☆、Очень вкусно, правда?

Когда Куран Зеро вернулся домой, юноша еще спал. Благодаря отличному слуху, он слегка приоткрыл глаза, услышав, как тот открывает дверь, а затем, убедившись, кто это, снова отвернулся и уснул.

Желтая птичка, которая сидела на плече Курана Зеро и вернулась вместе с ним, вдруг вспорхнула и бросилась прямо на лицо юноши, без умолку щебеча. Только увидев снова открывшиеся и ставшие еще более холодными бледно-лиловые глаза, она с криком "ау" отлетела обратно за спину Курана Зеро и, притворившись невинной, подмигнула доктору.

Куран Зеро беспомощно вздохнул, подошел и остановил своего ребенка, который вскочил, явно находясь в ярости. Он поправил его одежду, распахнутую во время сна. — Ну, хватит спать целый день.

— Почему он здесь?!

Иволга, не боясь смерти, села ему на голову. — Я пришел, потому что захотел, хнык-хнык.

Зеро злобно протянул руку, схватил его и направился на кухню. — Как раз на тебе и попробую то, что сегодня выучил.

Мужчина с улыбкой наблюдал за взаимодействием человека и птицы, но в конце концов вынужден был вмешаться, прежде чем они разрушили всю кухню. — Господин Иволга, разве вы только что не спешили найти Зеро? Вы же просто пришли поиграть с ним.

Внезапно вспомнив, зачем он пришел, маленький желтый комочек дрожащими крыльями толкнул нож, который держал Зеро. — Стой-стой-стой-стой-стой! У меня дело жизни и смерти, аааааа!

Зеро, держа кухонный нож, искоса взглянул на него. — Это касается меня?

Подумав, птичка ответила: — Нет.

— Тогда не продолжай. Все равно кто-то за тебя разгребет беспорядок, и ты сможешь спокойно отправиться.

— Нет-нет-нет-нет-нет, — желтая птичка обняла крыльями опускающийся кухонный нож. — Акацуки, с Акацуки что-то случилось. С твоим положением ты должен пойти и спасти его.

Рука, державшая нож, замерла, затем с силой вонзила нож в разделочную доску. Глаза юноши слегка прищурились. Куран Зеро вспомнил красивого рыжеволосого мужчину, которого видел в тот день, и поднял бровь. Он думал, что тот такой же человек, как и он сам. Подумав, он отвел юношу в гостиную. Обсуждать дела лучше подальше от кухни.

— Ты опять натворил дел!

— Вовсе нет... — Увидев острый взгляд юноши, желтый комочек невольно отступил на несколько шагов к Курану Зеро. — Ну, то есть, я просто случайно проглотил маленького жучка.

— Хм?

— Я съел маленького питомца этой уродливой змеи с инь-ян аурой, — желтый комочек полностью прижался к руке Курана Зеро, лежавшей на столе, и даже потерся об нее, а затем мгновенно был схвачен юношей и невольно громко закричал. — Это правда не моя вина, он первый меня спровоцировал. Я не заметил и проглотил его змеиный желчный пузырь, чуть не умер от горечи! — Сказав это, он недовольно покачал головой. — Если бы я знал, что это его драгоценная змея, я бы и взглянуть на нее не стал, она такая грязная.

— Акацуки взял вину на себя? — Постепенно Зеро понял, что произошло. — Как бы там ни было, он Волчий Король, он не мог не справиться с этой змеей.

Куран Зеро, подперев подбородок, слушал рядом, в его бордовых глазах читалось задумчивость. Судя по всему, даже статус волка у Зеро был немного странным.

Но тут желтая птичка сердито захлопала крыльями. — Это все потому, что Ассоциация Демонов захотела вмешаться, иначе я бы не пришел к тебе! Акацуки тоже хорош, спокойно пошел с ними, позорище для меня!

Застывшее лицо Зеро постепенно смягчилось. Хотя Председатель всегда был ненадежным, если не случится чего-то особенного, он не должен делать ничего лишнего.

