Глава 6

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Му Сяоянь со смешанными чувствами вернулась в семью Гу.

Омытый дождем город казался свежим и обновленным. Му Сяоянь немного постояла снаружи, затем толкнула ворота и вошла. Во дворе слуги подстригали ветки. Увидев ее одинокую фигуру, все отвернулись и занялись своей работой.

Му Сяоянь намеренно игнорировала презрение в их глазах, опустила взгляд и ускорила шаг, но даже это не могло остановить их пересуды.

— Вторая мисс снова не ночевала дома.

— Да, я видела, как госпожа выходила посреди ночи, наверное, ждала ее возвращения.

— Все-таки чужой ребенок, как ни воспитывай, не станет родным. И как только председатель правления об этом думает, какая-то падчерица смеет…

— Какая еще падчерица, она просто обуза! Кто знает, какие лисьи чары использовала ее мать.

— Тсс, потише, разве нам положено обсуждать дела хозяев? Все же знают, как председатель правления балует новую госпожу.

— Какая разница, даже старшая мисс Гу Бэйбэй так говорит. Я слышала, она тайно влюблена в молодого господина Гу Хаонаня.

— Правда?

— Чистая правда.

— …

Холодок пробежал по ногам. Это имя заставило все нервы Му Сяоянь напрячься. Она остановилась, руки, опущенные вдоль тела, невольно сжались. Ее личико сморщилось, затем она резко повернулась и решительно направилась к группе сплетничающих женщин.

— Вторая мисс.

Казалось, они не ожидали ее возвращения. Сплетни прекратились, и, увидев изменившуюся в лице Му Сяоянь, все опустили головы.

— С самого утра, вы что, бездельничаете?

Му Сяоянь изменила своей обычной молчаливости. Она подняла палец и указала на ветки в саду, ее взгляд был холоден. — Дядя Гу любит чистоту. Если он увидит двор в таком состоянии до того, как встанет, ваша зарплата, боюсь, будет удержана.

Все испугались и не смели произнести ни слова, еще больше боясь удержания зарплаты. Они и не думали, что обычно молчаливая Му Сяоянь может быть такой свирепой.

— Вторая мисс, мы…

В этот момент вышел управляющий Чэн, отвечающий за быт старого господина Гу. Увидев эту сцену, он подошел и сказал: — Все разойдитесь, разойдитесь.

Услышав это, все почувствовали себя помилованными. Когда они ушли, управляющий Чэн вежливо сказал: — Вторая мисс, госпожа ждет вас в гостиной.

Му Сяоянь кивнула. Она была измотана, и если бы их слова не были такими оскорбительными, она бы не стала так поступать.

Некоторые люди, чем больше ты им уступаешь, тем больше они считают, что тебя легко запугать, и даже при необходимости могут безжалостно ударить.

Как бы то ни было, она все равно была второй мисс семьи Гу, и они не имели права говорить о ней так отвратительно.

Было еще рано, и гостиная в европейском стиле была очень тихой. Му Сяоянь переобулась у входа и бесшумно вошла. Сначала она взглянула на кухню, и, увидев там занятую фигуру, собиралась тихо подняться наверх.

Лэн Цюцинь, занятая на кухне, услышала шум и вышла. На ней был фартук в цветочек, она выглядела как добродетельная жена и любящая мать. Увидев унылую Му Сяоянь, она слегка нахмурилась и тихо спросила: — Янь-Янь, ты ночевала в школе?

Му Сяоянь взглянула на нее, но, не выдержав, ответила: — Угу.

— Янь-Янь, почему ты такая изможденная? Вчера…

— Я пойду наверх.

Му Сяоянь прервала Лэн Цюцинь, не желая слушать ее болтовню.

Лэн Цюцинь схватила дочь за руку и тихо сказала: — Янь-Янь, мама хочет с тобой поговорить.

Му Сяоянь сжала сухие губы. Она холодно посмотрела на женщину перед собой, затем резко выдернула руку и пошла наверх. Ей нужно было переодеться.

Лэн Цюцинь застыла на месте, ее взгляд немного потемнел. Она вздохнула: «Янь-Янь, как долго ты будешь меня ненавидеть?»

Внезапно донесся резкий запах, Лэн Цюцинь нахмурилась, затем очнулась и бросилась на кухню.

— Ты сначала подготовься, я буду через час.

— Угу, пока так.

Только поднявшись на второй этаж, Му Сяоянь услышала чарующий мужской голос. Ее ноги словно налились свинцом, глаза заслезились, и она, словно потерявшая душу, пошла налево.

Дверь была приоткрыта. Му Сяоянь подняла руку, и в этот же миг дверь открылась.

Увидев ее, мужчина внутри, казалось, удивился, но затем быстро вернулся к своему равнодушию и, обойдя ее, направился в другую сторону.

Рука Му Сяоянь застыла в воздухе. Она повернула голову, ее взгляд с обожанием упал на его фигуру.

Мужчина стоял, засунув одну руку в карман, на открытом балконе. Тонкий утренний свет падал на его широкие плечи. Му Сяоянь прищурилась, сфокусировав взгляд, и его знакомый, красивый силуэт медленно проявился в ее глазах.

Ее сердце сжалось от боли, в голове гудело.

Он кому-то звонил.

— Угу, я скоро приеду за тобой.

— Куда бы ты ни захотела, я буду с тобой.

— Хорошо, как угодно, лишь бы ты была счастлива.

— …

«Лишь бы ты была счастлива»?!

Эти слова, словно нож, вонзились прямо в ее и без того хрупкое сердце.

Му Сяоянь не стала слушать дальше. Такая нежность… этот мужчина ведь обещал, что она будет только для нее.

— Хаонань, — прошептала она, словно марионетка, подошла и просто смотрела на него.

Мужчина презрительно усмехнулся, в его глазах появилась незнакомая холодность. Он поднял руку и сжал лицо Му Сяоянь. — Зови меня братом.

«Зови братом»!

И без того изможденное лицо Му Сяоянь приобрело неестественную бледность. Она с трудом выдавила три слова, словно стиснув зубы: — Гу Хаонань!

— Я говорю тебе, Му Сяоянь, я этого не признаю.

Гу Хаонань похлопал ее по лицу: — У меня нет такой сестры.

«И у меня нет такого брата»!

Как он может быть братом? Ведь они были влюбленными, почему год назад все перевернулось с ног на голову?

Она действительно ничего не знала заранее. Внезапно у нее появился новый статус: она должна была стать невесткой семьи Гу, но из-за ее матери стала дочерью семьи Гу.

Ее мать и отец Гу Хаонаня сошлись, и она стала падчерицей семьи Гу, строго говоря, они стали братом и сестрой. Как им теперь быть вместе?

Но если они не будут вместе, как залечить эту сердечную боль? Кто может сказать ей, как вырвать этого человека из сердца?

Глаза Му Сяоянь наполнились слезами, но она проглотила их из-за своего упрямства. Наконец, она с трудом выдавила улыбку: — Я пойду посплю, пожалуйста, отойди.

Гу Хаонань, однако, схватил ее за руку и злобно сказал: — Му Сяоянь, разве ты не этого хотела?

— Гу Хаонань, я уже сказала все, что должна была. Веришь ты или нет, это твое дело.

Услышав это, мужчина резко отпустил ее руку и с мрачным лицом спустился вниз.

Му Сяоянь с хлопком закрыла дверь, отрезав себя от всего внешнего мира. Погруженная в тишину комната пугала. Она слабо прислонилась к двери, а затем медленно сползла по ней.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение