Точнее говоря, Сюй Хун не "нашел" того мутанта.
Он о нем слышал.
У дочери друга его друга были некоторые проблемы с психикой, и именно этот мутант ее вылечил. Сейчас она живая и здоровая, даже проворнее обычных людей.
Хотя Би не был уверен, ограничиваются ли способности этого человека только психическим лечением и поможет ли он Джин, он все же отправился к той семье, расспросил их и получил контактный адрес.
Так Би оказался у подножия горы.
Это была большая гора за глухой деревней. Как только Би встал у подножия, жители деревни окружили его и стали разглядывать.
В эту деревню и так редко заходили чужаки, а тут еще и иностранец с зелеными глазами?
Би чувствовал себя довольно неловко, но быстро отбросил это чувство и шаг за шагом стал подниматься в гору.
На склоне горы стоял небольшой дом. Там и жил тот мутант.
Би встал у ворот двора и крикнул: — Есть кто дома?
[Можешь просто войти.]
Би скривил губы. Опять кто-то, кто может общаться телепатически.
Он толкнул ворота двора и вошел в дом.
Внутри дом был очень чистым и просторным. На диване сидел седовласый юноша и смотрел на него.
[Привет, меня зовут Цзи Лин, можешь просто звать меня Сяо Лин.] Юноша улыбнулся ему.
Би сел на диван напротив него, слегка приподняв бровь: — Я Би.
Круглые глаза Цзи Лина сияли от улыбки: [Я, наверное, знаю цель твоего прихода. Прости, что самовольно прочитал твои воспоминания.]
— Ничего, — равнодушно улыбнулся Би. — Но... ты не мог бы говорить со мной не так?
Цзи Лин опешил, на его круглом детском лице появилось смущение: [Прости, но я не могу говорить нормально.]
Взгляд Би упал на его шею, он замер на мгновение. — Хорошо... Тогда ты, наверное, знаешь о состоянии той девочки?
Цзи Лин кивнул: [Да, она не верит, что может контролировать свои способности, поэтому способности намного превосходят ее, и у них появилось темное самостоятельное сознание.]
— Ты хочешь сказать... у способностей появилось самостоятельное сознание?
[Угу.] Цзи Лин уверенно сказал: [Можно с уверенностью сказать, что это так. Тот директор создал психический барьер, и если так будет продолжаться долго, это приведет к развитию двойной личности.]
Би нахмурился: — Хотя ты так говоришь, но если бы он этого не сделал, та девочка сейчас бы не выдержала.
Цзи Лин моргнул: [Способ ты сам не сказал?]
Би удивленно посмотрел на него: — Ты имеешь в виду...
[Верно.] Цзи Лин теребил прядь белых волос, ниспадающих до ушей: [Направлять. Если сейчас не получается, подожди несколько лет. В общем, нельзя позволять ей постоянно полагаться на психический барьер.]
— Другого способа нет?
Цзи Лин покачал головой: [Могу с уверенностью сказать, нет.] Он взял чашку чая перед собой и отпил: [На самом деле, директор Чарльз поступил очень правильно. В такой ситуации можно было только временно изолировать сознание и способности. Он самый сильный человек в области психики, которого я встречал. Моя способность чувствовать может ощущать пользователей способностей того же типа, что и у меня, но я не почувствовал мутанта, который мог бы полностью решить эту проблему.]
Би разочарованно опустил глаза.
[На самом деле, тебе не стоит так разочаровываться.]
Би поднял глаза. Цзи Лин объяснил: [В Китае есть старая поговорка: "Несчастье может обернуться удачей". Хотя она не может по-настоящему слиться со своими способностями, кто знает, не обернется ли это чем-то хорошим? Возможно, в будущем это даже спасет ей жизнь.]
В такой ситуации можно было только стараться думать о хорошем.
Цзи Лин повернул голову и посмотрел на небо снаружи: [Уже стемнело. Если не возражаешь, останься здесь на ночь?]
Би не остался. Той же ночью он сел на самолет и полетел обратно в США.
— Ну вот, — Би толкнул дверь и вошел в комнату Чарльза. — Ради тебя я прилетел прямо из Китая!
Чарльз сидел в комнате и читал книгу, не поднимая головы, услышав звук: — Разве ты не наигрался? — В его голосе звучала улыбка.
Би закатил глаза: — Не хочу с тобой разговаривать.
Он сел напротив Чарльза, указывая на свою голову: — Ладно, давай, читай быстрее.
Чарльз пристально посмотрел ему в глаза. Би почувствовал, как его воспоминания активизируются, и вчерашние сцены постепенно стали четко воспроизводиться.
— Как и ожидалось, — сказал Чарльз, выезжая на инвалидной коляске из-за стола. — На самом деле, у меня уже было предчувствие...
Только тогда Би заметил инвалидную коляску под Чарльзом: — Я помню, ты раньше мог ходить... Почему теперь сидишь в инвалидной коляске?
Чарльз похлопал себя по ногам: — Так стало очень давно. Раньше это было лишь временное исцеление, оно продержалось несколько месяцев, а потом перестало действовать.
— Так ты все больше похож на эрудированного профессора!
Чарльз тихо сказал: — Похоже, мне стоит подумать о том, чтобы снова отрастить волосы?
Би бесцеремонно рассмеялся.
Чарльз подъехал к Би: — Хорошо, не возражаешь, если ты меня покатишь? Пойдем посмотрим на малышей, они, наверное, очень обрадуются, услышав, что ты останешься здесь.
— Эта способность такая надоедливая. Ты, наверное, видел все, чего я не помню?
— О да, я даже видел кое-что не для детских глаз. Хочешь, напомню?
Перед глазами Би внезапно возник образ Логана, и ему захотелось задушить Чарльза.
Чарльз спокойно сидел в инвалидной коляске: — Дай подумать, может, тебе стоит преподавать малышам историю?
Би фыркнул: — Хотя я живу достаточно долго, в истории я ни бум-бум.
— Тогда историю войн? — снова сказал Чарльз.
— Почему ты все время пытаешься отнести меня к истории? — Би ткнул Чарльза в спину. — Может, мне больше подходит обучать их боевым навыкам?
— Это невозможно, — без раздумий отрицательно сказал Чарльз. — Думаешь, твоя привычная боевая техника пригодится другим? Заставлять их специально тренировать джиу-джитсу?
— ......
Би подумал о своих методах боя и замолчал.
Чарльз намеренно сказал: — Если так подумать, ты, кажется, ничего не умеешь. Я, наверное, прогадал, наняв тебя учителем? Еще и зарплату тебе просто так платить.
Би немного разозлился: — Я буду учителем рисования! По крайней мере, это я умею!
(Нет комментариев)
|
|
|
|