Иволга, глядя, как юноша снова идет на кухню, невольно поспешил за ним. — Эй, ты собираешься что-то делать или нет?

— Голодный.

— ... — Желтая птичка почесала живот. — Я тоже немного. Тогда поедим, а потом пойдем.

Юноша искоса взглянул на него. Как Акацуки мог терпеть такое бессовестное существо? Он даже разгребал его беспорядок сотни лет.

К тому времени, как Куран Зеро наконец очнулся, Зеро уже что-то спорил с желтой птичкой, готовя еду. В его движениях чувствовалась легкость и плавность. Куран Зеро открыл рот, но в итоге ничего не сказал. Это...

Перед ним стояла точно такая же еда, как на завтрак. Мужчина поднял бровь и с улыбкой взял кусочек, поднеся его ко рту. Конечно, он не пропустил слегка напряженные, нахмуренные брови юноши. Желтый комочек рядом придирчиво щебетал. — Ох, такая обычная, совершенно некрасивая еда, это просто...

— Очень вкусно, правда, господин Иволга? — Хотя это было то же самое блюдо, вкус вызвал у него неожиданный сюрприз. Вспомнив выражение лица юноши, Куран Зеро улыбнулся так нежно, что это было почти греховно.

— Можете называть меня Ин, Ваше Высочество, — внезапно подняв голову и увидев улыбающееся, невероятно красивое лицо, Ин вскружился и кивнул. — Угу, очень вкусно. Это, наверное, называется "красота, которую можно съесть", да-да-да-да-да.

Такое обращение... Куран Зеро вопросительно посмотрел на Зеро, но увидел, что тот, явно недовольный, отвернулся. Ему пришлось подавить желание расспросить дальше. Его опущенные глаза в незаметном месте постепенно стали глубже.

...

Когда Куран Зеро по указанию Зеро припарковал машину у ворот так называемой Ассоциации управления монстрами, он был немного удивлен. Он никогда не знал, что в таком большом городе может существовать такое старинное здание. Конечно, то, что оно было чрезвычайно скрытым и даже находилось вне зоны видимости людей, вероятно, было одной из причин.

Зеро посмотрел на деревянные ворота перед собой, глубоко вздохнул, открыл их, но не вошел. Вместо этого он, словно предчувствуя, отступил в сторону на полшага. Его движения были совершенно отточенными. Куран Зеро и Ин с удивлением смотрели на так называемого Председателя, который с криком "Зеро-Зеро~" бежал к ним. В одно мгновение его пухлое лицо уже оказалось на земле, даже не успев попытаться спасти его. Оба безмолвно посмотрели на юношу. Ин с интересом подлетел к его голове и поклевал его растрепанные волосы. — Ассоциации Демонов нет спасения, если ею управляет такой человек!

Зеро очень редко кивнул в знак согласия. — Я тоже так думаю.

— Зеро-Зеро, так говорить, мне очень грустно, уииии.

Куран Зеро немного неуверенно посмотрел на мужчину, который вдруг поднялся, обнял его за ногу и заплакал. Он прочистил горло. — Господин, Зеро там.

— Ох-ох, — мужчина поправил очки и взглянул на него. Его тело, которое собиралось двинуться, внезапно замерло, а затем он снова обнял Курана Зеро. — Ты тот, кого Зеро-Зеро всегда...

Недосказанные слова превратились в крики "ау-ау", когда говорившего схватили за воротник и потащили прочь. Куран Зеро молча последовал за ним. Ин сидел у него на плече и в этот момент тоже выглядел необычайно тихо. Он не знал, что произошло между этими двумя, но судя по тому, как долго Зеро был в заточении, это определенно не было чем-то хорошим.

— Ин — старый друг? — Наверное, в той прошлой жизни, в которую я не очень верю, или даже раньше.

— Эм... мы виделись всего несколько раз, — и то в такой ситуации. Ин тихонько прикрыл лицо. Это было так неприятно.

