Глава 1 (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Это был... настоящий волк, от начала до конца.

Би устало перевернулся, но липкое ощущение сзади разбудило его, и все тело болело и ныло.

Вчера... его взял этот глупый волк из Западного района!

?

Би шатаясь бросился в ванную, включил душ, и ледяная вода немного прояснила его разум.

Черт возьми... Только не дай мне снова тебя встретить.

Приведя себя в порядок, Би скомкал грязное белье с кровати и выбросил его в мусорный бак за дверью. Запах в комнате наконец немного ослаб.

— Би?

Снаружи раздался нежный голос Дилы. — Ты в порядке?

Мы вернулись.

Би замер, внезапно вспомнив, что его нелепую ночь видели несколько его товарищей.

— Да... Заходите.

Би глубоко вздохнул и устало повалился на диван.

Дила открыла дверь. Гостиная была немного в беспорядке, в воздухе витал слабый мускусный запах... и сильный запах того мужчины.

Молли заглянула внутрь, сморщив носик. — ...Я ненавижу запах этого мужчины!

Семилетняя девочка с двумя хвостиками, с пушистыми и мягкими бежевыми кудряшками, подбежала и бросилась в объятия Би. — Би, почему ты тоже весь пахнешь этим мужчиной?

Би опустил глаза, не ответив на неловкий вопрос, и с напряженным лицом погладил Молли по макушке. — А где Кейми и Джон?

Лори, прислонившись к стене, зевнул. — Пошли за завтраком. Ты, наверное, еще не ел?

Би кивнул, ничего не говоря.

Дила села на диван, колеблясь, спросила: — Вчера... то, что мы видели... это тот новый наемник из Западного района?

— Угу.

Лори поднял бровь. — Я помню... его зовут Логан?

Что этот глупый волк здесь делал?

Тринадцатилетний юноша с мягкими чертами лица нежно крутил прядь длинных волос.

Би дернул уголком рта. — Похоже, его чем-то накачали. Вчера он вел себя очень странно... Он был слишком сильным, я не смог его одолеть.

Поэтому ему не повезло. Хотя из-за его способностей сзади не было травм, но кое-что от этого мужчины осталось слишком глубоко, и, вероятно, ему придется мучиться с животом пару дней.

— Оу~

Лори притворился удивленным. — Я и не знал, что он специально прибежал сюда, чтобы разобраться.

Он злорадно улыбнулся. — Может, он давно на тебя глаз положил?

Би потер виски. — В общем, пока оставьте его... Тот старый хрыч, который его нанял, скорее всего, придет через пару дней. Готовьтесь с ним разобраться.

Дила кивнула. — Я узнала, никто из окрестных жителей не видел, как Логан входил в наш дом. Когда он убегал, его видел старик, продающий блины на улице, но у старика плохое зрение, он не видел, откуда он вышел, так что не волнуйся.

— Я не об этом беспокоюсь...

Би поднял голову. — Тот старый хрыч, который его нанял, обязательно воспользуется этой возможностью, чтобы найти повод. Возможно, придется начать план раньше.

Лори хрустнул пальцами, суставы издали звонкий щелчок. — Давно пора было это сделать!

Этот старик уже достаточно долго выпендривается.

— Мы вернулись! — громко крикнул Джон. — Братец~ Я слышал, ты сказал, что нужно начать план, это здорово!

Он подбежал и взял Би за руку.

Молли крепче обняла Би. — Джон, противный!

Джон сердито посмотрел на нее.

— Не ссорьтесь.

Тихо сказал Би, поднимая глаза на входящую Кейми. — Хорошая девочка, снова пришло твое время.

Кейми поджала губы и безэмоционально кивнула.

Мистер Дэймон, выпятив свой круглый живот, расхаживал по своему кабинету, потирая пухлые ладони и время от времени поглядывая на телефон, лежащий на столе.

Наконец, телефон зазвонил.

Дэймон быстро схватил трубку и приложил ее к уху. — Страйкер... полковник Страйкер...

На другом конце провода Страйкер тихо рассмеялся. — Интересно, мистер Дэймон, как вы обдумали мое предложение?

— Э-э, — Дэймон сглотнул слюну, пот стекал по вискам. — Полковник... Видите ли, те мутанты очень сильны... поэтому, поэтому...

Страйкер понял, о чем он думает. — Бог всегда вознаграждает тех, кто старается, не так ли?

Мистер Дэймон.

Дэймон дрожащей рукой положил трубку, некоторое время молча сидел в кресле, а затем крикнул: — Нана!

Секретарша толкнула дверь и вошла. — Мистер Дэймон?

— Выясни, чем занимались эти мутанты последние несколько дней, — сказал Дэймон. — Росомаха исчез оттуда... Пора с ними свести счеты.

— Завтрак для мисс Линды готов? — спросила горничная, толкая тележку с едой и расставляя изысканные блюда на тарелках. — А ложка, которую мисс купила в прошлый раз?

Вчера вечером мисс специально просила использовать именно ее.

Служанка в панике протянула ей изящную маленькую ложечку. — Вот!

Я только что нашла, простите!

Горничная кивнула и покатила тележку к спальне мисс.

— Мисс Линда?

Горничная постучала в дверь.

Линда с бледным лицом ответила хриплым, неприятным голосом: — Входите.

Горничная, словно не услышав этот голос, лишенный девичьей мягкости, с улыбкой вошла в комнату. — Это сегодняшний завтрак, а также ваше любимое клубничное желе.

Линда взяла чашку с желе, слегка отпила. — Можешь идти.

Горничная медленно вышла из комнаты и тихо прикрыла дверь.

Линда выглядела очень мужественно: длинные золотистые кудрявые волосы, глаза цвета моря, четкие черты лица, но в ней не было ни капли девичьей нежности.

— Логан... — тихо пробормотала Линда. — Ты не сбежишь...

Изысканная ложечка на тележке слегка пошевелилась.

— Ты не сбежишь.

Дэймон прошел по темному коридору к комнате под особой охраной, вошел после сканирования отпечатка пальца.

В комнате стояли письменный стол и стул, книжные полки были забиты книгами, а на стене рядом с письменным столом висел портрет. На портрете женщина с золотистыми волосами и голубыми глазами нежно улыбалась, ее красивые глаза очень внимательно смотрели на того, кто ее снимал, словно в мире остались только они вдвоем.

Лори сидел у кровати, глядя на портрет своими светло-карими глазами.

Однако Дэймон его совсем не замечал... Или, вернее, просто не видел.

За окном ярко светило солнце, несколько лучей проникали сквозь щели в шторах и падали на Лори, но проходили прямо сквозь него, образуя на полу большие пятна света.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
DB

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение