отомщу за тебя.

— Это так важно? — В глазах Ван Вэньцзин мелькнул холодный блеск.

— Очень важно. Я не хочу, чтобы тебя обижали. Я должен защитить тебя.

— Защитить меня? Вэньсюань тоже говорила, что будет защищать меня. И где она теперь?

— Вэньсюань попала в аварию…

— А я? Из-за того, что она попала в аварию, я должна страдать? А где родители? Вы все получаете их любовь, а я? У меня ее никогда не было. Я спасла Вэньсюань, но родители так и не дали мне той любви, которую я хотела. Меня избили, а где они сейчас? Они хоть раз поинтересовались мной? Я тоже человек, мне тоже нужна любовь! Живя без любви, я перестала что-либо чувствовать… Я…

— Поверь мне, я буду защищать тебя, — сказал Ван Вэнькай, взяв ее за руку. Его рука была теплой, словно излучала золотистый свет. Злость в сердце Вэньцзин отступила, ее взгляд потеплел. Казалось, что этот свет озарил всю ее душу.

— Пойдем, я отведу тебя в больницу, нужно обработать раны. — Ван Вэньцзин словно током ударило, она резко отдернула руку. Свет в ее душе снова погас.

— Нет, я не пойду в больницу…

— Хорошо, тогда пойдем домой. Я сам обработаю твои раны. — (Ван Вэнькай самостоятельно изучил основы первой помощи, он мечтал стать врачом.)

Он отнес ослабевшую Вэньцзин домой и уложил ее в кровать. Включив ночник, он укрыл ее одеялом.

Затем он нагрел в ванной полотенце, принес из кухни бутылку спирта и, налив его на полотенце, начал осторожно обрабатывать раны Вэньцзин. Она смотрела на брата, и в ее глазах читалась благодарность. В свете лампы на ее губах появилась слабая улыбка, улыбка счастья. Ее глаза наполнились слезами. Она резко села и крепко обняла брата.

— Брат… Брат, мне так страшно… Я боюсь, что ты тоже перестанешь меня любить… Не уходи… Никогда не оставляй меня… Прошу тебя…

— Успокойся, как я могу тебя оставить? Запомни, ты должна быть счастлива, только тогда и я буду счастлив. Обещай мне, что будешь счастлива… Что бы ни случилось…

Ван Вэньцзин кивала, ее лицо было мокрым от слез.

— Я буду… Я буду счастлива… Но я буду улыбаться только тебе… Другим… Я не могу…

Ван Вэнькай был поражен ее словами, но он лишь крепче обнял сестру, ничего не сказав.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Избиение хулиганками (Часть 2)

Настройки


Сообщение