— Вот как.

Заметив снова угасающий взгляд, Ин поспешно захлопал крыльями. — Но ваши с Зеро отношения всегда были такими, так что не стоит слишком много думать. Черт возьми, почему я должен говорить за этого парня, ааааа!

— Спасибо, — мягкие перья щекотали лицо, заставляя его улыбнуться. Когда он повернул голову, чтобы посмотреть, он увидел, что птичка снова развалилась у него на плече. Он с улыбкой покачал головой. Какой интересный господин Монстр.

...

За дверью заточения, куда никто не входил, в землю глубоко был вырезан огромный шестиконечный звездный талисман, слабо светящийся кровавым светом.

Ин слегка вздрогнул от дискомфорта, но увидев Волчьего Короля с серо-желтой шерстью, запертого в клетке, он, наоборот, бросился к Куросу Кайену, стоявшему рядом с Зеро. Его острый клюв прямо впился в красивое лицо Председателя. — Как вы смеете обижать моего человека, вы жить не хотите?!

Холодный воздух, смешанный с острыми ледяными шипами, созданными иллюзией льда, полетел прямо вслед за движениями желтой птички. Когда они коснулись тела Председателя, они разбились на осколки льда благодаря вмешательству Зеро и упали на землю. Юноша взглянул на Акацуки, который спокойно собирался наблюдать за представлением и даже не пытался остановить Ин, и вынужден был встать перед Куросу.

— Уйди с дороги!

Председатель, со слезами на глазах, схватился за край одежды Зеро и спрятался за ним. — Это не мое дело, к тому же, он сам согласился.

Волчий Король в клетке оскалился на маленький желтый комочек в ответ. Подумать только, что он хотел увидеть, как тот будет за него волноваться... это слишком высокая цена. Такое неприятное чувство... Я рано или поздно верну это той змее!

Ин резко сменил цель и подлетел к клетке. Из-за талисмана он мог только шумно щебетать снаружи. Акацуки беспомощно почесал ухо лапой. — Ты можешь говорить на человеческом?

— Позорище для меня, что я сказал! Просто безнадежно глупый, в конце концов мне пришлось прийти на помощь. Иметь такого товарища — это слишком унизительно для меня...

Акацуки закатил глаза. — Вам, старик, лучше говорить на птичьем.

— ...

Куран Зеро, склонив голову, незаметно внимательно разглядывал сложный и запутанный талисман на земле, а затем посмотрел на спину юноши. В отличие от поведения Ин, его спокойное выражение лица заставило Курана Зеро тихо вздохнуть с облегчением, но в то же время у него появились новые предположения о личности Зеро.

Холодный ветер, смешанный с сильным запахом крови, пронесся мимо всех. Внезапно появился мужчина, одетый почти соблазнительно. Его украшения звенели, когда он подошел к железной клетке. Пара серебряных вертикальных зрачков равнодушно осматривала собравшихся. Когда его взгляд упал на Курана Зеро, глаза загорелись. Раздвоенный язык лизнул уголок рта. Нескрываемая жадность и кровожадность заставили Зеро с большим недовольством встать перед мужчиной. Это чувство, когда на твое что-то посягают, было действительно отвратительным!

Куран Зеро был немного удивлен. Это... его защищают? Он невольно протянул руку и погладил серебряные волосы юноши. Получив в ответ предупреждающий взгляд, он с большим удовольствием прищурился.

Увидев их взаимодействие, пришедший мужчина игриво улыбнулся. Один человек, один юноша, чью истинную форму не видно, — их вид вполне соответствовал его вкусу. Разобравшись с делами, которые ему поручили, можно будет хорошо развлечься.

Выражение лица пришедшего заставило юношу с отвращением нахмурить красивые брови. Аура вокруг него мгновенно стала необычайно холодной. Шаг, который он сделал вперед, нес в себе неприкосновенное достоинство.

— Сколько змей-людоедов ты выпустил?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение